Ship
|
Japanese/English
|
ExpandNotes
|
Autumn 2017 Play
|
So this is this country’s festival? Nice, I like this atmosphere. Very good.
|
|
これはこの国のfestival ?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.
|
Saury Festival 2017 Play
|
I’m sorry, my admiral. I don’t understand what you’re saying. What is saury? A fish? Explain it again.
|
|
ごめんなさい、mon amiral。言っている意味がよく分からないわ。秋刀魚がどうしたって?魚の?もう一度説明して。
|
Late Autumn 2017 Play
|
I-it’s gotten colder. Wh-what is that squarish equipment? A-a kotatsu? That looks interesting! I’m willing to try it out.
|
|
さ、寒くなって来たわね。そ、その四角い装備はなに?コ、コタツ?楽しいそうね!少し試してあげてもいいはよ。
|
Christmas 2017 Play
|
Merry Christmas! This is nice. It’s fun. This fleet’s choice of festivals is great.
|
|
Joyeux Noël !いいよね。楽しいわ。この艦隊のfestival好きはいいことよ。
|
End of Year 2017 Play
|
The kotatsu is great. This thing is amazing. Ah, you want to get in too? Alright, I’ll move over a bit. Eh, spring cleaning? Ah, I can’t… right now.
|
|
こたつ、いいわね。これはいいものよ。あぁ、あなたも入る?分かったわ、少し詰めてあげる。えぇ、大掃除?あぁ、今は少しい…無理ね。
|
New Year 2018 Play
|
Happy New Year! I’m counting on you this year too. Yes, I’ll be staying with you. Don’t you like that?
|
|
Bonne Année !今年もよろしく頼むわね。そう、一緒にいてあげるから。嫌なの?
|
Setsubun 2018 Play
|
Fufufu, so this is Settsubuun. Interesting. Prepare yourself, Haguro! Fire! Wh-what? She dodged!? This is getting interesting huh?
|
|
ふふふぅ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい!Feu!な、なに?避けた!?おもしろいわ、ね?
|
Valentine’s Day 2018 Play
|
Please accept this, my admiral. Just take it. Good.
|
|
Mon amiral、これを受け取りなさい。いいから。よろし。
|
White Day 2018 Play
|
Don’t you have something for me, my admiral? I heard that this is how it’s done here… Yes, this is fine.
|
|
Mon amiral、お返しは、ないの?ここではそういったものが聞いたけど…うん、よろし。
|
Coming of Spring 2018 Play
|
This is a nice season. The sakuras are beautiful. I know, let’s try that “hanami” thing, Commandant Teste. Alright?
|
|
いい季節ね。桜もきれいだわ。そうだ、Commandant Teste、花見っというものやってみましょうよ。ね?
|
5th Anniversary Play
|
Cheers. So it’s the fleet’s 5th Anniversary. Congratulations. Well done.
|
|
A votre santé. 艦隊は五周年なのね。おめでとう。やるはね。
|
Rainy Season 2018 Play
|
So this is that “Tsuyu” right? All this rain is depressing but that teruteru doll is cute. I want to try making one too.
|
Secretary 1.
|
これが、あの「ツーユー」ね?雨ばかりは憂鬱だけど、このてるてるpoupéeはかわいいわね。作っても見たいわ。
|
Rainy Season 2018 Play
|
What are you making such a fuss about, Commandant Teste? “Super multi aircraft, Ju-un”? Zuiun? What? What are you talking about? Are you feeling alright?
|
Secretary 2. Zuiun Festival line
|
Commandant Teste、何をそんなに慌てているの?「Super multi avion[1], ヅュイ・ウン?」瑞雲?何?どういうこと?大丈夫、あなた?
|
Summer 2018 Play
|
I see. Everyone has swimsuits. I'm going to buy one too, my admiral. Accompany me.
|
|
そうか。みんな水着のよいを。Mon amiral、Richelieuも買いに行きます。付き合いいなさい。
|
Saury 2018 Play
|
Did you eat that thing that I made specially for you, my admiral? Hmmm? I see, you ate it. I see...
|
|
Mon amiral,Richelieuがあなたのために作って上げた、あれ、ちゃんと食べたの?ん?そう、食べったの。ん…
|
Late Autumn 2018 Play
|
My admiral, is that really that delicious? Really? I see...
|
Secretary 1
|
Mon amiral、あれ、そんなに美味しい方の?そう?ん…
|
Late Autumn 2018 Play
|
It can't be helped then, if it's that delicious then I'll make some for you right now. Just wait.
|
Secretary 2
|
仕方ないわね、そんなに美味しかったのなら、私がここで作って上げるは。待ってなさい。
|
Late Autumn 2018 Play
|
Now, it's done, help yourself. I've taken the time to make this especially for you. You better savor every last bit. How is it? Re-really? That's good then. Thank you.
|
Secretary 3
|
さあ、できたは、食べなさい。このRichelieuが、ここであなたのために、わざわざ作って上げたのだから。丁寧に味をいなさい。どう?そ、そう?それなら良かったわ。Merci.
|
Saury 2019 Play
|
My admiral? The saury catch is bad this year you say? Well if there's no saury then let them have sardines. I believe that was a saying in an old book from my country... No wait, I think that was a bit off...[2]
|
|
Mon amiral ?秋刀魚が不漁だっと言うの?秋刀魚がだめなら、鰯を楽しめばいいんじゃない。たしか、Richelieuの国の昔の本にそんなことわざが…うん、少し違ったかしら…
|
Hinamatsuri 2020 Play
|
Admiral, what is it? I see. Would you like a glass too?
|
Secretary 1
|
Amiral、何?そう。あなたも一杯どう?
|
Hinamatsuri 2020 Play
|
My Admiral, what is it? I see. Would you like a glass too?
|
Kai Secretary 1
|
Mon Amiral、何?そう。あなたも一杯どう?
|
Hinamatsuri 2020 Play
|
Just come closer. Here. Cheers!
|
Secretary 2
|
こっちに来なさいな。はい。A votre santé !
|
Hinamatsuri 2020 Play
|
Malted rice is pretty good. Admiral, I'm fine. There's pretty much no alcohol in it so I'm ready to sortie at any time.
|
Secretary 3
|
米麹、結構いいみたいよ。Amiral、平気よ。アルコールは殆どないから、いつでも出撃できるわ
|
Hinamatsuri 2020 Play
|
Malted rice is pretty good. My admiral, I'm fine. There's pretty much no alcohol in it so I'm ready to sortie at any time.
|
Kai Secretary 3
|
米麹、結構いいみたいよ。Mon amiral、平気よ。アルコールは殆どないから、いつでも出撃できるわ
|
7th Anniversary 2020 Play
|
Cheers! It's the fleet's 7th Anniversary is finally here. Amazing. Allow me to congratulate you.
|
Secretary 2
|
A votre santé ! 艦隊はついに七周年を迎えたのね。すごいわね。お祝いさせていただきます。
|
Summer 2020 Play
|
My admiral, what do you think? Does it suit me? Ehehe. Good. Thank you.
|
Secretary 2
|
Mon amiral、どう?似合ってる?えへへぇ。よろしい。Merci。
|
Late Autumn 2020 Play
|
My admiral, that's right, it's a Japanese chestnut dessert. Mont-Blanc aux marrons, you've heard about it, right? Yes, I made it myself. Try some.
|
Secretary 1
|
Mon amiral、そうよ、クリのお菓子よ。Mont-Blanc aux marrons、知っているでしょう?そうよ、私が作ったの。食べてみなさい。
|
Late Autumn 2020 Play
|
Really? It was delicious? That's good. Well, it was to be expected. Thanks
|
Secretary 2
|
そう?美味しいかったの?それは良かったわね。当然のことだけれど。Merci。
|
Late Autumn 2020 Play
|
Was it good? I used Japanese chestnuts to make it. It not only has a complex flavor but a good color too right? It truly is a Mont-Blanc, a white mountain, don't you think?
|
Secretary 3
|
美味しいかった?あなたの国の、和栗を使ったのよ。味わいも奥深いけれど、色もいいわね?まさに、Mont-Blanc、白い山ね?
|
Late Autumn 2020 Play
|
Eat up. There's still more.
|
Equipment 3
|
食べなさい。まだあるわよ。
|
Late Autumn 2020 Play
|
Enemy ships spotted. I was just getting to the good part! You damned fools. You asked for it! I'll deal with you quickly!
|
Starting a Battle
|
敵艦、発見。今大事なところなのに!愚か者め。いいでしょう!早めに始末します。
|
8th Anniversary Play
|
Cheers! I heard that the fleet is celebrating its 8th Anniversary? Congratulations and thank you.
|
|
A votre santé ! 艦隊はついに八周年を迎えたというのね?おめでとう。お祝いと感謝を。
|
Saury 2022 Play
|
So it's the season for saury. Jean, let's get going too.
|
|
サンマの季節ね。Jean, 私達も行くわよ。
|