• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Helena

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Helena.png
Ship Card Helena Damaged.png
415
Ship Banner Helena.png
Ship Banner Helena Damaged.png
Helena (ヘレナ) Helena
St. Louis Class Light Cruiser

HP HP3944FP Firepower30→60
ARM Armor17→40TORP Torpedo0→32
EVA Evasion33→65AA Anti-Air30→72
PLA Aircraft4ASW Anti-Submarine Warfare0→36
SPD SpeedFastLOS Line of Sight18→64
RGE RangeMediumLUK Luck9→59
AircraftEquipment
06inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 2
Build Time70 
ConsumptionFuel 35 Ammo 55DismantleFuel 3 Ammo 3 Steel 13 Bauxite 2
Artistacea4SeiyuuMoriyama Yurika
Ship Card Helena Kai.png
Ship Card Helena Kai Damaged.png
420
Ship Banner Helena Kai.png
Ship Banner Helena Kai Damaged.png
Helena (ヘレナかい) Helena Kai
St. Louis Class Light Cruiser

HP HP5360FP Firepower36→78
ARM Armor27→69TORP Torpedo0→38
EVA Evasion39→75AA Anti-Air40→86
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0→40
SPD SpeedFastLOS Line of Sight24→76
RGE RangeMediumLUK Luck13→69
AircraftEquipment
06inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2
0-Unequipped-
2-Unequipped-
4-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level45Remodel ReqSteel 480 Ammo 400
ConsumptionFuel 35 Ammo 60DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 17 Bauxite 2
Artistacea4SeiyuuMoriyama Yurika

Gameplay Notes

Special Mechanics

N/A

Overview

  • High firepower, HP and armour.
  • Low torpedo and ASW.

Fit Bonuses

[edit]Helena Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine View Range Armor Evasion Note
Dual-purpose Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 + LOS Radar +1 +2
Dual-purpose Gun12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 + LOS Radar +2 +1
Dual-purpose Gun5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) +1 +1
Dual-purpose GunGFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) +1 +1
Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.166inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 (★0-1) +1
(★2-6) +2
(★7-MAX) +3
Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.26inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2 (★0-1) +1
(★2-6) +2
(★7-MAX) +3
Dual-purpose Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
Torpedo-based Weapon533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model)533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) +2 +4
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine View Range Armor Evasion Note
SeaplaneOS2UOS2U (★5-9) +1
(★MAX) +1 +1
RADARGFCS Mk.37GFCS Mk.37 +1 +1 +1
RADARSG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) +2 +4 +3
RADARSK RadarSK Radar +1 +1 +3
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar +2 +2 +2 +3
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine View Range Armor Evasion Note
Depth ChargesRUR-4A Weapon Alpha KaiRUR-4A Weapon Alpha Kai +2 +2
Depth ChargesLightweight ASW Torpedo (Initial Test Model)Lightweight ASW Torpedo (Initial Test Model) +3 +1

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
My name is Helena. I'm the 2nd of the St. Louis-class[1] light cruisers, USS Cl-50 Helena. Pleasure to work with you!
My name is Helena. St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena. よろしくね!
Introduction
Play
2nd of the St. Louis-class light cruisers, USS CL-50 Helena, on standby! Admiral, let's work hard together again today, okay?
St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena, standby! 提督、今日もHelenaと、頑張って行きましょうね?
Library
Play
I'm USS CL-50 Helena. I was built as the 2nd of the St. Louis-class light cruisers. I experienced the air attack on Pearl Harbor, and fought fiercely with the best the Japanese Navy had to offer at the Battle of Cape Esperance, the Naval Battle of Guadalcanal, and the Battle of Kula Gulf.
USS CL-50 Helenaです。St. Louis-class軽巡二番艦として建造されました。真珠湾空襲を経験、エスペランス岬沖海戦、第三次ソロモン海戦、そしてクラ湾の夜戦で日本海軍の精鋭と激しく戦いました。
Secretary 1
Play
What can I do for you?
What can I do for you?
Secretary 2
Play
Sure, why not? Shall we get going?
いいじゃない?Helenaと行きましょう?
Secretary 3
Play
Whether it be Pearl Harbor, that time with Wasp[2], or the Solomons, you all really did as you pleased, you know! Well, I'll be sure to play it safe during night battles[3]. We're comrades-in-arms now, so let's get along!
真珠湾でも、Waspの時もソロモンでも、本当好き勝手やってくれたわよね、あなたたち!まあ、夜の戦いは気を付けるようにするわ。今は味方同士、仲良くやりましょう!
Idle
Play
That's right. In a fleet battle electronic equipment is crucial. Above all, radar is a must. Realizing that after the fighting is over is way too late[4]!
そうね。艦隊戦では、電子兵装が大事。何より、radarは大事よ。戦いの終わってから、気づいても遅いの!
Secretary Married
Play
How about you take a break? If pushing doesn't work, try pulling! Here, coffee! Don't push yourself too hard.
一息入れたら?押してダメなら、引いてみろ、よ!はい、coffee! 無理は、ダメよ。
Wedding
Play
Admiral? Did you need something from me? Eh? This is...? Really? Heh. With pleasure. Thanks, Admiral.
提督?Helenaにご用ですか?えっ?これは?Really? へっ。よろこんで。ありがとう、提督。
Looking At Scores
Play
Information is important! Don't want any surprises![5]
情報は大事!不意打ちはごめんだもの!
Joining A Fleet
Play
St. Louis-class USS Helena, setting sail! Come, time to leave port!
St. Louis-class USS Helena, 抜錨する!さぁ、出港よ!
Equipment 1
Play
Ok!
Ok!
Equipment 1
Play
My, isn't that nice? I'm OK with this.
あら、いいじゃない?Helenaはokよ。
Equipment 2
Play
Good!
Good!
Equipment 3[6]
Play
That's good!
That's good!
Supply
Play
I appreciate your kindness.
I appreciate your kindness.
Docking Minor
Play
Nghhh, jeez, I don't want to go in for repairs again.
んっ、もう、 また修理、嫌んなっちゃう。
Docking Major
Play
That's a pretty serious wound. I won't let this slide if there's a next time!
結構重傷よ。今度あったら、ただじゃ置かないから!
Construction
Play
Complete!
Complete!
Returning From Sortie
Play
The fleet has safely returned to port. I want to be next!
無事のご帰還よ。I want to be next!
Starting A Sortie
Play
USS CL-50 Helena, sortieing. Watch me!
USS CL-50 Helena, 出撃よ。見てなさい。
Battle Start
Play
Is that...? Sound the alert! Enemy in sight! To your battle stations, hurry!
あれは…?警報!Enemy in sight! 戦闘配置、急いで!
Attack
Play
Stay away from me! Fire!
近づけるな!Fire!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Damn, they're quick.
ちっ。すばしっこい。
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
They might be quick, but they can't run from me!
すばしっこいけど、逃がさないから!
Night Battle
Play
Night... I have a bad feeling about this, but shall we?
夜…嫌な感じだけど、行く?
Night Battle
Play
Night... no choice but to proceed on high alert!
夜…最大限気を付けて、行くしかないか!
MVP
Play
I'm getting a Distinguished Service Medal?[7] I really appreciate it! I'll gladly accept it.
Helenaが殊勲賞を?I really appreciate it! ありがたく、いただきますね。
Minor Damage 1
Play
Ngaaah! What're you doing!?
にやぁぁ!何すんの!?
Minor Damage 2
Play
Oh my god... jeez!
Oh my god... 嫌だ、もう!
Major Damage
Play
Ngaaaah! How could they, jeez!
にやぁぁ!何ってこと、もう!
Sunk
Play
So this is the end of the line for me? The water's... cold. Admiral, let's meet again. Again, alright?
Helena, ここまでですか?水が、冷たい。提督、また会いましょう。また、ね?
  1. Sub-class of the Brooklyn-class light cruisers.
  2. USS Wasp was sunk by I-19's infamous torpedo salvo while covering a landing convoy at Guadalcanal - Helena was with her and rescued the survivors.
  3. All of Helena's major battles were chaotic night battles during the Guadalcanal campaign.
  4. Helena was equipped with advanced SG Radar after repairing her damage at Pearl Harbor, but at Esperance and Guadalcanal/Third Battle of the Solomon Sea, the American commanders were inexperienced in their tactical usage, leading to chaos. These experiences led to the American invention of the CIC (Combat Information Center).
  5. This could be either a reference to the broken Japanese code or the efforts of Rear Admiral Norman Scott to integrate surface search radar and gunfire control before the battle of Cape Esperance
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. Helena's former commanding officer for the first months of the war, Robert Henry English was awarded a Distinguished Service Medal after he was killed in a plane crash in 1943.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, I, Helena, will be serving as your secretary ship. Now then, I'll be getting all this organized.
提督、今日の秘書艦はこのHelenaが担当します。さっ、いろいろと片付けていきますよ。
01:00
Play
It's 1 o'clock now. This application is full of errors. Whose is this? Ah, Atlanta's. Rejected! That's fine, right Admiral?
It's 1 o'clock now. この申請書は不備が多いわ。誰の?あっ、Atlanta. 却下!提督、いいですね?
02:00
Play
It's 2 o'clock now. Not another one... South Dakota? Ugh, that girl! That's another rej- eh? Are you sure, Admiral? Fine!
It's 2 o'clock now. これはまた…South Dakotaか?んっ、彼女はもう!これも却…えっ?提督、いいんですか?そう?
03:00
Play
It's 3 o'clock now. This document's from... Mother Fletcher[1]!? A-Alright, we'll treat this one as good! A-Accept...
It's 3 o'clock now. この書類は…Mother Fletcher!? ま、まあ、いいことにしましょうか!A-Accept...
04:00
Play
It's 4 o'clock now. It got this late just dealing with documents. It's almost morning, Admiral. How about we take a coffee break? You do drink coffee, right?
It's 4 o'clock now. 書類仕事してたら、もうこんな時間。提督、もうすぐ朝ですね。Coffeeで一息入れましょう。飲むでしょう?
05:00
Play
It's 5 o'clock now. Do you need more coffee? Roger, here you go. Oh! Look, Admiral, the sun's rising!
It's 5 o'clock now. Coffeeお代わり要る?了解、どうぞ。おっ!提督、見て。日が昇るわ。
06:00
Play
It's 6 o'clock now. All fleet, good morning! The morning's here! Another hard day's work, everyone!
It's 6 o'clock now. All fleet, good morning! さぁ、朝よ!皆、今日も頑張っていきましょう!
07:00
Play
It's 7 o'clock now. Please enjoy my Helena morning plate. Do you mind scrambled eggs with bacon? The ketchup is over there.
It's 7 o'clock now. Helenaのmorning plateをどうぞ。卵料理はscrambled baconでいいわね? Ketchupはそこよ。
08:00
Play
It's 8 o'cl- oh, it's Wasp! Wasp, good morning! You seem well. Uh, okay, but we need to watch below the surface. Are you listening to me?
It's 8 o'cl- あら、Wasp! Wasp, good morning! 元気そうね。ん、いいけど、海の下には気をつるのよ。聞いてる?
09:00
Play
It's 9 o'clock now. Set sail! Weigh anchor! Come, Admiral, let's head out to sea!
It's 9 o'clock now. 抜錨よ!Weigh anchor! 提督、さっ、海に出ましょう!
10:00
Play
It's 10 o'clock now. Our destination is... oh, the Solomons? My fate is really tied up with the Solomon Sea. To an uncomfortable degree, seriously.
It's 10 o'clock now. 目指すは… おっ、Solomon? Helenaは、Solomon諸島の海には本当に縁があるわ。

嫌になるぐらいよ、本当にね。

11:00
Play
It's 11 o'clock now. The status of the RADAR is... Hmm, all green, receiving loud and clear. I really need to master it to survive.
It's 11 o'clock now. Radarの調子は…うん、いいみたいね、感度良好。これを使いこなして、生き延びないと、本当にね。
12:00
Play
It is noon. Alright, let's do lunch. I'll go get the lunch plate. Huh? You're not hungry? Doesn't matter, you have to eat properly.
It is noon. さぁ、lunchにしましょう。Lunch plate持ってくるわね。はっ?食欲ないの?ダメよ、ちゃんと食べないと。
13:00
Play
It's 1 o'clock now. Here, hot coffee. I've added plenty of milk and sugar. This will pick you right up.
It's 1 o'clock now. はい、熱いcoffee。Milkとsugarもたっぷり入れておいたわ. これで元気出しって。
14:00
Play
It's 2 o'cl- hah, yeah. We'll meet again later, Wasp. Seriously, you need to watch out for submarines. Ah, a sonar signature! Be careful!
It's 2 o'cl- はっ、うん、Wasp, また会ったはね。本当、潜水艦には気を付けてよ。ってほら、ソナーに感!Be careful!
15:00
Play
It's 3 o'clock now. Whew, that was close. It's an "I-gou" submarine! Yeah, they're friendlies now. It's fine. Hahh... "I-gou One Nine" is quite a boat.
It's 3 o'clock now. はぁ、よかった。伊号submarineよ!そう、今は友軍よ。大丈夫。はっ。伊号one nine, すごい船よね。
16:00
Play
It's 4 o'clock now. Oh my, Kinugasa, it's been a long time. You were really cool back then.[2] I expect nothing less. I'm honored to be part of your fleet now. Let's do our best together!
It's 4 o'clock now. あら、衣笠、久しぶりね。あの時が酷かったわね?あなたはクールだったわ。流石ね。今はfriend fleet, 光栄だわ。一緒に頑張りましょう!
17:00
Play
It's 5 o'clock now. Hahh, look, Admiral! The sunset! It's beautiful, even here. Heh, got caught up in it. Right, let's head back to base!
It's 5 o'clock now. はぁ、提督、みて!Sunset! 奇麗ね、ここでも。ふん。見とれちゃった。さっ、母港に戻りましょう!
18:00
Play
It's 6 o'clock now. What should we do for dinner? What about my special steak dish? You want it done... medium? Ok!
It's 6 o'clock now. Dinnerはどうしようか?Helena特製の、steak plateでいい?焼き方は…medium? Ok!
19:00
Play
It's 7 o'clock now. Now, please enjoy my special beef steak dish! What would you like to drink, beer? Yeah, ok!
It's 7 o'clock now. さっ、Helena特製のbeef steak plate召し上がれ!飲み物はbeer? うん。Ok!
20:00
Play
It's 8 o'clock now. Admiral, was that enough for dinner? The dessert will be heaps of vanilla ice cream! Do you want chocolate on yours? Oh, coffee...? Hah, affogato style? Alright! Heh, I'll do that too.[3]
It's 8 o'clock now. 提督、volumeは足りた?Dessertは、たっぷりのvanilla ice! Chocolateかける?おっ、coffeeを? はっ、アボカド風か?やる!ふん。私もそうしよう!
21:00
Play
It's 9- hm? Who is it? Is that, SoDak!? Kirishima? She's not here. Are you looking for her?
It's 9- ん?誰?あなた、SoDak!? 霧島?ここにはいないわ。探してるの?
22:00
Play
It's 10 o'clock now. Whew! Finally some peace and qu- okay, jeez, who is it this time! Ugh, Japanese destroyers[4]! Arghhhhh, jeez! You've got. The wrong. Room!
It's 10 o'clock now. はぁ!やっと静かにな…で、もう、今度は誰!うぇ、Japanese destroyers! あぁ、もう!部屋、違うでしょう!
23:00
Play
It's 11 o'clock now. It's finally quiet! Whew. Good work today, Admiral. Let's get some sleep for tomorrow. Good night.
It's 11 o'clock now. やっと、静かになった!ふん。提督、今日はお疲れさま。少しだけ眠りましょう、明日に備えて。Good night.
  1. The only other American ship to come out of the Naval Battle of Guadalcanal relatively unscathed
  2. Kinugasa and Helena were at Cape Esperance; both did serious damage without hurting the other.
  3. Affogato is Italian for "drowned". It's a desert where you mix coffee with vanilla ice cream. Sometimes, liquueur is added.
  4. Probably looking for Atlanta, although Helena had her fair share of run-ins with Japanese destroyers.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2020
Play
Merry Christmas! Admiral, let's have some fun. Shall we drink today?
Merry Christmas! 提督、楽しみましょう。今日は、飲んじゃいましょう?
Setsubun 2021
Play
It's setsubun... and you came just like I expected, you Japanese destroyers. Now, it's payback time!
セツブンな…そして、来ると思ったわJapanese destroyers。さあ、返り討ちよ!
Valentine's Day 2021
Play
Chocolate? Why? For who? Ufufufu, just kidding. Here, I got some for you. That's the tradition here, right?
Chocolate? Why? だれに?うふふふぅ、うそよ。はい、良いしてあるわ。ここのcultureなんでしょう?
White Day2021
Play
A return gift? Ah, for the chocolates? Yet another odd custom here. But, I don't dislike it... Thanks.
お返し?あぁ、チョコレートの?ここの不思議なcultureね。でも、嫌いじゃないわ。…Thanks。
Coming of Spring 2021
Play
You want to try having a Japanese "cherry blossom viewing" outing with the US fleet? Aha, that sounds nice. I'm fine with that.
USS fleetで、日本式「オハナミ」を試してみるの?あはぁ、いいんじゃない。HelenaはOKよ。
8th Anniversary
Play
Congratulations on the fleet's 8th Anniversary. Admiral, Congratulations. I'll celebrate too.
Congratulations, fleet 8th Anniversary.提督、おめでとう。Helenaもお祝いします。
Rainy Season 2021
Play
This is Japan's "to you" right? I've heard about it. You make dolls and hang them up, right? It's kinda occultish. Ah, I'm not doing it.
日本の「ツーユー」ね?聞いてるわ。Dollを作って、吊るすんでしょう?軽くオカルトね。あぁ、やらないわよ。

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

Trivia