Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I've kept you waiting, commander. First ship of the Kamikaze-class destroyers, Kamikaze has arrived. Everyone ready? Follow my lead.
|
待たせたわね、司令官。神風型駆逐艦一番艦、神風、推参です。みんないい?ついてらっしゃい。
|
Introduction Play
|
I'll do my best Commander! I'm the first ship of the Kamikaze-class destroyers, Kamikaze, has arrived! Let's put our all into everything!
|
司令官、私、頑張るから! 神風型駆逐艦、一番艦、神風、推参です! 全力で、事に当たりましょう!
|
Library Play
|
I'm the first ship of the Kamikaze class destroyer, Kamikaze.
I was constructed during the "eight-eight fleet plan," and was also the nameship of the class.
We didn't as much compared to the Mutsuki class destroyers, but our class also fought until the end too. Don't forget about us.
|
神風型駆逐艦一番艦、神風です。
八八艦隊計画の時代に建造された艦隊型駆逐艦、そのネームシップです。
睦月型の前級に当たる私たちだけど、あの戦いを最後まで駆け抜けたのよ。私たちのことも覚えていてね。
|
Secretary 1 Play
|
Commander, did you call? I'm ready when you are.
|
司令官、私を呼んだ?準備はできているわ。
|
Secretary 2 Play
|
An "old type" you say? Don't be stupid. A destroyer's capability isn't all about its specs.
|
旧型ですって?馬鹿ね。駆逐艦の実力はスペックじゃないのよ。
|
Secretary 3 Play
|
Stop, Harukaze. I don't like to do such things. Wha? If it isn't the commander. What's the meaning of this? You better explain yourself.
|
やめて、春風。私そういうのあまり好きじゃないの。って、司令官じゃない。どういうことなの?説明して頂戴。
|
Secretary 3 Play
|
Ashigara-san? I'm a little busy right now... Hey, Commander!? What's the meaning of this? I'm waiting for your explanation.
|
足柄さんですか?今、ちょっと忙しくて…、って、司令官!?どういうことです? 少し説明していただけると、私、嬉しいです
|
Secretary Idle Play
|
Destroyer-1? Ah, I used to be called by that a long time ago... but I'm now Kamikaze! That's my nameship! Be sure to remember that!
|
第一駆逐艦?あ、昔はそんなように呼ばれていたときもあったけど… 神風よ、神風!ネームシップなんだから!しっかり覚えてよね。
|
Wedding Play
|
What, commander? Another convoy escort mission? Sure, I'll go...wait that's not what you wanted to say? What are you holding? For me...? Are you serious, really? Thank you. I'll treasure it!
|
何、司令官?また船団護衛?いいけれど… え、違うの?手に持っているそれ、何?私…に?うそ、本当に?ありがとう。大切に…きっと大切にするね!
|
Secretary (Married) Play
|
Commander, you look tired. Alright, I'll get you something warm for you to drink. Hold on a sec...here you go. So? Does it warm you up? Really? Good.
|
司令官、疲れてるみたい。よし、私が何か暖かい飲み物、淹れて上げる。はい、ちょっと待ってって。…お待ち同様。どう?暖まる?本当に?よかった。
|
Player's Score Play
|
Came to see your progress? It's important. I'm glad I have a responsible commander.
|
情報を見るのね。それは大事。いい司令官で私も嬉しい。
|
Joining the Fleet Play
|
First fleet, flagship Kamikaze! Let's go!
|
第一駆逐隊、旗艦神風!さあ、抜錨よ!
|
Equipment 1 Play
|
You're making me stronger? Th, thanks. I'm happy but...
|
私を強化してくれるの?あ、ありがとう。嬉しいけど…
|
Equipment 1 Play
|
You'll be strengthening me? Thanks. Don't forget the anti-submarine equipment.[1]
|
私を強化してくれるの? ありがとう。 対潜装備もよろしくね!
|
Equipment 2 Play
|
Yup, That's nice. With this, I can stay alive. Thank you
|
うん。いいわね、これ。これなら生き残れそう。ありがとう
|
Equipment 2 Play
|
Hmm? A transport operation? Could it be. I really don't want... to let go of my torpedoes...[2]
|
ん?輸送作戦用?もしかして。 ホントは魚雷…外したくないんだけど…
|
Equipment 3[3] Play
|
Yup. That's good!
|
うん。いいわね。よし!
|
Supply Play
|
Alright! The resupply is finished! What should we do next? Fleet escort?
|
よし!補給は万全!次は何?船団護衛?
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Just a little. I'm going to rest for a little, so don't peek. I'll be done soon.
|
少しだけ。。。少しだけ休むんだから、覗かないでね。すぐ終わるから。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Woah, that was close. Commander, I'm going to take a break. Fuooo...
|
うわ、ちょっと色々ひどいかな。司令官、少しお休みもらうからね。ふぉ…
|
Construction Play
|
The new ship is complete. Alright!
|
新造艦、完成よ。よし!
|
Returning from Sortie Play
|
Commander, your fleet has returned. Thank goodness, they all came back safe.
|
司令官、艦隊帰投よ。何はともあれ、無事に帰って来れてよかったわ。
|
Starting a Sortie Play
|
Flagship Kamikaze, ready for sortie. Everyone, ready? Follow me.
|
旗艦神風、進発します。皆、準備はいい?ついてらっしゃい。
|
Starting a Sortie Play
|
Even when the war goes bad, we'll do something! Flagship, Kamikaze, setting out. Fleet, weigh anchor!
|
戦局が厳しくたって、何とかしないと! 旗艦、神風、進発します。艦隊、抜錨!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy vessels spotted. Now, let's all get ready. Everyone, follow my lead.
|
敵艦隊発見。さあ、合戦用意よ。皆、私についてきて。
|
Attack Play
|
Let's do it! Prepare for battle!
|
やります!撃ち方、始め!
|
Night Battle Attack Play
|
Now we'll corner them. Fire~!
|
さあ、追い込むわ。てー!
|
Night Battle Play
|
Pursue the enemy fleet. Set speed to 5. Charge! Follow me![4]
|
敵艦隊を追撃します。第五戦速、突撃します!ついてきて!
|
MVP Play
|
Yay! Don't praise me though. I just did what was right. Y-yeah.
|
やった!でも別にほめないで。普通のことをやっただけだし。そうよ
|
Minor Damage 1 Play
|
No!! It's not over yet!
|
やー!!まだだから!
|
Minor Damage 2 Play
|
Ow, Tha-, That hurts.
|
やっ、ひ、ひどいじゃない。
|
Major Damage Play
|
I've been hit? Where? It doesn't matter, I won't sink!
|
被弾?どこ?し、沈むもんか!
|
Sunk Play
|
No, No way! The water is...
|
うそ、うそでしょ!水が… そんな…
|