• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Jean Bart

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Jean Bart.png
Ship Card Jean Bart Damaged.png
535
Ship Banner Jean Bart.png
Ship Banner Jean Bart Damaged.png
Jean Bart (ジャン・バール) Jean Bart
Richelieu Class Fast Battleship

HP HP8492FP Firepower61→95
ARM Armor70→89TORPTorpedo0
EVA Evasion35→67AA Anti-Air18→68
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→48
RGE RangeLongLUK Luck15→75
AircraftEquipment
338cm Quadruple Gun Mount
3-Unequipped-
3-Unequipped-
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 3
Build Time5:00 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 100 Ammo 125DismantleFuel 11 Ammo 17 Steel 36 Bauxite 4
ArtistAkiraSeiyuuTanibe Yumi
Ship Card Jean Bart Kai.png
Ship Card Jean Bart Kai Damaged.png
535
Ship Banner Jean Bart Kai.png
Ship Banner Jean Bart Kai Damaged.png
Jean Bart (ジャン・バールかい) Jean Bart Kai
Richelieu Class Fast Battleship

HP HP8896FP Firepower70→97
ARM Armor77→96TORPTorpedo0
EVA Evasion38→73AA Anti-Air24→76
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight15→53
RGE RangeLongLUK Luck22→94
AircraftEquipment
338cm Quadruple Gun Mount Kai
315.2cm Triple Gun Mount
3Loire 130M
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 4
Remodel Level45Remodel ReqSteel 2400 Ammo 1760
ConsumptionFuel 100 Ammo 130DismantleFuel 12 Ammo 19 Steel 39 Bauxite 4
ArtistAkiraSeiyuuTanibe Yumi

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

Base
  • Default FBB equipment compatibility
Kai

Fit Bonuses

[edit]Jean Bart Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Evasion Note
Large Caliber Main Gun38cm Quadruple Gun Mount38cm Quadruple Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun38cm Quadruple Gun Mount Kai38cm Quadruple Gun Mount Kai
+2 Accuracy+1
+ 15.2cm Triple Gun Mount15.2cm Triple Gun Mount +2 +2 Accuracy+2
Large Caliber Main Gun38cm Quadruple Gun Mount Kai Deux38cm Quadruple Gun Mount Kai Deux (★0-3) +3 Accuracy+1
(★4-7) +4 Accuracy+2
(★8-9) +5 Accuracy+3
(★MAX) +5 Accuracy+4
+ 15.2cm Triple Gun Mount15.2cm Triple Gun Mount +2 +2 Accuracy+2
Secondary Gun15.2cm Triple Gun Mount15.2cm Triple Gun Mount (★0-3) +2 Accuracy+2
(★4-7) +3 Accuracy+3
(★8-9) +4 +1 Accuracy+4
(★MAX) +4 +2 Accuracy+5
SeaplaneFairey Seafox KaiFairey Seafox Kai +2 +3 +1
Night Reconnaissance SeaplaneLoire 130MLoire 130M (★0-5) +4 +2 Accuracy+3
(★6-7) +4 +3 Accuracy+4
(★8-9) +5 +4 Accuracy+5
(★MAX) +6 +4 Accuracy+6
SeaplaneLaté 298BLaté 298B +1 +2 +2
Ship-Type Bonuses
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.216inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 +1
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + AIR Radar +1 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
12345612345123451234123451234512345
Jean BartS HoloFBB535Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello, nice to meet you. I'm Richelieu's little sister, Jean Bart. Excuse me? Are you listening to me? Oh well.
Bonjour, enchantée. 私がRichelieuの妹、Jean Bart. Pardon? 聞いてる?まあ、いいか。
Introduction
Play
Are you well? Jean Bart, ready and waiting. Jeez, are you listening? My Admiral?
Vous allez bien? Jean Bart、完成してるわ。もう、聞いてる?Mon Amiral?
Library
Play
Second ship of the Richelieu-class battleships, Jean Bart. That's right, that American Navy girl really took care of me at Casablanca. But after the war I was blessed and properly recommissioned. Don't forget me or Operation Torch. Alright?
Richelieu級戦艦二番艦、Jean Bart. そうね、Casablancaではアメリカ海軍さんに大変お世話になったわ。でも、大戦のあと賦与して、正式に再就役したなのよ。Torch作戦、そして私、覚えていて。Ça va bien?
Secretary 1
Play
Amiral? Did you call?
Amiral? 呼んだ?
Secretary 1
Play
My Admiral? What is it?
Mon Amiral?なに?
Secretary 2
Play
Oh, I don't really mind. Well, I don't care.
まあ、気にしないけど。Et bien, ça m'est égal.
Secretary 2
Play
Then as you wish. Just do what you want.
Et bien, comme tu veux. あなたのお好きなように。
Secretary 3
Play
What about you?
Et vous?
Idle
Play
Incomplete? You must be joking. I'm finished now. Completely. My Admiral, would you like to try me?
未完成ですって?冗談じゃないわ。今は万全よう。全て。Mon Amiral, 試して、見る?
Secretary Married
Play
My admiral, I remember having this delicious couscous dish at Casablanca. Would you like to try some? Bon appetit.
Mon Amiral, 私Casablancaで美味しいcouscousのla cuisine覚えたの。食べて見る?Bon appetit.
Wedding
Play
Hello, my Admiral. What's the matter? Huh? Close the door... what for? Mmm... Is this for me? ...Thank you very much! I love you, my Admiral.
Bonjour, Mon Amiral. どうしたの?えぇ?扉を閉めろって…いったいなに?…ん…これを私に?……Merci beaucoup! Je t'aime, Mon Amiral.
Looking At Scores
Play
Amiral? Ah, information. Check it.
Amiral? あぁ、情報ね。確認して。
Looking At Scores
Play
My Admiral? Information, right? Here, check it.
Mon Amiral? 情報ね?はい、確認して。
Joining A Fleet
Play
Battleship Jean Bart, sortieing. Good luck.
戦艦Jean Bart、出撃します。Bonne chance.
Equipment 1
Play
Thank you very much.
Je vous remercie.
Equipment 2
Play
Thank you.
Merci.
Equipment 2
Play
This feels good. Thank you.
いい感じよ。Merci.
Equipment 3[1]
Play
That's true. Whatever will be, will be.
そうね。Que sera sera.
Supply
Play
Thank you. I can't fight without this.
Merci. これがないと戦えないわ。
Docking Minor
Play
Sorry.
ごめん。
Docking Minor
Play
Sorry.
ごめん。
Docking Major
Play
Please excuse me.
Excusez-moi s'il vous plaît.
Construction
Play
She's complete.
完成しているわ。
Returning From Sortie
Play
I'm back.
戻ってきたわ。
Starting A Sortie
Play
Second ship of the Richelieu-class battleships, Jean Bart, heading out.
Richelieu級戦艦二番艦、Jean Bart、出ます。
Starting A Sortie
Play
Second ship of the Richelieu-class battleships, Jean Bart. My Admiral, I'm heading out.
Richelieu級戦艦二番艦、Jean Bart。Mon Amiral, 出ます。
Battle Start
Play
The enemy? The enemy? Are they here to pick a fight?
敵?L'ennemi?私にけんかを売っているの?
Battle Start
Play
The enemy? The enemy? If they're here to pick a fight, then I'll give them one.
敵?L'ennemi?私にけんかを売っているなら、買うわ。
Attack
Play
Fire!
Feu!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
The audacity.
あなた、生意気ね。
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
The audacity.
あなた、生意気ね。
Night Battle
Play
If you want a fight, you've got one. Don't regret this.
やりたいって言うなら、付き合ってあげる。後悔しないことね。
MVP
Play
Are you telling me my main guns did the job? I see. Thank you very much.
私の、このJean Bart、の主砲が成し遂げたというの?そう。Merci beaucoup.
Minor Damage 1
Play
Aaaah!
きゃああ!
Minor Damage 2
Play
Ouch! I'll remember this!
いった!覚えてなさい!
Major Damage
Play
Aaaah! That was a direct hit to my magazine? I need to do something about it!
きゃああ!火薬庫に直撃?なんとかして!
Sunk
Play
I'm...sinking... This time in the sea... The deep sea... My precious Admiral... Goodbye...
私…沈むんだ……今度は海…深い海の底に……Mon chéri Amiral…Adieu……
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's midnight. My Admiral, I'll be by your side today. That's good with you, isn't it?
午前零時になったわ。Mon Amiral, 今日は私が側にいてあげる。C'est bon, n'est ce pas ?
01:00
Play
It's 1am. It's quiet, isn't it, my Admiral?
午前一時よ。静かね、Mon Amiral.
02:00
Play
It's 2am. This silence is unnerving. This place is so noisy during the day. Red wine? Oh, no thank you. You should rest a while.
午前二時。少し怖いくらい静か。昼はあんなに騒がしいのに。Vin rouge? あぁ、いえ。もう少し横になったほうがいいわ。
03:00
Play
It's 3am. I'll turn off the lights. My Admiral, good night.
午前三時よ。明かりを消すわね。Mon Amiral, bonne nuit.
04:00
Play
Ngh... It's 4am huh... My Admiral? Ah, he's still asleep. I should probably let him sleep a while longer.
ん…午前四時か…Mon Amiral? はあ、眠ってる。もう少し寝かせてあげてもいいわよね。
05:00
Play
Yaaaawn... The time is 5am huh... Let's stay... Let's stay like this a little while longer.
ふわあぁ…時間は、午前五時か…もう少しだけ…もう少しだけこのままで。
06:00
Play
Oh no! Admiral! My Admiral! Wake up. Please wake up! It's morning! Come on, it's 6am. I have to wake the fleet. Good morning! It's morning.
大変!Amiral! Mon Amiral! 起きて。起きて頂戴!朝よ!こら、午前六時。総員起こしかけなきゃ。Bonjour! 朝よ。
07:00
Play
I made this in a hurry so I'm not sure about the taste, but here's breakfast. It's French food, but you don't mind right? Bon appetit, My Admiral. It's just past 7am. We need to hurry.
急いで作ったから、少し自信ないけど、朝食よ。France式だけど、いいわよね?Bon appetit, Mon Amiral. 時間は午前七時を少し回ったところ。急ぎましょう。
08:00
Play
It's 8am. Here, have some coffee. My Admiral, have you composed yourself a bit? Great. Phew.
午前八時よ。はい、café、ここに置くわね。Mon Amiral, 少し落ち着いた?良かった。はぁ。
09:00
Play
It's 9am now. My elder sister is still sleeping soundly. Commandant Teste is quick. She's already at the harbour. We should hurry too.
午前九時になったわ。姉さんはまだゆっくりしているみたい。Commandant Testeとは早いのね。もう港よ。私達も急ぎましょう。
10:00
Play
Good morning, sister. Yes, My Admiral, the time is now 10am. French Battleship Squadron, heading out.
姉さんおはようございます。はい、Mon Amiral, 時間は午前十時。France戦艦戦隊、参りましょう。
11:00
Play
11am. The sea is calm. My Admiral, you only live once... It would be good if today was a wonderful day.
午前十一時。波を穏やか。Mon amiral ? On n'a qu'une vie... 今日も素敵な一日になるといいわね。
12:00
Play
It's noon. Let's have lunch. I made something we could eat at sea. Bon appetit.
正午になりました。お昼にしましょう。洋上でも食べられるよ、私準備できましてきました。Bon appetit.
13:00
Play
Good. My Admiral, I'm glad you could clean your plate. Here's your coffee. The time is 1pm. We've still got time to take it easy.
Cest bon. Mon Amiral, きれいに食べてくれて、嬉しいわ。はい、café. 時間は、午後一時。まだ、ゆっくりできるわね。
14:00
Play
2pm. Hmm? That mast belongs to... Massachusetts? H-how are you? Of course I'm doing well. I'll take you on anytime.
午後二時。ん?あのマストは…Massachusetts?Ç-ça va?もちろん私は元気。いつでも相手になるわ。
15:00
Play
The time is 3pm. Our carriers? Of course we have some. Don't underestimate the French Navy. Huh? A carrier task force? W-we'll get there someday. One step at a time.
時間は午後三時。私達の空母?もちろんあるわ。France海軍を舐めないで。えぇ?機動部隊?そ、それは追々よ。追々。
16:00
Play
My sister is at the cafeteria? That's so her. Well, that's fine. The time is 4pm. It's almost evening.
姉さんはcafétéria?相変わらずね。まあ、いいわ。時間は午後四時。もうすぐ夕方ね。
17:00
Play
It's beautiful. The sunsets here are also beautiful. My Admiral, I like it.
きれい。ここの夕日もきれいね。Mon Amiral, j'aime bien.
18:00
Play
6pm. For dinner... Huh? We're going to Grand Maison Mamiya? I've heard about the place but... Oh no, I need to change. Formal wear is fine right? Uhm...
午後六時。夕食は…えぇ?Grand maison Mamiyaに?噂には聞いたことが…それは大変着替えなきゃ。Formalでいいよね?えっと…
19:00
Play
7pm. My Admiral told me it was fine so I came as I was, but I'm still self-conscious about it. I hope I'm not underdressed.
午後七時。Mon Amiralがそのままでいいって言うから、そのまま来てしまったけれど、気後れするわ。この格好で大丈夫かしら。
20:00
Play
My Admiral, it's delicious. Very well! Mamiya isn't what I expected, but the cooking is wonderfully oriental. The time is 8pm.
Mon Amiral, 美味しいわ。Très bien! Mamiya風代わりだけど、どの料理もorientalで素敵。時間は午後八時。
21:00
Play
9pm. Grand Maison Mamiya was fantastic but part of the clientele wasn't. What is with those Italian heavy cruisers' lack of manners, My Admiral?
午後九時。Grand Maison Mamiya、とっても素敵だけれど、客層に一部問題がないかしら。あのItaliaの、重巡たちのマナーのなさは、何なのかしら、Mon Amiral.
22:00
Play
10pm. That was a wonderful night, aside from a few incidents. My Admiral, thank you very much.
午後十時。一部を除いて素晴らしい夜だったわ。Mon Amiral, merci beaucoup.
23:00
Play
11pm. My Admiral? Yes. Don't tell my sister. Good night. Bonne nuit.
午後十一時。Mon Amiral? Oui. 姉さんには内緒よ。おやすみなさい。Bonne nuit.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Saury 2022
Play
Saury fishing out of the blue? What's going on with this fleet? My Admiral, my sister is... Eh? She's gone completely native.
いきなりサンマリョウ?この艦隊は一体どうなっているの?Mon Amiral, 姉さんは…えぇ?すっかり馴染んでる。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2022 Event
Play
姉さん、了解しました。行きましょう。 Friend Fleet 1
姉さん、了解しました。行きましょう。
Summer 2022 Event
Play
France Battleship Squadron, acknowledging. Let's go, sister. Friend Fleet 2
France戦艦戦隊、了解しました。姉さん、行きましょう。

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Incomplete Battleship Princess.

General Information
  • Named after the French naval commander Jean Bart.
  • She was launched on the 6th of March 1940.
  • She was not complete by the time Germany won the Battle of France. She had only one of her main turrets installed when she was rushed to Casablanca to escape German troops.
  • Completed in 1949.
  • Scrapped in 1970.
Update History
Misc
  • Survived World War II.

See Also