• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Chougei

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Chougei.png
Ship Card Chougei Damaged.png
435
Ship Banner Chougei.png
Ship Banner Chougei Damaged.png
長鯨 (ちょうげい) Chougei
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3136FP Firepower6→31
ARM Armor5→28TORPTorpedo0
EVA Evasion12→30AA Anti-Air11→33
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→37
RGE RangeMediumLUK Luck17→77
AircraftEquipment
114cm Twin Gun Mount
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 1
Build Time2:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
ArtistAkasaka YuzuSeiyuuYamada Misuzu
Ship Card Chougei Kai.png
Ship Card Chougei Kai Damaged.png
440
Ship Banner Chougei Kai.png
Ship Banner Chougei Kai Damaged.png
長鯨 (ちょうげいかい) Chougei Kai
Jingei Class Submarine Tender

HP HP3742FP Firepower8→39
ARM Armor17→34TORPTorpedo0
EVA Evasion14→44AA Anti-Air13→36
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight22→43
RGE RangeMediumLUK Luck20→97
AircraftEquipment
214cm Twin Gun Mount
225mm Twin Autocannon Mount
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level47Remodel ReqSteel 500 Ammo 480
ConsumptionFuel 30 Ammo 10DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
ArtistAkasaka YuzuSeiyuuYamada Misuzu

Gameplay Notes

Special Mechanics

Submarine Touch

She can trigger a Special Attack involving a submarine tenderTaigei
Jingei
Chougei
leading a fleet of at least two submarines.

  • Two SS(V) will launch a torpedo strike.
    • The number of attacks per Touch is random from 2 to 4.
  • The attack power is postcapped and unaffected by formation, engagement, nor damage cap.
  • A rough damage formula per Submarine attack is:
    • [math]\displaystyle{ \text{DMG}_\text{day} = \text{TP} \times ( 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} ) }[/math]
    • [math]\displaystyle{ \text{DMG}_\text{night} = ( \text{FP + TP} ) \times ( 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} ) }[/math]
    • With:
      • [math]\displaystyle{ \text{DMG} }[/math] the damage result for day and night battle respectively,
      • [math]\displaystyle{ \text{FP} }[/math] the submarine's firepower Firepower stat,
      • [math]\displaystyle{ \text{TP} }[/math] the submarine's torpedo Torpedo Attack stat,
      • [math]\displaystyle{ \text{LV} }[/math] the submarine's level.
        • [math]\displaystyle{ 1.2 + 0.04 \times \sqrt{LV} = 1.6 }[/math] at Lv 100.

  • One Submarine Supply MaterialSubmarine Supply Material will be consumed for EACH battle the Touch triggers in.
    • If the Touch triggers twice in a battle, only a single Item Card Submarine Supply Material.png will be consumed for this battle.
    • If the Touch triggers in multiple nodes, one Item Card Submarine Supply Material.png will be consumed for each node it is triggered.
  • It does not consume any extra ammo.

  • It has a chance to trigger every time the AS takes a turn at shelling. If it fails to trigger during the day battle, there is a chance to trigger it in the follow-up night battle.
    • It can trigger in both day and night for the same battle.
  • It can be activated multiple times per sortie.

Regular
Seasonal

Equipability Exceptions

Base
  • Default AS equipment compatibility
Kai

Fit Bonuses

[edit]Chougei Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Evasion Note
Ship-Type Bonuses
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + AIR Radar +1 One-time

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
12345612345123451234123451234512345
ChougeiRareAS435Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Admiral, I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. You've been taking very good care of my elder sister. Yes! You can leave the submarines to me.
提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨です。いつも姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話はあたしにお任せですよ。
Introduction
Play
Admiral, 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei, reporting in. You're taking very good care of my elder sister today too. Yes! You can totally leave the submarines to me.
提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨、ここです。今日も姉が本当に大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話はわたしにどんと任せおいて。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Jingei-class submarine tenders, Chougei. I'm Jingei's little sister. We're a little bit outdated but because the newer submarine tenders were converted into carriers[1], we were reassigned to the front lines as submarine tenders. I did all my important jobs as best I could. From being a submarine tender, to transport operations, to anti-air combat, and even after the war. Please don't forget me or my sister.
迅鯨型潜水母艦の二番艦、長鯨。迅鯨姉さんの妹です。少しだけ旧式ですが、最新潜水母艦が空母に改装されたので、最前線の潜水母艦に再配備されました。潜水母艦として、更に輸送任務や対空戦闘、戦いが終わった後も大切なお仕事、頑張りました。姉さん共々、忘れないでね。
Secretary 1
Play
Admiral, good morning. I'm ready to go today too!
提督、おはよう。今日も準備バッチリよ!
Secretary 2
Play
The submarines have been good girls today too. Hmm? Huh? Where's my elder sister? ...Oh well.
潜水艦さんたち、今日もいい子でちね。ん?あれ?姉さんは?…まあ、いいか。
Secretary 3
Play
Potatoes, check. Carrots, check. Onions, check. Rice, check. Fuel, check. Torpedoes, check. All good!
ジャガイモ、よし。人参、よし。玉ねぎ、よし。米、よし。燃料、よし。魚雷、よし。よーし!
Idle
Play
Yukikaze, Hatsushimo, you're looking well. That's great! The Admiral is... Ah, he's with my sister again? Jeez. I'm going to have a word with them. Huh? I better not? Why?
雪風さん、初霜さん、元気そうね。良かった!提督は…あぁ、また姉さんのとこ?もう。あたし一言行ってくる。えぇ?やめた方がいい?なんで?
Secretary Married
Play
The Chougei Special Curry is done. Want some? It's got plenty of potatoes and carrots. Also some precious onions too. Well? It'll perk you up. Here.
長鯨特製カレー、できたよ。食べる?人参、ジャガイモたっぷり。貴重な玉ねぎも。ねぇ?元気出るよ。はい。
Wedding
Play
Admiral, what's the matter? Huh? Umm? Is this about my sister? Would you like me to get Jingei? You don't? You want me? No way, can I have this? Really? Th-thank you!
提督、どうしましたか?えぇ?あの?姉さん?迅鯨姉さん呼んできましょうか?違うの?あたし?うそ、いいの?本当に?あ、ありがとう!
Looking At Scores
Play
Information, right? I'll go get it. Huuuup. Here.
情報ですね。お持ちします。よーいしょ。はい。
Joining A Fleet
Play
2nd Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, ready? Follow me. Let's gooo!
第二潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨。みんな、いい?付いてきて。行くよ〜!
Joining A Fleet
Play
7th Submarine Squadron, flagship Chougei, weighing anchor. Everyone, follow me. Let's gooo!
第七潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨です。みんな、付いてきて。行くよ〜!
Equipment 1
Play
This is nice. It is.
いいですね。はい。
Equipment 1
Play
Yup. This is really nice. It is.
うん。すごいいいですね。はい。
Equipment 2
Play
Huuup! Admiral, all loaded.
よいーしょ!提督、積みました。
Equipment 3[2]
Play
Let's get going!
行っちゃいましょう!
Supply
Play
Supplies are really important. All good!
補給は本当に大事。よーし!
Docking Minor
Play
Sorry, I'm going in for a quick repair.
ごめん、ちょっと直してくるから。
Docking Major
Play
Wheeeew! Sorry, I'm going in for serious repairs.
うわちゃ〜!ごめん、がっつり直してくるから。
Construction
Play
Looks like a new girl is done.
新しい子、できたみたい。
Returning From Sortie
Play
The fleet has returned to port. Everyone, great job!
艦隊、帰港します。みんな、お疲れさま〜!
Starting A Sortie
Play
6th Fleet, submarine tender Chougei, sortieing. Submarines, are you all ready? We're heading out now!
第六艦隊、潜水母艦長鯨、出撃します。潜水艦たち、用意はいい?行きますよ!
Battle Start
Play
Enemy spotted! Come on, let's get to work. Everyone, get in formation. Ready?
敵、発見です!さあ、お仕事かかりましょう。みんな、配置について。準備はいい?
Attack
Play
Th-they're coming? F-fire!
き、来ちゃうの?う、撃って!
Special 1
Play
You're all good girls. There, there. Are you ready? Alriiiight! Let's goooo!
皆いい子、よしよし。準備はいい?よーし!いっけーっ!
Special 2
Play
Aaah! Oh nooo!
うわんっ!ヤだ〜!
Night Attack
Play
Oh no, really? Counterattack!
嫌だ、まじ?打ち返して!
Night Attack
Play
Don't underestimate me! Counterattack!
舐めるなっての!打ち返して!
Night Battle
Play
The night is dangerous but will we be alright?
夜は危ないけど、大丈夫?
Night Battle
Play
I said the night is dangerous! Are you sure... let's give it a shot? OK?
夜は危ないって!でも…行っちゃう?いい?
MVP
Play
Hooray! The submarine squadron is victorious! You just leave it all to me. Sis, did you see that? Look, look!
やった!潜水戦隊の勝利!任せておいてよ。姉さん、見てた?ほらほら!
Minor Damage 1
Play
Oh no!
やだ!
Minor Damage 2
Play
Aaah! Seriously!?
わああ!マジ!?
Major Damage
Play
Oh no! Jeez! Back up, back up! Fall back!
やだ!もう~!退避退避!下がって~!
Sunk
Play
Huh? ...Oh no... No way... I'm sinking? ...It can't be... No one... No one told me it could happen...
えぇ?…やだ…うそ…あたし沈むの?……そんな…聞いてない…聞いてないよ…
  1. Zuihou and Shouhou
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, leave it to me. I, Chougei, will be your secretary ship. You're fine with a submarine tender as secretary, right?
提督、任せておいて。あたし、長鯨がしっかり秘書艦を努めてあげる。潜水母艦の秘書艦、いいでしょう?
01:00
Play
It's 0100. Right, we have to finish the remaining paperwork first, right? Let me do the 6th Fleet's ones.
マルヒトマルマルです。さあ、まずは残った書類だよね?第六艦隊の分から、任せておいて。
02:00
Play
It's 0200. Alright. The I-type and Ro-type paperwork is done. Admiral, what's next? Urgh. The torpedo squadrons'?
マルフタマルマルです。よし。伊号と呂号関連はこれでおしまい。提督、次は?げぇ。水雷戦隊のか?
03:00
Play
It's 0300. Wheeew. We're finally done. Want to take a short break? I'll go make some tea. Wait here.
マルサンマルマルです。ふあぁ〜。やっと書類終わった。ちょっと一休みする?お茶入れるね。待ってて。
04:00
Play
Admiral, should I make some more tea? Alright, got it. The time is... now 0400. It's almost morning.
提督、お茶もう一杯入れましょうか?はい、了解です。時刻は…今マルヨンマルマル。もうすぐ朝です。
05:00
Play
It's 0500. It's morning. Shall I go wake everyone up? You do it... a bit later here? Understood.
マルゴーマルマルです。朝ですね。総員起こしかけますか?ここでは…もう少しあとでも?了解です。
06:00
Play
It's 0600. Admiral, I'll rouse the fleet now. Fleet, assemble! It's morning! Everyone, please wake up! It's morning! Yup! It's a nice morning.
マルロクマルマルです。提督、艦隊に総員起こしかけますね。艦隊、総員起こし!朝です!みんなさん、起きてください!朝です!うん!いい朝。
07:00
Play
It's 0700. Admiral, here's breakfast. Sorry for giving you the same thing as the submarines. There's freshly cooked rice, pickled daikon, and... Here! My special red miso soup. I've even added potatoes as a little something extra. Help yourself!
マルナナマルマルです。提督、朝食はこちらに。すみません、潜水艦たちと同じものですが、炊きたての銀シャリに、沢庵、そして…はい!長鯨特製の赤味噌のお味噌汁です。豪華にジャガイモ入れです。どうぞ!
08:00
Play
It's 0800. Admiral, would you like another helping? We've finally got rice so no need to be shy. Go on!
マルハチマルマルです。提督、ご飯のおかわりはどうですか?せっかくの銀シャリ、遠慮しないで。ほら!
09:00
Play
It's 0900. Between my sister and I, whose food do you like best? ...Really? Oh you. Ah, sis! Made you look!
マルキューマルマルです。姉さんのご飯とどっちが好きですか?…本当に?またまた〜。あぁ、姉さん!嘘です!
10:00
Play
Owwww. Admiral, you didn't have to get so mad... It was just a light-hearted joke... Are you that scared of my sister? ...That's not the problem? Hmmm... Ah, the time is now 1000.
いたー〜。提督、そんなに怒らくても…軽い冗談なのに…そんなに姉さん怖いんですか?……いやそういうことじゃなくて?ん〜…あぁ、時間は今ヒトマルマルマルです。
11:00
Play
110... Ah, Sakawa! How are you? I'm doing very well thanks! Look, I'm in perfect condition! Hm, hmmm, humhumhuuum. Ah, if you don't mind, would you like to join us for lunch? It's just rice balls but that's fine, right?
ヒトヒトマルマ…あぁ、酒匂さん!元気?あたしも元気元気!ほら、完全状態!ん、ん〜、んんん〜。あぁ、よかったらお昼一緒する?おにぎりだけど、いいよね?
12:00
Play
1200. It's lunchtime. Admiral, Sakawa, have some of my special salted rice balls. Well? It's good, right? They're simple but they're the best thing to have at sea. Ah, the miso soup! It's in that kettle. If you'd like some, pour it out into a bowl.
ヒトフタマルマル。お昼です。提督、酒匂さん、長鯨特製の塩おにぎりをどうぞ。ねぇ?美味しいよね?シンプルだけど、海の上ではこれが一番。あぁ、お味噌汁!そこの薬缶に入てるから茶碗に入れて飲んで。
13:00
Play
Admiral, did you have enough to eat? I see, great. I'll leave some tea here for you, alright? The time is... now 1300.
提督、お腹いっぱいになった?そう、良かった。食後のお茶、ここに置くね?時間はね…ちょうどヒトサンマルマル。
14:00
Play
It's 1400. You tend to get sleepy at this time of day, don't you? Shall we take a quick nap?
ヒトヨンマルマルです。この時間っていつも少し眠くなっちゃうよね?ちょっとだけ、お昼寝しちゃうか?
15:00
Play
150... Ah, sis! Good work~! Hmm? Of course I'm fine. The Admiral is fine too. Go on!
ヒトゴーマルマ…あぁ、姉さん!お疲れさま〜!ん?もちろん元気してます。提督も元気だよ。ほら!
16:00
Play
160... Huh? Do I like the Admiral? Well of course I do... I think...? I mean if I didn't like him I wouldn't be with him... Huh? Huuuh? Sis, why do you have such a conflicted expression?
ヒトロクマルマ…えぇ?提督が好きかって?そりゃ好き…なのかな…?好きじゃなきゃ一緒に居れないし…あれ?あれれ?姉さん、なんて複雑な顔してんの?
17:00
Play
It's 1700. Admiral, look. It's the sunset. It's beautiful. Admiral, do you like sunsets? I do. The colour is a bit sad and makes me want to cry, but it's beautiful. Oh no, I'm tearing up.
ヒトナナマルマルです。提督、見て。夕日。綺麗。提督、夕焼け空、好き?あたしは好き。少し悲しい色だけど、なんか泣きたくなるけど、綺麗。やだ、泣ける。
18:00
Play
It's 1800. Admiral, I'm going to make dinner. I wonder what I should make. My special curry that you love? Or maybe... Ah, you want to have hotpot? Let's invite the submarines too.
ヒトハチマルマルです。提督、お夕飯の支度しますね。今日は何がいいかな。提督の好きな、長鯨特製カレー?それとも…あぁ、お鍋にします?潜水艦たちも呼んで。
19:00
Play
190... Ah, welcome! Hitomi, Iyo, Shion, and Shioi too! Come on in. Iyo, that bottle[1]... It's alright to drink today? ...Well, whatever.
ヒトキュマルマ…あぁ、いらっしゃい!ヒトミ、イヨ、シオン、シオイまで!ようこそ。イヨ、その一升瓶って…提督、今日は飲んじゃてもいい日でしたっけ…いいか。
20:00
Play
2000. There, it's done. My special hotpot. Does everyone have a plate? Greeeat! Well then, let's dig in. Ah, Admiral, here. I'll serve you. Go on.
フタマルマルマル。さあ、できました。長鯨特製のお鍋。みんな、取皿はある?よーし!じゃあ、いたたきます。あぁ、提督、はい。あたしがよそってあげる。どうぞ。
21:00
Play
Iyo, don't you think you're drinking too much? I said that's enough. Admiral, you're drinking too much too. You're going to regret it tomorrow. The time? It's only 2100 but...
イヨ、流石に飲みすぎでは?そのぐらいにしときなって。提督も付き合って飲みすぎ。明日の執務に響くから。時間?時間はまだフタヒトマルマルだけど…
22:00
Play
2200. Alright now, time to break it up. You too, Iyo. That's enough. Admiral, have some water. Can all of you stand? Alright! Dismissed.
フタフタマルマルです。はいはい、もうお開き。はい、イヨも。ここまでです。提督、はい、お水。みんな立てる?はい!ここまで、解散。
23:00
Play
It's 2300. Admiral, good job today as always. Whew, everyone really let loose. Let's take a short break then finish up the rest of the paperwork, alright? Rest first.
フタサンマルマルです。提督、今日も一日お疲れ。いや、どんちゃん騒ぎだったね。少しだけ休んで、残った書類、片付けていきますか?まずは少し休んで。
  1. A 1800 mL isshobin bottle.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2021
Play
Yeah, that smells nice. It's irresistible. What do you want to have next from the Naval Base Autumn Festival stalls, Admiral? Umm, I'll have... *omnomnomnom*
うん。いい匂い。たまんないね。鎮守府秋祭りの屋台、提督次何食べる?えっと、私はね…はむむむむ。
Saury 2021
Play
The Saury Festival, right? You can count on me. I'll load a light source to gather all the fish. I'm raring to go! Secretary 1
サンマ祭りでしょう?あたしに任せて。光源積んで、魚集めるよ。気合い入れていくから!
Saury 2021
Play
Mmmm, the smell of fresh grilled saury is irresistible! Just add some grated daikon and a dash of soy sauce and it's the best, don't you think? Secretary 2
ん〜。この季節のサンマの焼ける匂い、たまんない!大根おろして、お醤油少し垂らして、最高だよね!
Christmas 2021
Play
It's Christmas huh. How nice. I kind of like it! Admiral, this is good! Open wide. It's good right? Secretary 1
クリスマスか。いいよね。なんか好き!提督、これ美味しい!はい、あーん。ねぇ?
Christmas 2021
Play
What is it, sis? Come on, it's just a bit of fun. Don't you think you're being a bit too smothering? You don't think you are? I wonder about that. Secretary 3
何、姉さん?これくらいいいじゃん。姉さんちょっと独占欲強くない?そんなことない?本当かな。
End of Year 2021
Play
End of Year major cleanup, huh? Even the entire 6th Fleet has come out to clean? Well, let's get it over within a flash, I want to go under the kotatsu! Secretary 1
年末大掃除か?第六艦隊も総出で対応ね。さ、パッパとやちゃって、コタツに入りた~い!
End of Year 2021
Play
Potatoes, check! Carrots, check! Onions, check! Rice, check! Fuel, check! Torpedoes, check! All right! Secretary 3
ジャガイモ、よし!ニンジン、よし!玉ねぎ、よし!米、よし!燃料、よし!魚雷、よし!よ~し!
New Year 2022
Play
Admiral, Jingei, Happy New Year. I'll be in your care this year as well. Sis, don't cause too much trouble for the Admiral. Huh? It's the other way around? I dunno about that. Admiral, is that true?
提督、迅鯨姉さん、あけましておめでとう。今年もよろしくね。姉さん、あまり提督に迷惑かけちゃだめだよ。えぇ?逆?そうかな。提督、どうなん?
Setsubun 2022
Play
Setsubun~, Setsubun~. Humm, hummm, hummmm~. Who's the demon for the 6th Fleet? Is it me? ...Hmmm? Guh, it's big sis? Yiiiikes. Well, you gotta do what you gotta do. Alright everyone, I'll hand out the beans. Huh?
節分〜、節分〜。ん、ん、ん〜。第六艦隊の今年の鬼は誰?あたし?…ん?うえ、姉さん?ありゃ〜。じゃあ、仕方ない。はい、みんな、豆配るよ。およ?
Valentine's Day 2022
Play
Admiral, Admiral, c'mere... Chocolate for you! I made it myself! She'll be a pain so don't let big sis know about this. I know you'll get a lot of chocolates, but be sure to savour mine, alright?
提督、提督、こっち来て……はい、チョコレート!私の手作り!面倒だから、姉さんには内緒ね。いっぱいもらってるかもだけど、ちゃんとう食べてね?
Coming of Spring 2022
Play
Big sis Jingei, is the 6th Fleet having a cherry blossom viewing? Nice. Let's invite Taigei and Shouhou too. Also all the submarines, coastal defense ships and light cruisers too!
迅鯨姉さん、第六艦隊のお花見?いいね。大鯨さんや祥鳳さんも呼ぼう。潜水艦も海防艦も軽巡も一緒に!
White Day 2022
Play
How was my chocolate? Was it good? Was it too sweet? It was just right... I see. That's great! ...What's this? A return gift? Thank you, Admiral. Yay!
あたしのチョコどうだった?美味しいかった?甘すぎない?ちょうどいい…そう。良かった!…これは?チョコのお返し?ありがとう、提督!やった!
9th Anniversary
Play
Admiral, big sis Jingei, congrats. I heard it's the fleet's 9th anniversary. That's really amazing. That means I've been here for two years. Please keep looking after me, Admiral.
提督、迅鯨姉さん、おめでとう。艦隊九周年だって。すごいね、本当。ってことはあたしは二年目ってことだ。これからもよろしくね、提督。
Rainy Season 2022
Play
It's been raining really heavily recently. Well, I suppose that's to be expected during the rainy season. Admiral, do you like rain? I kinda like it. It just feels so calming, you know?
最近雨よく降るよね。まあ、梅雨だから仕方ないけど。提督は雨が好き?私実は意外と好きなんだ。ちょっと落ち着くよね、そんな感じしない?
Summer 2022
Play
It's gotten pretty hot. Looks like this summer is going to be really hot. Hey Admiral, do you want some watermelon? Yup, understood. I've kept some chilled. I wonder if the submarines and coastal defence ships would like some as well. Secretary 1
だいぶ暑くなってきたぁ。今年の夏も暑くなりそう……。ねえ、提督ぅ、スイカ切るぅ?うん、了解。冷やしてたんだー。潜水艦のみんな、あと海防艦たちも食べるかなぁ。
Summer 2022
Play
By the way... How do I look, Admiral? I'm wearing a swimsuit! Look. Secretary 2
ってことで…どうでしょう、提督?あたしも水着しちゃった!見てみて。
Summer 2022
Play
This is great, isn't it? Summer is pretty good... Hey! Don't keep staring at me! You'll get in trouble with sis. Ah, you're on your own. Secretary 3
いいよね、やっぱ。夏はこんくらいでも…こら!あんまじーっときょしすんな!姉さんがめんどよ。あぁ、しーらない。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information

  • Her name means "Long Whale".
  • She was launched on the 24th March 1924.
  • Scrapped in 1947.

Update History

  • She was added on the 20th August 2021 as Summer 2021 E1 drop.

See Also