Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the 1st class submarine, 7th ship of the Type-C cruiser submarines, I-47. You can call me "Yona". That's "Yona". Ehehehe, Admiral, did you get that?[1]
|
伊号潜水艦、巡潜丙型の七番艦、伊47。「ヨナ」って呼んでくださいな。「ヨナ」ですよ。えへへへぇ、提督、いいですか?
|
Introduction Play
|
I'm the 1st class submarine, 7th ship of the Type-C cruiser submarines, I-47. I've finished my maintenance. Admiral, are we heading out? Alright then.
|
伊号潜水艦、巡潜丙型の七番艦、伊47。ヨナ、整備を終わってるよ。提督、出るの?いいですよ。
|
Library Play
|
Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament[2]. I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.[3] These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
|
佐世保生まれの、伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底で眠っています。
|
Secretary 1 Play
|
Yona? That's right.
|
ヨナ?いいですよ。
|
Secretary 2 Play
|
Did you call... Admiral? You didn't?
|
ヨナを呼んだの…提督?違う?
|
Secretary 2 Play
|
Did you call, Admiral? I've been waiting.
|
ヨナを呼んだの、提督?待ってたよ。
|
Secretary 3 Play
|
I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
|
艦首に、8門あるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
|
Secretary 3 Play
|
I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I won't ever fight that way again. So I'll just keep facing the future... I won't sully their memories.
|
艦首に8門あるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦い方はしない。だから、見ていてね、未来を…無駄にはしません。
|
Idle Play
|
I remember that raft. I'll never forget it, or what happened after. I'll never forget any of them... sniff... or this happiness.[4]
|
あの筏、ヨナ、覚えてるよ。その後のことも、ずっと忘れない。一人も、ふぅ、この幸せも、忘れない。
|
Secretary Married Play
|
Admiral~, want some ice cream? I made it myself. It'll melt, so eat it quickly, alright?[5]
|
提督〜 アイスクリーム 、食べる?作ったの。溶けちゃうから、早く食べてね?
|
Wedding Play
|
Admiral, did you call me? Is it for "Road's End"[6]? It's not? ...Is this for me? Ah, it's beautiful. It's so beautiful. Huh, I'm... crying? Why, when I'm so happy?
|
提督、ヨナを呼んだの?ローズエンドですか?違う?…これは、ヨナに?あはぁ、きれい。きれいですね。あれ、これは…ヨナの涙?なんで、嬉しいのに。
|
Looking At Scores Play
|
I haven't forgotten any of them.
|
一人一人を、ヨナが忘れることはありません。
|
Joining A Fleet Play
|
15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
|
第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからね。
|
Equipment 1 Play
|
I won't take those oversized torpedoes ever again.[7]
|
魚雷より大き魚雷を、もう積むことはありません。
|
Equipment 1 Play
|
This is good. Thanks.
|
いいですね。ありがとう。
|
Equipment 2 Play
|
I like this.
|
こういうの、好き。
|
Equipment 3[8] Play
|
Huh? Isn't that a raft? It isn't?
|
あれ?筏じゃない?違う?
|
Supply Play
|
Thanks. Now I can keep going.
|
ありがとう。これで、ヨナは、動ける。
|
Docking Minor Play
|
Just a sec, sorry.
|
少し、ごめんね。
|
Docking Major Play
|
Don't mind me. I'll go get this fixed right up. Sorry.
|
う〜ん、直る。直します。ごめんね。
|
Construction Play
|
It's a new comrade. She'll be our friend, right?
|
新しい仲間。仲間だね?
|
Returning From Sortie Play
|
Mission accomplished. These sorts of missions don't make me sad.
|
作戦、完了。こういう作戦なら、悲しくない。
|
Starting A Sortie Play
|
Is it time for me to head out? Alright then. Admiral, don't ever let go of my hand, alright?
|
ヨナ、出るの?いいですよ。提督、手をつないでいてね。ずっとよ。
|
Battle Start Play
|
Enemy ship spotted. Ready the torpedoes. We're launching a salvo.
|
敵艦、見つけしました。魚雷戦、用意してください。魚雷戦です。
|
Attack Play
|
Tubes 1 through 4... *deep breath*... FIRE!
|
一番から、四番…ふぅ。てっ!
|
Attack Play
|
Number of torpedoes: 4. Running depth: 3 meters. Begin launch. Fire!
|
発射雷数:4。調整深度:3 メートル 。発射始め。てっ!
|
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play
|
Please ready the bow torpedoes.
|
艦首魚雷、用意、お願いします。
|
Night Battle Play
|
It's night. I'll give it a shot.
|
夜です。やって、みます。
|
MVP Play
|
Is... that true? I am? Ah, really? You're serious? I'm... I'm going to tell everyone, alright?
|
そう…なの?ヨナが?あはぁ、本当?本当に?みんなに、みんなに報告してくるね?
|
Minor Damage 1 Play
|
Aaaah! St-stop that! Crash dive!
|
はあぁ〜!や、やめて!急速潜行!
|
Minor Damage 2 Play
|
Stop it, stop it, STOP IT!
|
やめて、やめて、やめて!
|
Major Damage Play
|
A-A depth charge!? Water is flooding in... Oh no! Blow the main ballast tanks, surface!
|
ば、爆雷!?水が攻めてくる…いや!メインタンクブロー 、浮上して!
|
Sunk Play
|
Water... water is flooding in... But... it's warm...... I'm... I'm... going to where... everyone is...
|
水が…水が攻めてくるの…でも…暖かい……ヨナも…ヨナも…みんなのところに…行くの…
|