Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
Hi, I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's right, I'm one of the Big 7. So you're the Admiral? Hmm, I see.
|
Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、Big 7ってわけ。あなたがAdmiralなの?ふーん、そっか。
|
Introduction Play
|
Hi, 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland, I'm fine. What? Admiral, that's not how you behave towards a Big 7. Yes, that's better. Good.
|
Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Maryland健在よ。なに?Admiral, Big 7に態度は。そう、それでいいの。よし。
|
Library Play
|
I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's absolutely correct, I'm one of the Big 7. I was damaged at Pearl Harbour, but I was repaired and worked very hard. My last operation didn't involve combat but I still gave it my all.[1]
|
Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、もちろんBig 7ってわけ。真珠湾で損傷したけど、すぐに復帰して色々働いたわ。最後は戦闘ではないけれど、大切な作戦やり遂げたわ。
|
Secretary 1 Play
|
What are you staring at? You asked for me?
|
何ジロジロ見てんの?You asked for me?
|
Secretary 1 Play
|
Stop staring at me so much. You asked for me?
|
あんまりジロジロ見ないでって。You asked for me?
|
Secretary 2 Play
|
Can I help you? What is it?
|
Can I help you? なに?
|
Secretary 2 Play
|
Can I help you? Is there something you'd like to tell me?
|
Can I help you? なにか、あたし言いたいこと、ある?
|
Secretary 3 Play
|
Ah? My elder sister? Well if she's doing fine then everything is alright, isn't it? I'm making my own way. That's fine, right? Is there anything wrong with that?
|
あぁ?姉貴?まあ、うまくやってんなら、それはそれでいいんじゃない?私は私のやり方行くけど。それでいいでしょ?Is there anything wrong?
|
Idle Play
|
Ah? Oklahoma? That was a real tight spot.[2] Also... Yeah! Neosho[3]! She really fought hard back then. I mean we made it by the skin of our teeth. We were this close to being lost.
|
あぁ?Oklahoma? あれやばかったわ。あと…そう!Neosho! あのときの彼女、よく頑張った。ていうか、間一髪よ、あれはガチで。尽きの、あるわよね。
|
Secretary Married Play
|
No matter how much you like me, don't stare so much. You asked for me? You realise your position, don't you? Please be more conscious about it.
|
いくらあたしが好きだからって、あんまりそうジロジロ見ないでよ。You asked for me? 立場ってもんがあるでしょう?少しは考えなさい。
|
Wedding Play
|
Admiral, did you call for me? Why did you need to see me personally... Could it be that you're planning to propose to me? ...Oh, you are... I see... Hmm, then please put what's in that box on my finger. Yes. Be gentle... alright?
|
Admiral, あなた、私は呼んだ?何、直々に…まさか、 プロポーズでのしてくれるの?…あら、本当に…そうなんだ…んー、じゃあ、その箱の中のもの、私の指に嵌めてちょうだいな。そうよ。優しく…ね?
|
Looking At Scores Play
|
Information? Wait a moment. Here you go.
|
Information? 待ってなさい。これよ。
|
Joining A Fleet Play
|
United States Pacific Fleet, battleship Maryland, sortieing.
|
United States Pacific Fleet, battleship Maryland, 出撃。
|
Equipment 1 Play
|
Thanks...just saying.
|
Thanks…一応言っとく。
|
Equipment 2 Play
|
It's so-so.
|
まあまあね。
|
Equipment 3[4] Play
|
Just do it.
|
Just do it.
|
Supply Play
|
Oh, thanks.
|
あら、thanks.
|
Docking Minor Play
|
It's just a scratch.
|
かすり傷よ、こんなの。
|
Docking Major Play
|
It wasn't even Pearl Harbor.
|
Pearl Harborじゃあるまいし。
|
Construction Play
|
It's a new ship. Isn't this great?
|
New ship. 良かったじゃない?
|
Returning From Sortie Play
|
Operation complete.
|
Operation complete.
|
Starting A Sortie Play
|
Battleship Division 4, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
|
Battleship Division 4, Maryland, 抜錨。出るわ。
|
Starting A Sortie Play
|
5th Fleet Battleship Division, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
|
5th Fleet Battleship Division, Maryland, 抜錨。出るわ。
|
Battle Start Play
|
We're starting. Ready? Fleet, battle stations! Open fire!
|
始めるわよ。いい?艦隊、砲戦良い!Open fire!
|
Attack Play
|
Fire! Fire!
|
Fire! Fire!
|
Special 1 Play
|
Ready to begin directed fire. All ships, use the following firing solution. OK? ...Open fire!
|
統制射撃を開始する。各艦、目標諸元入力。OK?……Open fire!
|
Night Attack Play
|
Come on, shell them into paste! Fire!
|
さあ、火力で潰せ!Fire!
|
Night Battle Play
|
Night battle? Bring it. Let's do this.
|
Battle night? 上等よ。やってやるわ。
|
Night Battle Play
|
Night battle? Bring it. Listen up, everyone. We'll crush them. Follow me!
|
Battle night? 上等よ。いい、みんな?粉砕するわ。ついてきて!
|
MVP Play
|
Battle stars? Ehe! Not bad. But I mean, that's just to be expected. Don't you think so too?
|
Battle stars? えへぇ!悪くないわ。まあ、当然じゃ当然だけど。そうでしょう?
|
Minor Damage 1 Play
|
Aaah!
|
きゃあ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Shit! But I'm still fine!
|
Shit! でも、問題ない!
|
Major Damage Play
|
Aaaaaah! B-but I can still maneuver in combat. I'm fine!
|
きゃあああ!で、でも戦闘航海に支障なし。問題ないわ!
|
Sunk Play
|
Oh my God... You've got to be joking... I am... sinking? ...Heh... I'm no laughing...
|
Oh my God…冗談でしょう……この私が…沈むっての?……えへぇ…笑えない……
|