- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Fujinami"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
(→Hourlies (Kai): Until 23:00) |
||
(40 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {{KanmusuInfo| | + | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}}} |
− | {{KanmusuInfo| | + | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}/Kai}} |
+ | {{KanmusuInfo|ID={{PAGENAME}}/Kai Ni}} | ||
+ | |||
+ | Fujinami Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Yuugumo}}, but is displayed as "''Kai Yuugumo''-class" on her [[Library]] page. | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
===Special Mechanics=== | ===Special Mechanics=== | ||
− | * | + | ;Kai Ni |
+ | * Can perform special [[AACI]]: | ||
+ | {{AACI | ||
+ | |49=1 | ||
+ | |50=1 | ||
+ | |51=1 | ||
+ | |52=1 | ||
+ | }} | ||
===Equipability Exceptions=== | ===Equipability Exceptions=== | ||
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Fujinami Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Fujinami|small=true}}<br>Fujinami/Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|Fujinami Kai Ni|small=true}}<br>Fujinami Kai Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4)|size=36px}} {{Medium Armor}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}} | ||
+ | |} | ||
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
− | {{ | + | {{/Equipment Bonuses}} |
{{clear}} | {{clear}} | ||
===Important Information=== | ===Important Information=== | ||
* Required for quest: | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|B207}} | ||
** Optional: | ** Optional: | ||
− | *** | + | *** {{Q|A88}} |
− | *** | + | *** {{Q|B117}}, {{Q|B205}} |
− | *** [[ | + | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} |
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2]], [[Type 13 Air Radar Kai (Late Model)]], [[Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)]] | ||
==Drop Locations== | ==Drop Locations== | ||
Line 39: | Line 72: | ||
|translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? | |translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? | ||
|audio = FujinamiKai-Intro.mp3 | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = お疲れ! 改夕雲型第三十二駆、藤波。司令、今日も頑張って行くよ、もち!まあ、任せといて。 | ||
+ | |translation = Thanks a bunch! I’m a remodeled Yuugumo class, a member of DesDiv 32, Fujinami. Commander, let’s do our best today too. Kay! Well, leave it to me. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 55: | Line 94: | ||
|translation = What is it? Did you call me? | |translation = What is it? Did you call me? | ||
|audio = Fujinami-Sec1.mp3 | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = あ、藤波、呼んだ?忙しいけど、いいよ?待ってて。 | ||
+ | |translation = Ah, did you call me? Kinda busy, but ok. Just wait. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 68: | Line 113: | ||
|translation = Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. | |translation = Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. | ||
|audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = 鳥海さん?いいよね。藤波、マジリスペクト!いつでも助けに行っちゃうよ! もち! | ||
+ | |translation = You mean, what do I think about Choukai-san? She is so cool. I respect her damned! I always want to help when she is worried! Kay! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 81: | Line 132: | ||
|translation = Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? | |translation = Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? | ||
|audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = あー、もう、っとに。藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。……司令、今じゃなきゃ……ダメなの?仕方ないなぁ…もぉ…。 | ||
+ | |translation = Ahh… jeez, seriously. I’m really busy right now! Jeez, seriously… Commander, does it really have to be now? It has no choice… Jeez… | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 87: | Line 144: | ||
|translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref> | |translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref> | ||
|audio = Fujinami-SecIdle.mp3 | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Idle | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = 司令は……あー、何か忙しそ。沖ー、沖ってばー! あ、やっほー。元気してる?あ、うん藤波も元気。あ、玉ちんじゃん、やっほー。うん、藤波もみんな揃って本当に嬉しいよ。じゃあ、三十二駆みんな揃って出撃しちゃう?いいよね! | ||
+ | |translation = Commander... right now... ah, he is busy. Oki! get over here! Ah, Yahoo! How are you doing? I'm very well. Ah, it's Tamachin~! Yahoo! | ||
+ | Yep, I'm very glad for our gathering! Then, go to sea with all the DesDiv 32 members together! I want to do it! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | |origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | ||
− | |translation = You don't look so good, Commander... Hmm, I see... Should I get you something warm? I'll go get something. Here, it's hot so be careful! Ah...jeez, I just told you to be careful! Ngh | + | |translation = You don't look so good, Commander... Hmm, I see... Should I get you something warm? I'll go get something. Here, it's hot so be careful! Ah...jeez, I just told you to be careful! Ngh... |
|audio = Fujinami-SecMarried.mp3 | |audio = Fujinami-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 105: | Line 169: | ||
|translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. | |translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. | ||
|audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Looking At Scores | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = はい司令、情報だよ。確認大事大事。もち! | ||
+ | |translation = Here you are. Information. It’s so very important to check it. Kay! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。…行くぞっ! | |origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。…行くぞっ! | ||
− | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing | + | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go! |
|audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = 第二水雷戦隊、三十二駆藤波、出撃する!行くぞっ! | ||
+ | |translation = 2nd Torpedo Squadron, DesDiv 32, Fujinami, ready to sortie. Let’s do this! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 124: | Line 200: | ||
|translation = I guess this works? This is pretty good. | |translation = I guess this works? This is pretty good. | ||
|audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = ありあり!藤波、次はこれで行くから! | ||
+ | |translation = Nothing better! I’ll go with this composition. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 130: | Line 212: | ||
|translation = Ehehehe~ I guess I like this? | |translation = Ehehehe~ I guess I like this? | ||
|audio = Fujinami-Equip2.mp3 | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = true | ||
+ | |origin = いっひひっ。いいね、分かってるねぇ。もち! | ||
+ | |translation = Ehehe. Nice, you've already understood my taste. Kay! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = いいよねぇ。もち! |
− | |translation = This is pretty good. | + | |translation = This is pretty good. Kay! |
|audio = Fujinami-Equip3.mp3 | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin = もち、貰っとく。ありがとー |
− | |translation = I accept this | + | |translation = Kay. I accept this. Thanks~ |
|audio = Fujinami-Supply.mp3 | |audio = Fujinami-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 160: | Line 248: | ||
|translation = Construction has ended. | |translation = Construction has ended. | ||
|audio = Fujinami-Construction.mp3 | |audio = Fujinami-Construction.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction|kai2 = true | ||
+ | |origin = 建造、終わった。新戦力…もち! | ||
+ | |translation = Construction has ended. A new force has come. Kay! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 166: | Line 259: | ||
|translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right? | |translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right? | ||
|audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning From Sortie|kai2 = true | ||
+ | |origin = 艦隊、戻ってきたよ。はぁー疲れたー。でも、無事が何より、でーしょ? | ||
+ | |translation = The fleet is back. Phew, I’m tired. But all that matters is our safe return, right? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 172: | Line 270: | ||
|translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. | |translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. | ||
|audio = Fujinami-Sortie.mp3 | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting A Sortie|kai2 = true | ||
+ | |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、浜ちん?早ちん? ついてきて。 | ||
+ | |translation = DesDiv 32 Fujinami, weighing anchor! Ready, Hamachin and Hayachin? Follow me. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 208: | Line 311: | ||
|translation = Kyaah! You... | |translation = Kyaah! You... | ||
|audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1|kai2 = true | ||
+ | |origin = いやぁーっ!こんのお……! | ||
+ | |translation = Ahhh! You…! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 214: | Line 321: | ||
|translation = Gah! Something like this...! | |translation = Gah! Something like this...! | ||
|audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2|kai2 = true | ||
+ | |origin = うあぁっ…! ま…負けるかぁっ! | ||
+ | |translation = Gah! …I won’t lose! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 220: | Line 331: | ||
|translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! | |translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! | ||
|audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage|kai2 = true | ||
+ | |origin = ちっくしょお…!こんなんで……こんなの……。まだ、藤波……沈むもんか…。あ、鳥海さん…っ。 | ||
+ | |translation = Damnit…! Something… something like that… I... won’t be sunk yet! Oh, my Choukai-san! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 227: | Line 342: | ||
|audio = Fujinami-Sinking.mp3 | |audio = Fujinami-Sinking.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Hourlies (Kai)=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader|type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 00|kai = true | ||
+ | |origin = お疲れ。本日の秘書官は三十二駆、えっと、この藤波が担当するよ。 いいよね、うん。もち! | ||
+ | |translation = Hi! I am your secretary today. A member of DesDiv32, well… I, Fujinami do a secretary work. I want to do it, yeah. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 01|kai = true | ||
+ | |origin = もち!マルヒトマルマル。あ、深夜だから声少し抑えた方がいい? うん、分かった。 | ||
+ | |translation = Kay! 0100. Oh, It’s midnight. So, should I keep my voice down? Yep, I understand it. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 02|kai = true | ||
+ | |origin = もち、マルフタマルマル。こんなもんかな? ね、いいよね、 あ、そう?ああ、お茶いる? ん。 | ||
+ | |translation = Kay! 0200. Is this enough? Hey, you think this is OK, right? Oh, really? Well, do you want a cup of tea? Here you are. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 03|kai = true | ||
+ | |origin = もち、マルサンマルマル。え?「もち」は要らない? いいじゃん、要るよ! あ、お茶ね、入れた。 ん、うーーん! 茶柱立ってんじゃん、マジか! | ||
+ | |translation = Kay! 0300. Eh? Don't you want my favorite saying "Kay" anymore? That can’t be true. I need it! Oh, I remember your cup of tea. I have prepared it. Hmm? Whooo! There is a lucky signal in your cup. Oh yeah! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 04|kai = true | ||
+ | |origin = ん、マルヨンマルマル。 ほら、でしょ? なんか足りないじゃん、そうでもない? んー、それは見解の相違ってヤツか。 でも、まあいっか。もち! | ||
+ | |translation = OK, It's 0400. You see, it lacks something. Don’t you think so? Hmm, It’s a matter of opinion. But it is well. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 05|kai = true | ||
+ | |origin = ん、マルゴーマルマル。 もち!もうすぐ朝! あー今日は徹夜してしまった。明日はちょー早く寝よ。もち、いいよね? ん、やった! | ||
+ | |translation = OK, It's 0500. Kay! Morning is close to us. Oof! I stayed up all night. I will go to sleep very early next evening. I want to do that, Kay? Oh, I made it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 06|kai = true | ||
+ | |origin = もち!マルロクマルマル。 朝だ! ちょー、朝! 浜ちん、早ちん、玉ちん、涼ねえも。総員起こし! みんな、起きるんだー! あ、鳥海さんはもう少しだけ寝ていても、もちろん大丈夫です。 もち! | ||
+ | |translation = Kay! 0600. It's morning; super clear morning! Hamachin, Hayachin, Tamachin. And you, big sis Suzu too. All hands, assemble! Everybody, it's time to wake up! Oh, Choukai-san, you may, of course, still rest. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 07|kai = true | ||
+ | |origin = あ、早ちん、どうしたの? ん、もち、藤波、起きてるよ。 だって今日、徹夜しちゃったもん。 まぁ、たまには? 明日は寝てるから。 さ、一緒に朝ごはん食べよ。浜ちんも。 時間は、マルナナマルマル。もち! | ||
+ | |translation = Oh, What's wrong, Hayachin? Yeah. I keep awake as usual. Because I stayed up all night from some hours ago. Well, sometimes I do it. I'm going to bed tonight. Here, let's eat breakfast. Hamachin, you do too. The time is 0700. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 08|kai = true | ||
+ | |origin = マルハチマルマル。え?早ちん、おかわりいらないの?司令も? 藤波はもちろん、朝はおかわりするよ。もち! だって、朝ってご飯もちょーおいしいじゃん! んー♪ ご飯うまー! | ||
+ | |translation = 0800. Eh? Hayachin, don't you need another dish? Commander, you too? I, of course, take another dish during breakfast time. Kay! When it is morning, I feel meals are very delicious! Mmm! A bowl of rice, it's yummy! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 09|kai = true | ||
+ | |origin = もち!マルキューマルマル。 さあ、お腹もいっぱいになったし、三十二駆、抜錨するよ! みんないい? ああ、ほら。海もキラキラ。 さ、いこう! | ||
+ | |translation = Kay! 0900. We are full. Now then, DesDiv32, launching! Are you ready? Oh, look. The sea sparkles. Here, Let’s go! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 10|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトマルマルマル。って、あれ、あれれ? な、なんかお腹が痛くなってきた。朝、食べ過ぎたかな。 あ…れ…? *きゅ~。* | ||
+ | |translation = Kay! 1000. Wha- What? Oh dear… My stomach is starting to hurt somehow. Maybe I ate breakfast too much. Oh… *Kyuu~* | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 11|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトヒト…マルマル。だ、大丈夫、もち…。いや、あまり大丈夫じゃないかも。 あ、ちょ、鳥海さん。え、このお薬を? あ、ありがとう…ございます。飲みます。 | ||
+ | |translation = It’s… 1100. I’m- I’m alright. Kay… No, maybe I’m not so alright. Oh, Choukai-san, are you here? Eh? Do you give me this medicine? Th-thank you very much. I'll take it. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 12|kai = true | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマル。藤波、完全復活、もーち! 鳥海さんに貰ったお薬効いた~。さっすが鳥海さん! あ、早ちん、藤波のぶんもおにぎり、取っといて。たべる食べる! ぜっんぜん食べる! | ||
+ | |translation = 1200. I fully recovered! Kaaaay! It was the medicine that Choukai-san game me worked! She did a nice job! Oh, Hayachin. Keep some onigiri for me, too. I’ll eat it! I can do it! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 13|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトサンマルマル。 浜ちん、髪すこし伸びたね、切らないの? あ、そうなんだ。 ん、べつにいいんじゃない?似合うし。 藤波は好きだな。もち! | ||
+ | |translation = Kay! 1300. Hamachin, your hair has grown a little longer. Will you cut it? Oh, I see. Well, It’s fine. It looks good on you. I like it. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 14|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトヨンマルマ…。 あ、あれは能代さん、涼ねえも。はい、三十二駆、現在全艦健在です。 いつだって、大作戦、出撃できます。もち! | ||
+ | |translation = Kay! 140…. Ah, That's Noshiro-san. Suzu-nee, you are here too. Reporting in! DesDiv32 members are alive and well. We are always ready to launch for a major operation! Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 15|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトゴーマルマル。 能代さん、涼ねえも空への警戒と、対空戦闘はとっても大事って口をそろえて言ってる。よし、藤波も準備しよう。 まずは機銃に電探。 あ、秋月っちたちのあれ、あれいいな~。 うん、よーし! | ||
+ | |translation = Kay! 1500. It is very important to be alert to the up and to engage in surface-to-air combat. I remember that my two bosses said that in unison. Yes, I'll get ready to surface-to-air battle. First, I need machine guns and radars. Oh, Akizuki and the others have attractive goods. I like that one. Yep, okay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 16|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトロクマルマル。あ、玉ちん、どこいくの? 任務? ほお。松輸送作戦。そっか、頑張ってね~。 対空対潜警戒を厳として、だよね。もち! | ||
+ | |translation = Kay! 1600. Ah, Tamachin, where are you going? For a mission? Hmm, go for Matsu transport operation. I see, good luck~. “Conduct anti-air and anti-sub strictly.” I remember that you said that. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 17|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトナナマルマル。てか見てあの夕日、ちょっと綺麗じゃん。意外なほど、綺麗。 って司令、藤波の顔、なんかついてる? え、ご飯粒?うそ、早く言ってよ! マジか。 | ||
+ | |translation = Kay! 1700. Or perhaps look at that sunset, it's kinda beautiful. Surprisingly beautiful. Wha? Commander, you mean there is something on my face? A grain of rice is on mine?! Hey, tell me quickly! Oh dear. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 18|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトハチマルマル。夕ご飯は偶には、藤波が作ろっか? だいたい早ちんとかが、おいしいのを作ってくれちゃうからね。まあ、偶には。 座っててよ。もち! | ||
+ | |translation = Kay! 1800. Do you want me to cook dinner? It's a rare case. Almost Hayachin or others make a delicious dinner for me. I am in the mood right now. Sit down. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 19|kai = true | ||
+ | |origin = もち!ヒトキューマルマル。今日は湯豆腐にしてみたよ! 手抜きじゃないよ。ほら、寒いから。 まあ、文句言う前に食べてみてよ。 薬味もそろえたし、熱燗も一本付けちゃおう。意外といいよ、冬のこれ。 だし昆布も美味しく最後食べちゃったり? まあ試してみて。 | ||
+ | |translation = Kay! 1900. I have made boiled bean cured today! I didn't do shoddy work for my dish. See, it's cold here. Well, try it before you complain. I've got some spicy vegetables and prepared a gô of hot sake. They are surprisingly good in winter. You might even eat used kelp nicely at the end. Give it a try. | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 20|kai = true | ||
+ | |origin = もち!フタマルマルマ…。って早ちん、何、差し入れ? 絶品アジフライ! もうお夕飯食べちゃったけど、まあいいか。 せっかくだから、頂いちゃうか。 司令、これでもう一合飲んじゃう? 何なら二合? | ||
+ | |translation = Kay! 200... Oh, Hayachin, what is a present from you? That's fried horse mackerel which is famous for its superb taste! I've already had dinner, but this is okay. Since you pay attention to us, we'll take it. Commander, besides this, will you drink another gô of sake? Two if you want? | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 21|kai = true | ||
+ | |origin = もち!フタヒトマルマル。ああ、なんか少し食べ過ぎたかも? 運動すればいっか。って、あ、浜ちんなに? 和菓子の差し入れ? い、いただくよ。もち! | ||
+ | |translation = Kay! 2100. Oh, maybe I ate too much. I may solve it by doing exercise. Ah, what’s up, Hamachin? Do you give me Japanese sweets? I-I’ll take it. Kay! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 22|kai = true | ||
+ | |origin = もち!フタフタマルマル。司令、浜ちん、いいよね、食後のお茶と和菓子。 落ち着くわ~。 ま、明日運動すればいいよね、明日すれば。 え、今日?無理! | ||
+ | |translation = Kay! 2200. Commander, Hamachin, tea and Japanese sweets after dinner, they are nice. They calm me down! Well, until tomorrow, it should be no problem I put off doing exercise! Wha?! Do it today?! Impossible! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = 23|kai = true | ||
+ | |origin = もち!フタサンマルマル。今日もいろいろあったねー。 少し食べ過ぎた気もするけど。あ、明日運動しよう。 明日、必ず、もち! 司令、今日もお疲れ。 | ||
+ | |translation = Kay! 2300. A lot of things happened today! I think I ate too much, but... Oh, I will exercise tomorrow. I should do it tomorrow. Kay! Commander, thanks for your hard work today. | ||
+ | }} | ||
+ | |} | ||
+ | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 355: | Line 571: | ||
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | ||
|origin = あぁ、はまっち。これ?うん、動画撮影の準備だよ。ニュース映画みたいな。違う、違う、なんか鳥海さんから言われて、こんなの。そうだ、はまっちも手伝って。もちいいよね?うん、ありがとう。 | |origin = あぁ、はまっち。これ?うん、動画撮影の準備だよ。ニュース映画みたいな。違う、違う、なんか鳥海さんから言われて、こんなの。そうだ、はまっちも手伝って。もちいいよね?うん、ありがとう。 | ||
− | |translation = Ah, Hamacchi. This? Yeah, I'm getting the preparations done for a filming. For something like a news | + | |translation = Ah, Hamacchi. This? Yeah, I'm getting the preparations done for a filming. For something like a news program. No, no, Choukai taught me to do it kinda like this. I know, help me out, Hamacchi. It's definitely fine right? Yup, thanks. |
|audio = Fujinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | |audio = Fujinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
Line 375: | Line 591: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | ||
− | |origin = | + | |origin = 夏といえば、夏祭りだよね?浴衣度さなきゃ。えっと…どこにしまったか……なぁ、ここか!?……ちがう…あれ?どこだ? |
|translation = When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? | |translation = When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? | ||
|audio = Fujinami_Summer_2019_Sec2.mp3 | |audio = Fujinami_Summer_2019_Sec2.mp3 | ||
Line 382: | Line 598: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | ||
− | |origin = | + | |origin = 戦略機動ね。もち!大阪からがあってもいいよね?大阪からだっと…陸路かーな? |
− | |translation = A strategic | + | |translation = A strategic maneuver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route. |
|audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3 | |audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3 | ||
|notes = Secretary 1. | |notes = Secretary 1. | ||
Line 391: | Line 607: | ||
|origin = 藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府! | |origin = 藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府! | ||
|translation = Shall I come along too? Kure! Kure Naval District! | |translation = Shall I come along too? Kure! Kure Naval District! | ||
− | |audio = | + | |audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3 |
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | |notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | ||
}} | }} | ||
Line 403: | Line 619: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]] | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]] | ||
− | |origin = | + | |origin = ハマっち、元気だして。大丈夫だよ。もち! |
|translation = Hamacchi, cheer up. It'll be fine. I'm sure of it! | |translation = Hamacchi, cheer up. It'll be fine. I'm sure of it! | ||
|audio = Fujinami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3 | |audio = Fujinami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3 | ||
Line 410: | Line 626: | ||
{{SeasonalQuote | {{SeasonalQuote | ||
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
− | |origin = | + | |origin = うん、ハヤちん、これくれるんだ?ありがとう。あぁ?もち食べるよ。 |
|translation = Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it. | |translation = Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it. | ||
|audio = Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 | |audio = Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 | ||
Line 470: | Line 686: | ||
|audio =Fujinami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | |audio =Fujinami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる?…あぁ、そうでもない。そうか… | ||
+ | |translation = C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see... | ||
+ | |audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ?今はいい?そう… | ||
+ | |translation = You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? Not now? I see... | ||
+ | |audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = えぇ?突然甘いもの食べたくなった?あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう?うん、もち! | ||
+ | |translation = Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course! | ||
+ | |audio = Fujinami Kai Valentines 2023 Secretary 3.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Secretary 3 | ||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 522: | Line 758: | ||
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
|origin = あぁ、まってたよハマっち。うん、本当まったよ。まあ、いいや。おきちんたちにも挨拶に行こう。三十二駆、頑張っていくぞ。もち! | |origin = あぁ、まってたよハマっち。うん、本当まったよ。まあ、いいや。おきちんたちにも挨拶に行こう。三十二駆、頑張っていくぞ。もち! | ||
− | |translation = Ah, I’ve been waiting for you Hamacchi. Yup, I’ve been waiting a long time. Well, that’s fine. Let’s go greet Okichin and the others. Let’s give it | + | |translation = Ah, I’ve been waiting for you Hamacchi. Yup, I’ve been waiting a long time. Well, that’s fine. Let’s go greet Okichin and the others. Let’s give it us all as DesDiv32. For sure! |
|audio = Fujinami_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | |audio = Fujinami_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
Line 562: | Line 798: | ||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Fujinami.png|Base | |
− | + | Ship Full Fujinami Damaged.png|Base Damaged | |
+ | Ship Full Fujinami Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Fujinami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Seasonal | !Seasonal | ||
|- | |- | ||
Line 587: | Line 824: | ||
Fujinami_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | Fujinami_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
Fujinami_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] | Fujinami_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] | ||
+ | Fujinami Full Valentines 2023.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023 Damaged]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
*Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built. | *Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built. | ||
− | * She was launched on the 20th April 1943. | + | * She was launched on the 20th of April 1943. |
− | * Sunk in action, | + | * Sunk in action, on the 27th of October 1944. |
− | + | ;Update History | |
− | * She was added on the 11th February 2017 as [[Winter 2017 Event]] E2 drop. | + | * She was added on the 11th of February 2017 as [[Winter 2017 Event]] E2 drop. |
− | * Was part of the drop pool of [[7-3]] when it was released on [[Game Updates/2020/September 17th|17th September 2020]]. | + | * Was part of the drop pool of [[7-3]] when it was released on the [[Game Updates/2020/September 17th|17th of September 2020]]. |
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2024/December 3rd|3rd of December 2024]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | *[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on | + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on Fujinami]] |
− | |||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} |
Latest revision as of 05:54, 16 February 2025
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fujinami Kai Ni's ship class in-game is the Yuugumo-class, but is displayed as "Kai Yuugumo-class" on her Library page.
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns,
Torpedoes, and
ASW equipment, and having high torpedo
, ASW
, and evasion
, and good "night attack power
" stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Kai Ni
- Can perform special AACI:
ExpandAACI Patterns [edit] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | Users |
Equipability Exceptions
DD | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
Fujinami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
![]() Fujinami/Kai |
![]() Fujinami Kai Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ship Exceptions | - | Can Equip:![]() ![]() |
Fit Bonuses
Expand[edit]Fujinami Kai Ni Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Fujinami Equipment Bonuses |
---|
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Fujinami | Rare | DD | 285 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ Operation Sho-go was the IJN's plan to turn the tide against the US that had 4 parts to it. Sho-go 1 was focused on the Philippines and was the plan for the Battle of Leyte Gulf. The 'decisive battle' she is referring to is the Battle off Samar.
- ↑ Okichin is Okinami.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk by bombers.
- ↑ There were no witnesses to Fujinami's sinking.
Hourlies (Kai)
Time | ExpandJapanese/English |
---|
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
Misc Lines
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built.
- She was launched on the 20th of April 1943.
- Sunk in action, on the 27th of October 1944.
- Update History
- She was added on the 11th of February 2017 as Winter 2017 Event E2 drop.
- Was part of the drop pool of 7-3 when it was released on the 17th of September 2020.
- She got her Kai Ni on the 3rd of December 2024.
See Also
|