Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Shirayuki. Please take good care of me.
|
白雪です。よろしくお願いします。
|
Introduction Play
|
I'm Shirayuki. Please take good care of me today too.
|
白雪です。本日も、よろしくお願いします。
|
Library Play
|
I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.[1]
I participated in many operations at the start of the war.
After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport, Operation 81.[2]
|
特型駆逐艦2番艦、白雪です。
緒戦の数々の作戦に参加しました。
その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。
|
Secretary 1 Play
|
Thanks for your hard work. Would you like some tea?
|
お疲れ様です。お茶でもいかがですか?
|
Secretary 1 Play
|
Thanks for your hard work. Shall I make some tea?
|
お疲れ様です。お茶を淹れましょうか?
|
Secretary 2 Play
|
Let's work hard.
|
頑張って行きましょう。
|
Secretary 2 Play
|
Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go.
|
はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。
|
Secretary 3 Play
|
Wha... wh-wh-what is it...
|
なっ…な、な、なんですか…
|
Secretary 3 Play
|
Hmmm, eh, what is it?
|
ヘー、え、なんでしょう。
|
Secretary Idle Play
|
This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie.
|
これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。
|
Secretary (Married) Play
|
Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body.
|
司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。
|
Wedding Play
|
I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength...
|
司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが…
|
Player's Score Play
|
A message has arrived, Commander.
|
司令官、ご連絡が来ています。
|
Player's Score Play
|
A situational analysis, Commander? I've compiled it over here.
|
司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。
|
Joining the Fleet Play
|
Let's work hard together, everyone.
|
皆さん、ご一緒にがんばりましょう。
|
Joining the Fleet Play
|
Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing.
|
特型駆逐艦、白雪、出撃します。
|
Equipment 1 Play
|
I can serve even better now, I'll do my best.
|
もっと活躍できるよう、頑張ります。[3]
|
Equipment 2 Play
|
I'm happy. Thank you very much.
|
嬉しい。ありがとうございます。
|
Equipment 3[4] Play
|
I'm happy...
|
嬉しい…[5]
|
Equipment 3[6] Play
|
I feel relax.
|
ほっとしますね。
|
Supply Play
|
I can serve even better now, I'll do my best.
|
もっと活躍できるよう、頑張ります
|
Supply Play
|
Thank you very much for these valuable supplies.
|
貴重な物資、ありがとうございます。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I think I can get repaired quickly.
|
すぐ、修復できると思います。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Sorry for the trouble. I'm going to rest for a while.
|
ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。
|
Construction Play
|
I-it looks like the construction of a new ship has completed.
|
あ、新しい艦の建造が完了したようです。
|
Returning from Sortie Play
|
Operation over. The fleet has returned to port.
|
作戦終了。艦隊が帰投いたしました。
|
Starting a Sortie Play
|
Have you dumped all combustibles everyone?[7]
|
皆さん、可燃物は投棄されましたか。
|
Starting a Battle Play
|
Steady your aim. Open fire...
|
狙いよし。撃ち方はじめ…
|
Attack Play
|
Beginning barrage from the main guns.
|
主砲で弾幕張ります。
|
Attack Play
|
I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too!
|
吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も!
|
Night Battle Attack Play
|
I think the barrage was a bit weak.
|
少々弾幕が薄い気がします。
|
Night Battle Play
|
Please observe the power of the Special Type destroyers.
|
特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。
|
Night Battle Play
|
I want to show you the true power of the Special Type destroyers!
|
特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います!
|
MVP Play
|
Above all, I'm happy to be of service.
|
私も、お役に立てたようで何よりです。
|
Minor Damage 1 Play
|
Ugh...
|
ウー…
|
Minor Damage 2 Play
|
No way...
|
やだ…
|
Major Damage Play
|
I-I... can still fight.
|
ま、まだ…やれます。
|
Sunk Play
|
I-it can't be... I still haven't...
|
そ、そんな…まだ私は何も…
|