Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the 8th ship of Kagerou-class destroyers, Yukikaze. Please take good care of me!
|
陽炎型駆逐艦八番艦、雪風です。どうぞ、よろしくお願いしますっ!
|
Introduction Play
|
I'm the fleet flagship, Tan Yang. Co~ man~ der~, I'm now called Tan Yang. Please take good care of me!
|
艦隊旗艦、丹陽です。し・れ・い、雪風今は、丹陽っと言います。よろしくお願いします!
|
Introduction Play
|
8th ship of the Kagerou-class destroyers, Yukikaze. Co~ man~ der~, Yukikaze's back! Please take good care of me from now one!
|
陽炎型駆逐艦、八番艦、雪風。し・れ・い、雪風、帰ってきました!これからもずっと、よろしくお願いします!
|
Library Play
|
I'm the 8th ship of the Kagerou-class destroyers, Yukikaze.
Among the other fleet destroyers, I'm the only one who participated in more than 10 battles and survived the war unscathed.[1]
Miracle destroyer? Nope, it was no miracle![2]
|
陽炎型駆逐艦8番艦の雪風です。
私たち主力艦隊型駆逐艦の中で、十数回以上の主要海戦に参加しながらも、唯一ほとんど無傷で終戦まで生き残りました。
奇跡の駆逐艦って?ううん、奇跡じゃないですっ!
|
Library Play
|
This is the fleet flagship, Dan Yang!
Co~ man~ der! Yukikaze is now called Dan Yang!
Nice to...meet you!
|
艦隊旗艦、丹陽です!
し・れ・え! 雪風、今は丹陽っていいます!
よろしく……お願いします!
|
Secretary 1 Play
|
Yes, I'll do my best!
|
はい、頑張ります!
|
Secretary 1 Play
|
I'm ready to sortie at any time.
|
丹陽、いつでも出撃できます。
|
Secretary 1 Play
|
Commander, it's me, Yukikaze!
|
司令、雪風です!
|
Secretary 2 Play
|
What is it, Commander?
|
なんでしょう、司令官?
|
Secretary 2 Play
|
I'm Tan Yang. It's hard to get the tone right, isn't it? You've already got it? Commander, you're amazing! Did you really get it?
|
丹陽です。 アクセント難しいですよね?もう覚えた?司令、すごい!本当に?
|
Secretary 2 Play
|
That's right! I'm back! Yukikaze's back!
|
そうです!帰ってきました!帰ってきた、雪風です!
|
Secretary 3 Play
|
Umm, do you have some business with me?
|
あの、雪風に何か、御用でしょうか?
|
Secretary 3 Play
|
Yep, I had my weapons from here upgraded a fair amount over there. I'm the one and only Tan Yang.
|
はい、結構こっちの武器を、あっちで改造したりして。色々とオリジナルな丹陽です。
|
Secretary 3 Play
|
I worked hard over there too! That's right. I'll never sink.
|
あっちでも頑張りました!そうです。雪風は、沈みませんから。
|
Idle Play
|
I'm on standby? Well you know, instead of being stuck in harbor, I'd like to be somewhere I can move freely!
|
雪風の待機ですか?そうですね。泊地とかより、いつでも動けるところが好きです!
|
Idle Play
|
I'm on standby? Roger that. I'm going to go on shore leave to sample lots of food.
|
丹陽、待機ですか?了解です。半舷上陸で食べ歩きに行きます。
|
Wedding Play
|
The miracle destroyer... It's nothing like that. It's only because I always wanna stay by your side, Commander… Ah, I-it's nothing like that either!
|
奇跡の駆逐艦だなんて…そんな、違います。あたし、司令とずっと一緒にいたいから…あっ、そっ、それも違うんですっ。
|
Secretary Married Play
|
I'm back, Co~ man~ der~. For your and everyone's sake, I'm always doing great!
|
帰ってきましたよ、し・れ・い。みんなと、あなたのために、ぜーったい、大丈夫!
|
Player's Score Play
|
Some news has arrived, Commander.
|
司令ぇ、通信が入っています
|
Joining A Fleet Play
|
I'm always ready to sortie!
|
雪風、いつでも出撃出来ます!
|
Joining A Fleet Play
|
I'll protect this place too. Weigh anchor. Sortie!
|
ここでも、守ります。抜錨。出撃!
|
Equipment 1 Play
|
I can feel Lady Luck's kiss![3]
|
幸運の女神のキスを感じちゃいます![4]
|
Equipment 2 Play
|
Thank you very much, Commander!
|
司令ぇ、ありがとうございます!
|
Equipment 3[5] Play
|
I'm definitely alright!
|
絶対、大丈夫![6]
|
Equipment 3[7] Play
|
Of course. I'm always doing great!
|
もちろん。絶対、大丈夫!
|
Supply Play
|
I'm grateful for the resupply!
|
雪風、補給感謝です!
|
Supply Play
|
Commander, I'm feeling fine.
|
司令、丹陽元気です。
|
Docking (Minor) Play
|
I'm going for repairs!
|
雪風、修理に入りますね!
|
Docking Minor Play
|
I'm going for repairs.
|
丹陽、修理に入りますね。
|
Docking (Major) Play
|
I'm going for repairs so I can participate in operations again!
|
再び作戦に参加するための修理です!
|
Construction Play
|
A new comrade has been launched.
|
新しい仲間が進水しました。
|
Return From Sortie Play
|
The fleet has returned to port!
|
艦隊が帰投致しました!
|
Starting A Sortie Play
|
Combined fleet, sortie!
|
連合艦隊の出撃です!
|
Starting A Sortie Play
|
Fleet, sortie! I'll be taking command!
|
艦隊、出撃!この丹陽が、指揮を取ります!
|
Battle Start Play
|
I will not sink!
|
雪風は沈みません!
|
Battle Start Play
|
I'll never sink either!
|
丹陽も、もちろん、沈みません!
|
Battle Start Play
|
I'm back, and I still won't sink!
|
帰ってきた雪風は、沈みません!
|
Attack Play
|
I will protect the fleet!
|
艦隊を御守りします。
|
Attack Play
|
I'll protect the fleet and everyone else!
|
艦隊とみんなを、お守りします!
|
Night Battle Attack Play
|
I'm continuing combat.
|
砲雷撃戦、続行します。
|
Night Battle Play
|
There's no way I'll sink.
|
沈む訳にはいけません
|
Night Battle Play
|
Now, it's time for night battle! All ships, increase speed! Come on, let's go get them!
|
さあ、丹陽の夜戦に突入です!各艦、増速!さあ、突っ込みます!
|
Night Battle Play
|
Yukikaze, entering night battle! All ships, follow me! Come on, let's go get them!
|
雪風、夜戦に突入します!各艦、続いて!さあ、突っ込みます!
|
MVP Play
|
I came back alive again. Thanks to you, commander.
|
雪風、また生還しました。司令のおかげですね。
|
MVP Play
|
I've made it back alive again! It's thanks to you and everyone else, Commander!
|
丹陽、また、生還しました!指令とみんなのおかげですね!
|
Minor Damage 1 Play
|
I'm not called "Unsinkable" for no reason![8]
|
不沈艦の名は、伊達じゃないのです!
|
Minor Damage 2 Play
|
Aah! It that was really close!
|
あっ!至近弾です!
|
Major Damage Play
|
Jeez~ B-but, I still won't sink!
|
もーっ。でっ、でも、沈みませんから!
|
Sunk Play
|
An unsinkable ship... doesn't exist...
|
不沈艦なんて…この世にないのね…
|