Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm aircraft carrier Souryuu. If you're putting together a carrier task force, count me in!
|
航空母艦、蒼龍です。空母機動部隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
|
Library Play
|
I'm the aircraft carrier Souryuu. I participated in the war as an important flagship carrier since the start at the Pearl Harbour attack. Huh? Midway? What's that? Is it tasty?
|
航空母艦、蒼龍です。真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
|
Secretary 1 Play
|
Eh, what is it?
|
え、何ですか?
|
Secretary 1 Play
|
CarDiv2, Souryuu! Heading out!
|
二航戦、蒼龍!参ります!
|
Secretary 2 Play
|
Uh, um, the Type 99 dive bombers will fall out...[1]
|
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
|
Secretary 2 Play
|
Ummm, uhh, it will interfere with maintenance of the Egusa Squadron. Do that later...
|
えっと、あの、江草隊の整備に支障が出ちゃうから。あ・と・で……。
|
Secretary 3 Play
|
Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much...
|
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
|
Secretary 3 Play
|
Admiral...? Is it fine for you to do this? Look, that girl is glaring at us. Ah ha, you fell for it. How cute!
|
提督…?大丈夫なの、そんなことして?あの子が睨んでるよ、ほら。あはっ、引っかかった。可愛い!
|
Secretary Idle Play
|
Unnngh, I'm bored. Well, I guess it's good to have some spare time. I should go play with Hiryuu... ah Admiral! Yes, nothing to report!
|
うぅ~ん、なんか暇。まぁいいことなんだけど、ちょっと手持無沙汰よね。飛龍とどっか遊びに…あっ提督!はぁい、異常無しでぇすっ!
|
Secretary (Married) Play
|
Admiral, want to go out with me to the city occasionally? I got a lot of things I want~ Ah, no no, I'll buy them myself. Really~♪
|
提督♪たまには私と街に繰り出しちゃいますぅ?欲しいものとかあるんですよ~。あぁ~違う違う、自分で買いますってぇ。ほ~んとに♪
|
Wedding Play
|
I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me?
|
私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
|
Player's Score Play
|
There's a telegram for you, Admiral.
|
提督、電文が届いています
|
Player's Score Play
|
Hmm? You want to review the information. That's important, and a good thing.
|
ん?情報を確認するのね。大事大事、いいことです。
|
Joining the Fleet Play
|
The Carrier Task Force is launching!
|
我が機動艦隊、出撃します!
|
Joining the Fleet Play
|
2nd Carrier Division, flagship, Souryuu! Setting sail!
|
第二航空戦隊、旗艦、蒼龍!抜錨します!
|
Equipment 1 Play
|
Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu!
|
ありがとう、これで飛龍には負けません。
|
Equipment 1 Play
|
Right, this is good equipment! What do you think Hiryuu?
|
よーし、いい装備! どうかなぁ、飛龍?
|
Equipment 2 Play
|
Nice. Now I'm totally battle-ready.
|
うれしいな~、これならバッチリ戦えます
|
Equipment 2 Play
|
I'm happy. So, does it suit me?
|
嬉しいなぁ。 どう、私に似合う?
|
Equipment 3[2] Play
|
I'm glad.
|
うれしいな~
|
Supply Play
|
Supply is important, thanks! Fuuu... with this, I can keep fighting!
|
補給は大事、ありがとね! ふぅ…、これでまた、戦えます!
|
Docking (Minor) Play
|
Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick.
|
ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。
|
Docking (Major) Play
|
Oh, my flight deck... I'll be in for a while...
|
ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。
|
Construction Play
|
There's a new force in the fleet.
|
艦隊に新しい戦力が加わったみたい。
|
Return from Sortie Play
|
The fleet has returned to the base.
|
艦隊が母港に帰投しました。
|
Return from Sortie Play
|
The fleet has returned safely to port. Great♪
|
艦隊が無事母港に帰投しました。 やったね♪
|
Starting a Sortie Play
|
The aircraft are well-trained. Expect great things!
|
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
|
Starting a Sortie Play
|
The carrier-based aircraft have been upgraded. Alright, 2nd Carrier Division, sortie! I'm expecting great results♪
|
艦載機は充実しています。よーし、第二航空戦隊、出撃!戦果を期待してね♪
|
Starting a Battle Play
|
Attack force, launch!
|
攻撃隊、発艦はじめっ!
|
Starting a Battle Play
|
Let's go! 2nd CarDiv Attack Corps, begin takeoff!
|
行くよ!二航戦攻撃隊、発艦はじめ!
|
Attack Play
|
Do the anti-air lookout properly. I'll leave it to you!
|
対空見張りも厳として。よろしくねっ!
|
Air Battle Play
|
Right, let's go for the big ones!
|
そうね、大物を狙って行きましょう!
|
Night Battle Play
|
It's payback time now. All aircraft, launch!
|
そろそろ反撃よ…全艦載機、発進!
|
MVP Play
|
The glory of the First Carrier Task Force does not waver!
|
第一機動艦隊の栄光、ゆるぎません!
|
MVP Play
|
The glory of the 1st Mobile Force, 2nd Carrier Division does not waver!
|
第一機動艦隊、第二航空戦隊の栄光、ゆるぎません!
|
Minor Damage 1 Play
|
No no no!
|
やだやだやだぁ。
|
Minor Damage 2 Play
|
Hit on flight deck!? No way, it's going to blow![3]
|
飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう!
|
Major Damage Play
|
Why is it the flight deck again?! It hurts!
|
なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない!
|
Sunk Play
|
The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...[4]
|
飛行甲板の火…消えないね…ごめん…
|