Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the 4th ship of the Akizuki-class destroyers, Hatsuzuki. So you're the Admiral huh. That's fine. I'll go along.
|
秋月型駆逐艦、その四番艦、初月だ。お前が提督か。いいだろう。僕が行こう。
|
Introduction Play
|
I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki. You're moving out too huh. In that case, I'll protect you. That's a promise.
|
秋月型防空駆逐艦、四番艦、初月だ。お前も行くのか。ならば、僕がお前を守る。約束だ。
|
Introduction Play
|
I'm Hatsuzuki. An improved Akizuki-class anti-air destroyer. I have spent for a long time with you. Never forgot a promise. I'll be sure to escort you.
|
改秋月型防空駆逐艦、初月だ。お前とは長い付き合いになったな。僕は、約束は忘れない。守るさ、必ず。
|
Library Play
|
I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki.
I was born in Maizuru. I participated in the Battles of Marianas and Leyte Gulf along with my elder sisters in the 61st Destroyer Squadron.
After relieving the carriers and performing air defense, I headed towards the enemy fleet as a rear guard.[1]
|
秋月型防空駆逐艦、四番艦の初月だ。
舞鶴で生まれた。姉さんたちと共に、第六十一駆逐隊を編成、マリアナ沖海戦や、レイテ沖海戦に参加した。
防空戦闘、空母救援を実施した後、艦隊の殿として僕は敵艦隊に向かった。
|
Library Play
|
I'm Hatsuzuki. An improved Akizuki-class anti-air destroyer. My sisters and I formed the 61st Destroyer Division that fought in the Marianas and Leyte. I covered the rescue of aircraft carriers while I did anti-air battles. After those, acting as a part of the fleet's rear guard, I faced the enemy. That's right. I'll escort them thoroughly this time.
|
改秋月型防空駆逐艦、初月だ。姉さんたちと共に、第六十一駆逐隊を編成、マリアナ沖海戦や、レイテ沖海戦に参加した。防空戦闘、空母救援を実施した後、艦隊の殿として僕は敵艦隊に向かった。そうだ、今度も守り抜く。
|
Secretary 1 Play
|
You called? What is it?
|
呼んだか?何だ?
|
Secretary 1 Play
|
It's you. What d'you want?
|
お前か。何か用か?
|
Secretary 2 Play
|
Yes, we're the 61st Destroyer Squadron.
|
うん、第六十一駆逐隊だが。
|
Secretary 2 Play
|
Okay, I know that.
|
まあいい、わかっている。
|
Secretary 3 Play
|
You again. What's that; you're lonely? Aren't you an adult? ...Ah well. I'll protect you till the end.
|
またお前か。なんだ、寂しいのか? 大人だろ? …まあいい。最後まで、僕が守ろう。
|
Secretary 3 Play
|
I stay with you until the end. Don't worry.
|
僕は最後まで、一緒にいる。心配するな。
|
Secretary Idle Play
|
Just in case, I'll make sure the launch is well maintained. Of course, I'll also be sure to limit the amounts of combustible materials around my cannons... Fuu.[2]
|
もしもの時の為に、内火艇の整備もしっかりしておかなければ。僕のほうも、もちろん可燃物は出来るだけ排除して…、ふっ。
|
Idle Play
|
Eh? Me? Not especially. I'm not lonely now. Stop saying that. Same as your feeling. Because there are fleet members and you at this moment.
|
え、僕が?僕は別に、今は別に寂しくなんかない。いいだろう、そんなことは。 そうだ。艦隊のみんなと、お前がいるから、今は。
|
Secretary (Married) Play
|
No... I don't really have anything special to do... You're a strong Admiral huh. Could you... could you please lend me your shoulder for a bit? ....*sigh*...This is calming. ...Sorry.
|
いや…別に特に用事があるわけじゃ… お前は、強い提督だな。少しだけだ…少しだけ肩を貸してもらっても良いか?…はぁ…落ち着くなぁ。…すまん。
|
Wedding Play
|
What is it, Admiral? If you're looking for my sisters, they're over there you know? Eh... me? This is... a ring for... U-umm... Is this OK? But I don't have anything for you... I see... I understand.
|
提督、何?姉さんならあっちだよ?え……僕に?これは……指に……。あ、あの……いいのか?僕は何も返せないけど、そうか……分かった。
|
Player's Score Play
|
Information? Understood, I'll go get it.
|
情報か? わかった、僕が取ってこよう。
|
Joining the Fleet Play
|
61st Destroyer Division, Hatsuzuki, sortieing!
|
第六十一駆逐隊、初月、出撃するぞ!
|
Equipment 1 Play
|
Yup, this looks nice. It helps.
|
うん、いいみたいだ。助かる。
|
Equipment 1 Play
|
Not bad. Yup. It helps!
|
悪くないな。うん。助かる!
|
Equipment 2 Play
|
Can I... make use of this?
|
これは、僕に使えるか?
|
Equipment 2 Play
|
This set-up helps me keep to fight until the end. Thank you.
|
これなら、最後まで戦えそうだ。ありがとう。
|
Equipment 3[3] Play
|
Leave this to me, don't worry.
|
ここは任せろ、心配するな。
|
Equipment 3[4] Play
|
I won't let anyone kill my naval friends.
|
誰もやらせはしない。
|
Supply Play
|
Thank you! It helps.
|
ありがとう!助かる。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I can still fight...
|
僕はまだ戦えるが…
|
Docking (Major Damage) Play
|
The launch is... No, it just hurts a little... Sorry...
|
内火艇が…いや、少しだけ痛む…すまない…
|
Construction Play
|
It's a new ship, that's good.
|
新しい艦だ、よかったな。
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has returned, Admiral.
|
提督よ、艦隊が戻ったぞ。
|
Starting a Sortie Play
|
Alright, I'll be going. Hatsuzuki, setting out! Leave this to me, neesan.
|
よし、僕が行く。初月出るぞ!姉さん、ここは任せて。
|
Starting a Sortie Play
|
I'll be going. Hatsuzuki, setting out! Zuikaku, neesan, leave this to me!
|
僕が行く、初月出るぞ!瑞鶴,姉さん、ここは任せて!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy fleet spotted. There's a lot of them... Prepare for combat, let's go!
|
敵艦隊発見だ。敵は多いぞ…砲撃戦用意、行くぞ!
|
Battle Start Play
|
I found an enemy fleet. Although many enemies are here, I wanna win this battle as if I fought like a cruiser. Prepare our firing!
|
敵艦隊発見。敵は多いが……巡洋艦並の働き、見せてやろう。砲撃戦、用意!
|
Attack Play
|
Pah, it's fine if we don't get hit. Full speed ahead!
|
何、当たらなければいい。両舷一杯!
|
Night Battle Attack Play
|
Right there, fire!
|
そこだ、撃て!
|
Night Battle Attack Play
|
I guard them.
|
僕が、守る。
|
Night Battle Play
|
A night battle, just what I wanted. All ships, follow my lead. Let's go!
|
夜戦か、望むところだ。各艦、僕が先頭で行く。行くぞ!
|
MVP Play
|
My accomplishments!? *sigh*...Really? But those are the achievements of the fleet. I don't need the praise.
|
僕の戦果が!?はぁ…そうか?でも、それは艦隊の戦果だから。僕はいらないよ。
|
Minor Damage 1 Play
|
Aaaah! ...I can...I can still move.
|
あぁ…まだ…まだ走れるさ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Tch! I got hit. I can't sink yet... Not yet...![5]
|
ちぃっ!当ててくるな。まだ沈むわけにはいかない、まだだ……!
|
Major Damage Play
|
Whoaa~!! Shit, the launch is... I still... I still haven't sunk... Not yet...!
|
うわあぁっ!! くそっ、内火艇が……。 まだ、まだ僕は沈まないぞ、まだだ……!
|
Major Damage Play
|
Shit, the launch has... But I'm still not... sunk!
|
くそ、内火艇が…でも僕はもう…沈まない!
|
Sunk Play
|
I... All the things I need to do... I can't finish... Zuikaku... I...
|
僕は……僕のやるべきことを……やり遂げただろうか……。 瑞鶴、僕は……
|