Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?
|
ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
|
Introduction Play
|
I've attained a new form, Admiral!
|
提督、三隈、新型になりましてよ。
|
Introduction Play
|
Admiral, Mikuma has been waiting for you. I have trained enough.
|
提督、三隈、お待ちしていました。 練度は十分です。
|
Library Play
|
I'm really good friends with the 1st ship of the Mogami-class, Mogamin, but sometimes we get along too well and end up colliding often... Y-yeah... literally... I do watch where I'm going, you know?[1]
|
最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
|
Secretary 1 Play
|
Let's do our best today as well, Admiral.
|
提督、今日も頑張りましょうね。
|
Secretary 1 Play
|
I will be troubled if you believe that I am the same as before.
|
これまでの私と同じと思ってもらっては困ります。
|
Secretary 1 Play
|
Now, let's go!
|
さあ、参りましょう。
|
Secretary 2 Play
|
Are the preparations complete, Admiral?
|
提督、準備はよろしくて?
|
Secretary 2 Play
|
I'll surely catch up to Mogamin with this.
|
これでやっともがみんに追いつけそう。
|
Secretary 2 Play
|
Mogamin, you're always so shy...
|
モガミンったら、いつも照れていて…
|
Secretary 3 Play
|
Admiral, you're close, too close.
|
提督、近いです、近いですよぉ。
|
Secretary 3 Play
|
Could you please return my flight deck, Admiral?
|
提督、航空甲板返してくださらないかしら。
|
Secretary 3 Play
|
That's right! How about you lie on my lap? Here you are!
|
そうだ、くまりんこ膝枕はどうですか? はい、どうぞ!
|
Secretary Idle Play
|
Oh, Admiral... I thought you forgot about me.
|
提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
|
Idle Play
|
You were so busy with work, so I thought I might have forgotten about you. Here, this is Kumarinko's Hojicha. It's going to make you feel "Kumarinko". Here you are.
|
提督ったらお仕事に夢中で…。三隈、忘れられたかと思いましたわ。 はい、くまりんこほうじ茶です。気分がくまりんこします。どうぞ。
|
Secretary (Married) Play
|
I'll certainly repay this kindness.
|
三隈、かならず御恩はお返ししますね。
|
Secretary Married Play
|
Admiral, Have you seen Mogamin? I see. Then... can I be spoiled a little?
|
提督、モガミン見てませんか? そうですか。なら、三隈、少し甘えてしまってもいいですか?
|
Wedding Play
|
For taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless, Admiral. Umm... If you're fine with it, afterward, could we... Kumarinko!
|
提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
|
Player's Score Play
|
Well! Some intelligence for you, Admiral? Is it possible for me to have a look?
|
まあ!提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら。
|
Player's Score Play
|
Well, well! Some new intelligence? Can I see it?
|
まあ!まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
|
Joining the Fleet Play
|
Yes! Let's go together, Admiral!
|
はい!提督、三隈がご一緒しましょう!
|
Joining the Fleet Play
|
Aviation cruiser Mikuma, sortieing!
|
航空巡洋艦三隈、出撃しますわ!
|
Joining A Fleet Play
|
Remodeled aviation cruiser Mikuma, sorting!
|
改装航空巡洋艦三隈、出撃しますわ!
|
Joining A Fleet Play
|
Yes! Admiral, let's go together!
|
はい! 提督、三熊がご一緒しましょう!
|
Equipment 1 Play
|
I'm... so happy! ...Mi... kuma!
|
三隈、嬉しい! …み…くま!
|
Equipment 1 Play
|
What wonderful equipment.
|
素敵な装備ですわ。
|
Equipment 2 Play
|
Please have a look, Admiral? Does it suit me?
|
提督、ご覧頂けて?三隈に似合う?
|
Equipment 2 Play
|
Kumarinko♪ ...Wait, no...
|
くまりんこ♪…あらやだ…
|
Equipment 3[2] Play
|
Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
|
私がくまくま言ったって、いいわよね?
|
Supply Play
|
You have my thanks.
|
三隈、感謝いたします。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Thank you, this is sufficient.
|
ありがとう、これで十分です。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Please take special care with my flight deck.
|
航空甲板は特に大事にお願いしますね。
|
Docking Minor Play
|
I will certainly return this favor.
|
三隈、必ずご恩はお返ししますね。
|
Docking (Major Damage) Play
|
I will just take a short break...
|
三隈少しだけ寝かせていただきますね。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Even though I fixed where Mogamin hit me... I'm back in the dock...
|
モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
|
Construction Play
|
A newcomer? It would be nice if they are someone great.
|
新人さん?素敵な方だといいですね。
|
Construction Play
|
I am informing you that a new ship has been completed.
|
新艦完成のご連絡ですわ。
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has returned safely to port. Phew...
|
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has managed to return safely. Thank goodness.
|
艦隊が無事に帰還できました。よかった。
|
Starting a Sortie Play
|
Where is Mogamin? I always have to watch out for her...
|
モガミンはどこ?彼女には気をつけないと…
|
Starting a Sortie Play
|
I want Mogamin to see my big moment!
|
もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
|
Starting a Battle Play
|
All right, beginning combat!
|
さて、砲雷撃戦、始めますわ!
|
Starting a Battle Play
|
Well now, let's begin my 3-dimensional air and sea battle!
|
さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
|
Attack Play
|
Open fire!
|
撃ち方、はじめ!
|
Attack Play
|
Open... fire!
|
撃ち方、始め!
|
Attack Play
|
I'm counting on you, my air wing!
|
航空部隊の皆さん、お願いします!
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Kumarinko!
|
くまりんこ!
|
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
|
そして砲撃戦です! ミ……クマ!
|
Secondary Attack Play
|
Here I go! Kumarinko!
|
行きます!くまりんこ!
|
Night Battle Play
|
Night battles are my specialty!
|
夜戦も三隈の十八番なの!
|
Night Battle Play
|
To tell the truth, I'm a bit scared of the night...
|
夜は本当は、ちょっとこわいけれど。
|
Night Battle Play
|
Night battles are my specialty!
|
夜戦も三隈の十八番なの!
|
MVP Play
|
I could do my best because you chose me, Admiral! I humbly accept your gratitude.
|
提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
|
Minor Damage 1 Play
|
Such impertinent fellows...!
|
失礼な方達ね!
|
Minor Damage 2 Play
|
Just how angry will you make me!
|
いくら三隈でも怒りますよ!
|
Major Damage Play
|
Aaa... My clothes...! This is too much!
|
ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
|
Sunk Play
|
Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...
|
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの…
|