Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
ExpandNotes
|
2015 Lines
|
Mutsuki
|
Play
|
おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい!
|
Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!
|
|
Kisaragi
|
Play
|
この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった?
|
We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?
|
|
Hatsuharu
|
Play
|
うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?
|
Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
|
|
Nenohi
|
Play
|
二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!
|
If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
|
The sound effect is pronounced taw
|
Wakaba
|
Play
|
節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
|
It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
|
|
Hatsushimo
|
Play
|
鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
|
Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
|
|
Shiratsuyu
|
Play
|
福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの?
|
Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
|
|
Shigure
|
Play
|
豆まき…か。結構、当たると痛いね。
|
Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
|
|
Murasame
|
Play
|
はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?
|
Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
|
|
Yuudachi
|
Play
|
この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお...
|
I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
|
|
Urakaze
|
Play
|
提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
|
Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
|
|
Hamakaze
|
Play
|
節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。
|
It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
|
|
Tanikaze
|
Play
|
かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?
|
Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
|
|
Nowaki
|
Play
|
節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
|
Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?
|
|
2016 Lines
|
Nagatsuki
|
Play
|
節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ!
|
Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around!
|
|
Kikuzuki
|
Play
|
節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ!
|
Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~!
|
|
Mikazuki
|
Play
|
ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ!
|
Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet!
|
|
Mochizuki
|
Play
|
うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。
|
Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom*
|
|
Fubuki
|
Play
|
吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。
|
I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe...
|
. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask.
|
Shikinami
|
Play
|
節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!?
|
It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!?
|
|
Oboro
|
Play
|
節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
|
It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~!
|
|
Akebono
|
Play
|
クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない!
|
It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy!
|
|
Sazanami
|
Play
|
節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ?
|
Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ・∀・) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma?
|
. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE
|
Ushio
|
Play
|
提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい?
|
Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can?
|
|
Umikaze
|
Play
|
節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて...あああ!川内さん、すみません!あの、すみません!
|
Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry!
|
|
Kawakaze
|
Play
|
節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!?
|
It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!?
|
|
Asashio
|
Play
|
司令官、節分ですね! お任せ下さい! この朝潮、豆まきも全力でかかります! えーい! えいっ! そーれ!
|
Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~!
|
|
Ooshio
|
Play
|
司令官、節分です! もちろん、節分もアゲアゲです! ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です! 大潮も参加します! えいっ、えいっ!
|
Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~!
|
|
Michishio
|
Play
|
節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!?
|
Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!?
|
|
Arashio
|
Play
|
あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。
|
Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits...
|
|
Arare
|
Play
|
「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。
|
What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them.
|
|
Kasumi
|
Play
|
だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー!
|
I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing!
|
|
Kagerou
|
Play
|
節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!?
|
Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!?
|
|
Shiranui
|
Play
|
この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ!
|
These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~!
|
|
Kuroshio
|
Play
|
恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪
|
An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪
|
|
Hatsukaze
|
Play
|
節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります!
|
Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it!
|
|
Arashi
|
Play
|
鬼は~外ッ! 福は~内ッ! 今年の鬼役は誰だぁ? え? あぁ~…川内さん? あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ~~!(ノ>∀<)ノ
|
Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~!
|
. "鬼は外! 福は内!" is the traditional chant when throwing beans at Oni.
|
Hagikaze
|
Play
|
川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか?いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐!あぁ~ばかぁ~!
|
Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~!
|
|
Maikaze
|
Play
|
節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪
|
Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪
|
|
Asashimo
|
Play
|
節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな!
|
I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me!
|
|
Takanami
|
Play
|
長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか?
|
Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that?
|
|
Kazagumo
|
Play
|
節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!?
|
Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!?
|
|
Okinami
|
Play
|
節分...え、鬼役を木曽さんが?そ...そんな...な...投げられません、む...無理です!え...えい!え、あ...え?
|
Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh?
|
|
Teruzuki
|
Play
|
節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。
|
It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do...
|
|
Libeccio
|
Play
|
セッツブーン? え? ホント? ホントにそんな名前の日本の儀式なの? コレを投げる? ビスマルクに? じゃぁ、えい♪ えい♪
|
Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪
|
|
2017 Lines
|
Kamikaze
|
Play
|
もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう!
|
Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey!
|
|
Harukaze
|
Play
|
節分なのですね?闘志に変えた気持ちになりますね?私達の鬼役は...神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ...
|
It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah...
|
|
Asakaze
|
Play
|
そうか、節分か?よし、神風姉に...いた!や...やめてよ!何やってんの松風!?うう...旗風まで調子にのって!もう、起こったから!
|
Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry!
|
|
Minazuki
|
Play
|
えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの?え?
|
Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, "Setsuubuun", that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?
|
|
Uranami
|
Play
|
節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦も違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは...あの...
|
Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....
|
Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)
|
Akatsuki
|
Play
|
もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい...うえええ
|
I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*
|
|
Hibiki
|
Play
|
暁、本当に鬼をやるのか?そうか。これはお面。さて、やりますか?Ура!
|
Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!
|
|
Ikazuchi
|
Play
|
暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ?
|
Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?
|
|
Inazuma
|
Play
|
なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい!
|
I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!
|
|
Yamakaze
|
Play
|
江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう!
|
Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!
|
|
Oyashio
|
Play
|
節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか?知らない。そう...誰はたんとするの...
|
It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...
|
|
Amatsukaze
|
Play
|
節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと...あ、時津風!あんたやめなさい!こら!
|
Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!
|
|
Isokaze
|
Play
|
節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ?そうか。よし、十七駆全量でまえる!
|
Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!
|
|
Akigumo
|
Play
|
節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!?
|
It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?
|
|
Yuugumo
|
Play
|
節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私?うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。
|
It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.
|
|
Makigumo
|
Play
|
節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん?え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう...
|
It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...
|
|
Naganami
|
Play
|
ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で?今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ?え、夕雲ねえ?あちゃ〜誰が投げんのさそれ?
|
Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?
|
|
Hatsuzuki
|
Play
|
大淀、この豆は?あ、そうか節分。鬼役は誰なんだ?え、姉さん!?
|
Ooyodo, what are these beans for? Ah, I see, it's Setsubun. Who is playing the demon? Eh, Nee-san!?
|
|
2018 Lines
|
Matsukaze
|
Play
|
節分か、いいね~嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー!
|
Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire!
|
|
Hatakaze
|
Play
|
節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!ええい、着弾!えい、ん?春姉さん、なんですか?
|
Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan?
|
|
Amagiri
|
Play
|
さぁ~節分だ!我が二十駆の鬼役は...ちゃ~ん!サ・ギ・リ!さぁ~いってみよー!鬼はー外!
|
It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone!
|
|
Sagiri
|
Play
|
へっ!?嫌だ!私?何で?天霧さん、やめ...やめて!痛いから!もう...何で...漣ちゃんたちまで...
|
Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami...
|
|
Fujinami
|
Play
|
えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ!
|
Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi!
|
|
Suzutsuki
|
Play
|
今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん?おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい!速さ、逃げって。
|
The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly.
|
|