• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ark Royal"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Info== {{KanmusuInfo|ID=515}} {{KanmusuInfo|ID=515a}} ==Voice Lines== ===Quotes=== {{ShipquoteHeader}} {{ShipquoteKai |scenario = Introduction |origin = |translation = |a...")
 
 
(59 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{{KanmusuInfo|ID=515}}
+
{{KanmusuInfo|ID=315}}
{{KanmusuInfo|ID=515a}}
+
{{KanmusuInfo|ID=315a}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can attack at night using [[Night_Battle#Trigger Requirements|Swordfish Night Attack]].
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!32
 +
!40
 +
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
 +
| +4
 +
|1.2
 +
|50 %
 +
|'''{{Ship/Link|Ark Royal|Ark Royal/Kai}}
 +
|}
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Ark Royal Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Ark Royal|small=true}}<br>Ark Royal/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 281 Radar|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required to [[Craft]] [[Fulmar]], [[Swordfish]].
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|Fy2}}
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|Cy1}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Swordfish Mk.II (Skilled)]], [[Skua]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Swordfish]], [[Fulmar]], [[Spitfire Mk.I]], [[Spitfire Mk.V]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
* Requires [[Warspite]] as flagship to be built.
 +
 
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 71:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin = 私はHer Majesty's ship, Ark Royal. Admiral、あなたが?よろしく。
|translation =  
+
|translation = I'm Her Majesty's ship, Ark Royal. Are you the Admiral? Take care of me.
|audio = -Intro.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = Her Majesty'sそして、your ship, Ark Royal. 出撃準備をとど載っている。Admiral、今日も、よろしく。
 +
|translation = I'm Her Majesty's and your ship, Ark Royal. Sortie preparations are done. Take care of me today too, Admiral.
 +
|audio = ArkRoyalKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin = Her Majesty's ship, Ark Royal. 本格的な艦隊型航空母艦として就役。
|translation =  
+
大西洋や地中海まで、数々の作戦は参加した。あの戦艦Bismarck追撃戦では、この必殺のSwordfishははなったな。
|audio = -Library.mp3
+
U-boatか?あれは危険だ。水面下の敵は気をつける。
 +
|translation = Her Majesty's ship, Ark Royal. I was commissioned as a full fleet carrier.
 +
I participated in many operations in the Atlantic and Mediterranean. It was these deadly Swordfish that ended the pursuit of that battleship Bismarck.<ref>It was Swordfish bombers from the Ark Royal that took out the Bismarck's rudder during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Last_battle_of_the_battleship_Bismarck pursuit] that allowed the rest of the Royal Navy to catch up and corner the Bismarck.</ref>
 +
U-boats? They're dangerous. You need to be careful of underwater enemies.<ref>She was sunk by [https://en.wikipedia.org/wiki/German_submarine_U-81_(1941) U-81] while returning to Gibraltar in 1941.</ref>
 +
|audio = ArkRoyal-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = Her Majesty's ship, Ark Royal. ここに。
|translation =  
+
|translation = Her Majesty's ship, Ark Royal, is here.
|audio = -Sec1.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|origin = Are you alright?
|translation =  
+
|translation = Are you alright?
|audio = -Sec2.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = Not so bad.でも、Admiral、少し躾がいるみたいね。そこに座って。そう。Swordfish、発艦始め!
|translation =  
+
|translation = That's not so bad. But you need a little discipline, Admiral. Go sit over there. Right there. Swordfish, begin takeoff!
|audio = -Sec3.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = ああ、そうだ!旧式かどうか問題ではない。敵の戦闘機さいいなければ、我がSwordfishは十分な働きお示すだろう。性能ではないのだ、戦場と戦い方だ。Admiral?・・・あ、聞いてないか?
|translation =  
+
|translation = Ah, that's right! It's not a problem if they're outdated. If there are no enemy fighters, my Swordfish are good enough for the job. It's not performance that matters, but the results on the battlefield. Admiral? ...Ah, he's not listening huh?<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Fairey_Swordfish Fairey Swordfish] she carried were slow and outdated by World War 2 standards. But were still fairly effective if they didn't encounter enemy air cover.</ref>
|audio = -SecIdle.mp3
+
|audio = ArkRoyal-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = Admiral、疲れているのか?私は紅茶を入れよ。待っていて。薫り高いEarl Greyにしよう。ほら、休んでいって。持っていくから、待っていて。
|translation =  
+
|translation = Are you tired, Admiral? I'll go get some black tea. Wait a moment. I'll get some very fragrant Earl Grey. Go on, get some rest. I'll bring it over so please wait.
|audio = -SecMarried.mp3
+
|audio = ArkRoyal-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = Admiral、どうした?頬が少し上気しているようだ。体温も高い。風邪か?休むといい。・・・あ、これを、私に?わかった、後で開けよ。まずはしっかり体を休めることだ。さぁ。
|translation =  
+
|translation = What's wrong, Admiral? Your cheeks are a bit flushed. You're running a temperature too. Do you have a cold? You best get some rest. ...Ah, this is for me? Understood, I'll open it later. First, you need to get lots of rest. Go on.
|audio = -Wedding.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = Information? I see. これね?
|translation =  
+
|translation = Information? I see. You mean this?
|audio = -PlayerScore.mp3
+
|audio = ArkRoyal-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = Her Majesty's ship, Ark Royal、抜錨!
|translation =  
+
|translation = Her Majesty's ship, Ark Royal, setting sail!
|audio = -JoinFleet.mp3
+
|audio = ArkRoyal-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = Your kindness is much appreciated.
|translation =  
+
|translation = Your kindness is much appreciated.
|audio = -Equip1.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = Japanese navy airplane? ほぉ、なるほど。
|translation =  
+
|translation = Japanese navy airplane? Hmmm, I see.
|audio = -Equip2.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = There is no one here.
|translation =  
+
|translation = There is no one here.
|audio = -Equip3.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = Thank you very much indeed. よし。
|translation =  
+
|translation = Thank you very much indeed. Alright.
|audio = -Supply.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = I will have a shower, sorry.
|translation =  
+
|translation = I will have a shower, sorry.
|audio = -DockMinor.mp3
+
|audio = ArkRoyal-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = Sorry, Admiral。少し時間はかかる。Shambles today.
|translation =  
+
|translation = Sorry, Admiral. This will take some time. I'm in shambles today.
|audio = -DockMajor.mp3
+
|audio = ArkRoyal-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = 新しい船・・・か。どれ。
|translation =  
+
|translation = A new ship... huh. Let me have a look.
|audio = -Construction.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = Operation has been completed.
|translation =  
+
|translation = Operation has been completed.
|audio = -SortieReturn.mp3
+
|audio = ArkRoyal-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|origin = 私は出る。Force H, Ark Royal、出撃!
|translation =  
+
|translation = I'm heading out. Force H, Ark Royal, sortie!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Force_H Force H] was the Royal Navy formation tasked with maintaining naval power in the Mediterranean.</ref>
|audio = -Sortie.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私が出る。Force H、機動部隊機関、Ark Royal. 出撃する!
 +
|translation = I'm heading out. Force H and carrier task force flagship, Ark Royal. Sortieing!<ref>"Kidou Butai" literally means 'mobile force' but the IJN used the term to refer to their carrier task forces.</ref>
 +
|audio = ArkRoyalKai-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = Ark Royal攻撃隊、発艦始めなさい!
 +
|translation = Ark Royal attack corps, begin takeoff!
 +
|audio = ArkRoyal-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|kai = yes
|translation =  
+
|origin = 見つけたぞ!に画賛!Ark Royal攻撃隊、発艦始め!
|audio = -BattleStart.mp3
+
|translation = We've found them! They won't get away! Ark Royal attack corps, begin takeoff!
 +
|audio = ArkRoyalKai-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = さぁ、行きなさい!
|translation =  
+
|translation = Now, go!
|audio = -Attack.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
|scenario = Air Battle
|origin =  
+
|origin = Swordfish, shoot!
|translation =  
+
|translation = Swordfish, shoot!
|audio =  
+
|audio = ArkRoyal-AirBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = 夜・・・やってみるか。
|translation =  
+
|translation = Night... I'll give it a shot.
|audio = -NightBattle.mp3
+
|audio = ArkRoyal-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = 私が? そう…… 頂いておこう。この栄誉を我が女王陛下に。
|translation =  
+
|translation = Me? I see... I accept. In honour of Her Majesty the Queen.
|audio = -MVP.mp3
+
|audio = ArkRoyal-MVP.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = MVP|kai = yes
 +
|origin = 私が? そう…… 頂いておく。この栄誉を、女王陛下と、あなたに。
 +
|translation = Me? I see... I accept. In honour of Her Majesty the Queen — and you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = はぅ!
|translation =  
+
|translation = Hah!
|audio = -MinorDamage1.mp3
+
|audio = ArkRoyal-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = はぅぐ!この!
|translation =  
+
|translation = Hurgh! You!
|audio = -MinorDamage2.mp3
+
|audio = ArkRoyal-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = What? Torpedo? ...U-boat? 私はもう、沈まない!
|translation =  
+
|translation = What? A torpedo? ...A U-boat? I won't sink again!
|audio = -MajorDamage.mp3
+
|audio = ArkRoyal-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = そう・・・また、沈むというの・・・それも・・・仕方ないか・・・Admiral... Bye...
|translation =  
+
|translation = I see... I'm sinking again... I guess... that's just how it goes... Admiral... Bye...
|audio = -Sunk.mp3
+
|audio = ArkRoyal-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 182: Line 273:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = Admiral. そうだ、今日は私が担当しよう。ん、なんだ?まさか、不服なのか?
|translation =  
+
|translation = Admiral. That's right, I'll be in charge today. Hmm, what is it? It can't be that you're not happy with that?
|audio = -0000.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = It’s 1. なに?
|translation =  
+
|translation = It’s 1. What?
|audio = -0100.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = It’s 2. What?まさか、なにか不服あるのか?
|translation =  
+
|translation = It's 2. What? You couldn't be unhappy about something?
|audio = -0200.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = It’s 3. そうか、ならいいんだ。Sorry。疑って悪かった、Admiral。そうか・・・
|translation =  
+
|translation = It's 3. I see, that's fine then. Sorry. I'm sorry I doubted you, Admiral. So that was it...
|audio = -0300.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = It's 4. もうすぐ朝か。紅茶を入れよう。Darjeelingでいいか?よし。
|translation =  
+
|translation = It's 4. Almost morning huh. I'll get some black tea. Are you fine with Darjeeling? Alright.
|audio = -0400.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = おはよう、Admiral. It's 5. 朝は好きではないが、ここの朝、いいな!
|translation =  
+
|translation = Good morning, Admiral. It's 5. I don't really like mornings but, the mornings here are nice!
|audio = -0500.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = It's 6. Good morning. ・・・艦隊、ソウインオコシ!よし、覚えたぞ。
|translation =  
+
|translation = It's 6. Good morning. ...Fleet, all hands assemble! Alright, I remember now.
|audio = -0600.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = It's 7. Breakfastはtoastにmushrooom, tomatoとbaked beans, hashed brownにblack puddingと・・・卵はどうしたい?
|translation =  
+
|translation = It's 7. Breakfast is toast with mushrooms, tomato, and baked beans, hashed brown with black pudding and... How would you like your eggs?
|audio = -0700.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = It's 8. よし、そろそろ艦隊出撃の準備だな?ん・・・お、まて、あれは・・・
|translation =  
+
|translation = It's 8. Alright, it's almost time to begin preparations for the fleet to sortie right? Hmmm... Oh, wait... That's...
|audio = -0800.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = It's 9. Admiral、大変だ!あれはU-boatではないか?!危険だ!艦隊、対潜戦闘よい!我艦は直ちに退避運動開始!
|translation =  
+
|translation = It's 9. There's big trouble, Admiral! Isn't that a U-boat!? It's dangerous! Fleet, prepare for anti-sub combat! My planes, begin evacuation procedures!
|audio = -0900.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = It's 10. 何?違う?伊号?友軍の、伊号潜水艦脱というのか?な、なるほど。言われてみれば、違うよだ。そ、そうか・・・
|translation =  
+
|translation = It's 10. What? I'm wrong? I-type? It's a friendly I-type submarine you say? I-I see. Now that you tell me, I can see the difference. S-so that's it...
|audio = -1000.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = It's 11. ちょっとまって、あれはどうなんだ?あれこそ、U・・・何?我が艦隊の呂号潜水艦だっと?なんだと?
|translation =  
+
|translation = It's 11. Wait a minute, what about her? Isn't she a U... What? She's a Ro-type from our fleet you say? What?
|audio = -1100.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = It is noon. 所々驚きすぎて、お腹がへ減ってしまったな。いや、大丈夫。こんなときのために、sandwichを持ってきたんだ。Warspiteが作ってくれた。ほら、let's eat!
|translation =  
+
|translation = It is noon. I got hungry after being surprised around every corner. No, it's fine. I brought some sandwiches along just for this occasion. Warspite made them. Come on, let's eat!
|audio = -1200.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = It's 1. Sandwich、美味しかったな?Warspiteのやつ腕を上げたよだ。そうか?よし、また頼んでみる。
|translation =  
+
|translation = It's 1. Were the sandwiches delicious? That Warspite is pretty skilled with her hands. Is that so? Alright, I'll ask her to do it next time.
|audio = -1300.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = It's 2. あれは・・・あれは、Bismarckじゃないか?彼女もここに我々の洋に参加したいたか?友軍だな!おい、お〜い!あ、なぜ逃げる?!まて!
|translation =  
+
|translation = It's 2. Isn't that... Isn't that Bismarck? Did she join us here on this sea too? She's an ally! Oi, Oiii~! Ah, why's she running away!? Wait!
|audio = -1400.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = It's 3. おいBismarck、なぜ逃げる?仕方ない、Swordfish隊、発艦!やつの足は止めろ!行きなさい!
|translation =  
+
|translation = It's 3. Oi Bismarck, why are you running away? I got no choice, Swordfish squadron, take off! Stop her in her tracks! Go!
|audio = -1500.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = It's four.今度は逃げられた。奴め、随伴艦に直掩機を頼むとは...味な真似を!まぁ、いい。
|translation =  
+
|translation = It's 4. She got away this time. That kraut, she had her escorts cover her escape, clever girl... Well, that's fine then.
|audio = -1600.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = It's 5. 夕日か?ここの夕日もいいな。地中海の夕日もそれをきれいなものだが・・・しかし、ここも、きれいだ。
|translation =  
+
|translation = It's 5. Sunset huh? The sunset here is beautiful. Sunsets in the Mediterrenean were beautiful too but... Here is beautiful too.
|audio = -1700.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = It's 6. 実は今晩は飛龍、蒼龍にdinnerを誘われている。一生に行こう。Pubのようだ。たしか「マミヤ」っと。
|translation =  
+
|translation = It's 6. Actually, Hiryuu and Souryuu invited me for dinner tonight. Let's go together. It seems to be some sort of pub. If I recall, it's called "Mamiya".
|audio = -1800.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = It's 7. 美味しい!Sorry、これは何という料理が?Chiken?うわ、七面鳥。うわ・・・こちは?Curry?あ、インド料理の?
|translation =  
+
|translation = It's 7. This is delicious! Sorry, what dish is this? Is it chicken? Oooh, it's turkey. Oooh... and this is? Curry? Ah, Indian food?
|audio = -1900.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = It's 8. 飛龍、美味しいからって食べ過ぎじゃないのか?お、運動するからこのくらいは問題ない?そうなのか?So great!
|translation =  
+
|translation = It's 8. Even if it's delicious, aren't you eating a bit too much, Hiryuu? Oh, you'll be getting some exercise after this so this much is fine? Is that so? That's great!
|audio = -2000.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = It's 9. 美味しい買ったけど、少し食べ過ぎた。飛龍、あいつ、すごいな。見習いたくはないが。ああ、あそこ、Italia娘が騒いでるな。少し黙れせておくか?そうか?
|translation =  
+
|translation = It's 9. That was delicious, but I ate a bit too much. Hiryuu was amazing. But I'm not going to follow her example. Ah, the Italian girls are making a fuss over there. Shall I go tell them to keep it down? No?
|audio = -2100.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = It's 10. この艦隊は夜は水雷戦隊の動きが活発となるだな。Hunter-killerか。何?違う?でわ、何よやっているんだ?彼女たちは。
|translation =  
+
|translation = It's 10. The Torpedo Squadrons in this fleet are really active at night. They're being hunter-killers huh. What? I'm wrong? Then what are those girls doing?
|audio = -2200.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = It's 11. Admiral、今日は一日お疲れだった。少し休んでくれ。Good night. Sleep Well.
|translation =  
+
|translation = It's 11.You work hard every day, Admiral. Please get some rest. Good night. Sleep well.
|audio = -2300.mp3
+
|audio = ArkRoyalKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]]
 +
|origin = ほぉ、この艦隊のautumnはいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフアキマツゥリ、悪くない。どれ、私も参加しよう!
 +
|translation = Oh, this fleet’s autumn is great. It exactly like a harvest festival. This Naval Base Autumn Festival is not bad at all. Well now, I’ll join in too!
 +
|audio = Ark_Royal_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]]
 +
|origin = サンマ…だと…っ?!どういうことだ…「Hunterkiller」ということか?ある意味そうだと?しかし、その艤装では…えぇ、それがベストなのか?解らんな。
 +
|translation = Saury… you… say?! What do you mean by… “hunter-killer”? Do you mean that? But I must say this equipment is… Eh, it’s the best? I don’t know about that.
 +
|audio = Ark_Royal_Sec1_Saury_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = この季節は気をつけないと、特に潜水艦には要注意だ。まあ、取り越し苦労なら良いだが…ん?右舷に潜望鏡!回避!…ん…ん?波の見間違いか?ふぇー。
 +
|translation = We need to be careful during this season, be especially wary of submarines. Well, being paranoid is good but… Hmm? Periscope to starboard! Evasive maneuvers! …Hmm… Hmmm? That was just a wave? *sigh*
 +
|audio = Ark_Royal_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = Admiral, Christmasか。この艦隊でも祝うのだな。まずは乾杯だ。おぉ、Cheers!やるな!
 +
|translation = It’s Christmas, Admiral. So this fleet celebrates it too. Let’s have a toast to start. Oh, Cheers! Not bad!
 +
|audio = Ark_Royal_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]]
 +
|origin = 大掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく…あれ?いない?逃げた?あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ?!ほい、待って!
 +
|translation = Spring cleaning is important. Alright, I’ll help too. Teach me what I need to do, Bismarck… Huh? She’s gone? Did she run away? Why does she keep running away every time!? Oi, wait!
 +
|audio = Ark_Royal_Year_End_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]]
 +
|origin = New year、か。Admiral、今年も、よろしく頼む。あぁ、もちろんだ。I'll do my best.
 +
|translation = It’s the New Year. Please look after me this year too, Admiral. Ah, of course. I’ll do my best.
 +
|audio = Ark_Royal_New_Years_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]]
 +
|origin = ふふ、知っているぞ。セツブーンだろう?すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに?Intonationが違うだと?ばかな!
 +
|translation = Fufu, I know about this. It’s Setsubuun right? I’ve already gathered information about it from the others. What? My intonation is wrong? It can’t be!
 +
|audio = Ark_Royal_Setsubun_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = Admiral、その…なんだ…いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate…please.
 +
|translation = Admiral, umm… You know… No, nevermind. Actually… Umm, please accept… my chocolate.
 +
|audio = Ark_Royal_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = ほぉ、お返しか?ここのcultureは悪くない。いただこう。I'm glad.
 +
|translation = Hmm, a return gift? The culture here isn’t bad. I accept. I’m glad.
 +
|audio = Ark_Royal_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = いい季節だな。あれが「Sakura」か。不思議なものだ。…見ていると、少し鑑賞的な気持ちになる。花の色の成果?不思議だ。
 +
|translation = This is a nice season. So those are “Sakura”.  Fascinating. …When I look at them, I’m overcome with a feeling of appreciation. Is it because of the colour of the flowers? How strange.
 +
|audio = Ark_Royal_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = Congratulations, 5th Anniversary。まずは乾杯だな。Cheers!
 +
|translation = Congratulations on the 5th Anniversary. Let’s start with a toast. Cheers!
 +
|audio = Ark_Royal_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = ほぉ、これがあの重巡が言ってた「ツーユー」か。確かに、面白いほど、雨ばっかりだ。航空艤装が痛む頂けないが…まあ、たまには休息もいい。
 +
|translation = I see, so this is the “Tsuyu” that CA told me about. All this rain certainly is pleasant. Though my aviation equipment will get damaged… Well, it’s fine to take a break once in a while.
 +
|audio = Ark_Royal_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = ここの夏は暑くなりそうだ。防水余計装備か?考えてみよう。しかし防御力が…ん。
 +
|translation = Summer here gets quite hot. Supplementary waterproof equipment? I'll think about it. But the defensive capabilities are... Ngh.
 +
|audio = Ark_Royal_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = ほぉ、鎮守府秋刀魚Festival、か…ところで、Swordfish Festivalはどなった?
 +
|translation = Hmmm, so it's the Naval Base Saury Festival... By the way, what about a Swordfish Festival?
 +
|audio = Ark_Royal_Sec2_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = おぉ、Warspite, お前も食べてみろ。あぁ、この串をな…こうやって持って、こうやって食べる。はむ。んー、美味い!
 +
|translation = Oooh, you have to try this too, Warspite. Yeah, hold this skewer like this... then eat it like this. *Nom* Mmmm, it's delicious!
 +
|audio = Ark_Royal_Sec3_Saury_2018.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな?
 +
|translation = Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right?
 +
|audio = Ark_Royal_Christmas_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か?
 +
|translation = This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey?
 +
|audio = Ark Royal Summer 2019 Event End Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1. Europe Thank You line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう?
 +
|translation = The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right?
 +
|audio = Ark_Royal_Autumn_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何?そういう問題ではない?
 +
|translation = The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem?
 +
|audio = Ark_Royal_Autumn_2019_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3. Saury 2019 line.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = Congratulations, 7th Anniversary! すごいものだ。よし、乾杯だ!行くぞ、cheers!
 +
|translation = Congratulations on the 7th Anniversary! That's amazing. Now let's have a toast! Here I go, cheers!
 +
|audio = Ark_Royal_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = Congratulations! 今年でついに8th Anniversary. よし!全力で乾杯だ!Cheers!
 +
|translation = Congratulations! It's the 8th Anniversary this year. Alright! Let's have a grand toast! Cheers!
 +
|audio = Ark Royal_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
==Character==
+
===Misc Lines===
[[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|'''Seiyuu''']]: ??? <br>
+
{{SeasonalHeaderOld}}
[[Glossary#List of vessels by artist|'''Artist''']]: ???
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 +
|origin = 本國艦隊到著だ!さあ、見せてやろう!行くぞ!Nelson、付いて來い!
 +
|translation =The Home Fleet has arrived! Come, I'll show you! Let's go! Follow me, Nelson!
 +
|audio = Ark_RoyalKai-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 +
|origin = 了解だ!Swordfish squadron発艦初め!
 +
|translation = Roger! Swordfish squadrons, begin takeoff!
 +
|audio = Ark_RoyalKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 +
|origin = We need to find Janus, and bring her back to our Home Fleet.
 +
|translation = We need to find Janus, and bring her back to our Home Fleet.
 +
|audio = Ark_Royal_Summer_Event_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = 艦隊旗艦、Ark Royal、戦場海域に到達した。いい頃合いだ。艦載機、出撃準備。Swordfish隊、そうだ、行くぞ!
 +
|translation = Fleet flagship, Ark Royal, has arrived on the battlefield. Just in time. Aircraft, prepare for sortie. Swordfish squadrons, that's right, go!
 +
|audio = Ship_Voice_Ark_Royal_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Appearance===
+
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Ark Royal.png|Base
 +
Ship Full Ark Royal Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
===Personality===
+
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[European Princess]].
  
==In-Game Tips==
+
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/English_ship_Ark_Royal_(1587) HMS Ark Royal].
 +
* She was launched on the 13th of April 1937.
 +
* Sunk by U-81, on the 14th of November 1941.
 +
* Wreck located mid-December 2002 in some 1000 m (3280 ft) of water. She is in two pieces, with the stern section upright and the bow section (about 66 ft long) upside down. The two hull sections are separated by a large debris field which contains the funnel, bridge structure, and aircraft from the hangars.
  
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the 10th of August 2017 as [[Summer 2017 Event]] E7 reward.
 +
* Was added to the [[LSC]] construction pool on the [[Game Updates/2020/October 16th|16th of October 2020]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAMEE}}'s CG]]
 
* [[List_of_fleet_standard_aircraft_carriers_by_upgraded_maximum_stats|List of Aircraft Carriers]]
 
 
* [[wikipedia:HMS_Ark_Royal_(91)|Wikipedia entry on Ark Royal]]
 
* [[wikipedia:HMS_Ark_Royal_(91)|Wikipedia entry on Ark Royal]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category: Aircraft Carriers]]
+
[[Category:Royal Navy Vessels]]
[[zh:塔斯特指挥官]]
 

Latest revision as of 06:28, 29 June 2024

Info

Ship Card Ark Royal.png
Ship Card Ark Royal Damaged.png
315
Ship Banner Ark Royal.png
Ship Banner Ark Royal Damaged.png
Ark Royal (アークロイヤル) Ark Royal
Ark Royal Class Standard Aircraft Carrier

HP HP5562FP Firepower0→27
ARM Armor26→47TORPTorpedo0
EVA Evasion32→57AA Anti-Air30→72
PLA Aircraft72ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight40→72
RGE RangeShortLUK Luck8→58
AircraftEquipment
18Skua
30Swordfish
12-Unequipped-
12-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 4
Build Time4:10 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 55 Ammo 50DismantleFuel 8 Ammo 10 Steel 28 Bauxite 7
IllustratorKonishiSeiyuuUchida Shuu
Ship Card Ark Royal Kai.png
Ship Card Ark Royal Kai Damaged.png
315
Ship Banner Ark Royal Kai.png
Ship Banner Ark Royal Kai Damaged.png
Ark Royal (アークロイヤルかい) Ark Royal Kai
Ark Royal Class Standard Aircraft Carrier

HP HP7179FP Firepower0→51
ARM Armor28→70TORPTorpedo0
EVA Evasion34→68AA Anti-Air36→82
PLA Aircraft80ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight42→84
RGE RangeShortLUK Luck13→68
AircraftEquipment
24Fulmar
32Swordfish
12QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount
12-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 4
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 1300 Steel 1800
ConsumptionFuel 65 Ammo 60DismantleFuel 10 Ammo 14 Steel 32 Bauxite 10
IllustratorKonishiSeiyuuUchida Shuu

Gameplay Notes

Standard Aircraft Carriers (CV) notably utilize Dive Bomber Dive Bombers, Torpedo Bomber Torpedo Bombers, Fighter Fighters, required to take part in both Aerial Combat and regular Combat, with their "plane slot" Aircraft stat being the most important. They:

  • Must equip Dive Bomber/Torpedo Bomber bombers to be able to carry any attack.
  • Cannot attack during Night Battle without the right equipment.

Special Mechanics

AACI Patterns
ID Priority
Order
Setup Shot down
per slot
K-value Rate User
32 40 Equipment Card 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284.png Equipment Card QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount.png
OR
Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png Equipment Card QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount.png
OR
Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png
+4 1.2 50 % Ark RoyalArk Royal
Ark Royal Kai

Equipability Exceptions

CV Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber Reconnaissance Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png JetFighterBomber2.png Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft
Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Command Facility Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Skilled Deck Personnel.png Equipment Card Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Ark Royal Equipability Exceptions
Ship Banner Ark Royal.png
Ark Royal/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 281 Radar.png
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Ark Royal Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
FighterSeafire Mk.III KaiSeafire Mk.III Kai (★4-5) +1
(★6) +1 +1
(★7) +1 +1 +1
(★8) +1 +1 +2
(★9) +1 +2 +2
(★MAX) +2 +2 +2
FighterFR-1 FireballFR-1 Fireball +1 +1
FighterCorsair Mk.IICorsair Mk.II
OR FighterCorsair Mk.II (Ace)Corsair Mk.II (Ace)
+1 +2 +3
Night FighterF4U-2 Night CorsairF4U-2 Night Corsair +1 +1
Dive BomberFM-2FM-2 +1 +1
Dive BomberSB2C-3SB2C-3 (★0-2)
(★3-MAX) +1
Dive BomberSB2C-5SB2C-5 (★0-4) +1
(★5-MAX) +2
Dive BomberF4U-4F4U-4 +1 +1 +1
Torpedo BomberSwordfishSwordfish +2 +1
Torpedo BomberSwordfish Mk.II (Skilled)Swordfish Mk.II (Skilled) +3 +1
Torpedo BomberSwordfish Mk.III (Skilled)Swordfish Mk.III (Skilled) (★0-2) +4 +2
(★3-4) +5 +2
(★5-6) +5 +1 +2
(★7) +6 +1 +2
(★8) +6 +1 +3
(★9) +6 +2 +3
(★MAX) +7 +2 +3
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★0-1) +2 +3
(★2-5) +3 +3
(★6-7) +4 +3
(★8-9) +4 +3 +1
(★MAX) +4 +3 +2
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★0-1) +2 +1 +2 +1
(★2-3) +2 +1 +3 +1
(★4-5) +3 +1 +3 +1
(★6) +3 +1 +4 +1
(★7) +4 +1 +4 +1 +1
(★8) +4 +2 +5 +1 +1
(★9) +5 +2 +5 +1 +2
(★MAX) +5 +2 +6 +1 +3
Reconnaissance AircraftFulmar (Reconnaissance Fighter/Skilled)Fulmar (Reconnaissance Fighter/Skilled) +4 +4 +4 +4
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +2 +2 +2
(1st equipped) +2 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +2 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +1 +1 +1 +2 One-time
RADARType 281 RadarType 281 Radar (1st equipped) (★0-1) +2 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★2-3) +3 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +3 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★7-9) +4 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +4 +2 +2 +2 One-time
RADARType 274 Fire Control RadarType 274 Fire Control Radar (★0-1) +1 +2 +1
(★2-3) +2 +2 +1
(★4-6) +2 +3 +1
(★7-9) +2 +3 +2
(★MAX) +2 +4 +2
Anti-Aircraft Gun20-tube 7inch UP Rocket Launchers20-tube 7inch UP Rocket Launchers +2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +1 +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2 +1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Reconnaissance AircraftAny Carrier Recon (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Important Information

Drop Locations

  • Requires Warspite as flagship to be built.
ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
Ark RoyalS HoloCV315LSC only

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Her Majesty's ship, Ark Royal. Are you the Admiral? Take care of me.
私はHer Majesty's ship, Ark Royal. Admiral、あなたが?よろしく。
Introduction
Play
I'm Her Majesty's and your ship, Ark Royal. Sortie preparations are done. Take care of me today too, Admiral.
Her Majesty'sそして、your ship, Ark Royal. 出撃準備をとど載っている。Admiral、今日も、よろしく。
Library
Play
Her Majesty's ship, Ark Royal. I was commissioned as a full fleet carrier.

I participated in many operations in the Atlantic and Mediterranean. It was these deadly Swordfish that ended the pursuit of that battleship Bismarck.[1] U-boats? They're dangerous. You need to be careful of underwater enemies.[2]

Her Majesty's ship, Ark Royal. 本格的な艦隊型航空母艦として就役。

大西洋や地中海まで、数々の作戦は参加した。あの戦艦Bismarck追撃戦では、この必殺のSwordfishははなったな。 U-boatか?あれは危険だ。水面下の敵は気をつける。

Secretary 1
Play
Her Majesty's ship, Ark Royal, is here.
Her Majesty's ship, Ark Royal. ここに。
Secretary 2
Play
Are you alright?
Are you alright?
Secretary 3
Play
That's not so bad. But you need a little discipline, Admiral. Go sit over there. Right there. Swordfish, begin takeoff!
Not so bad.でも、Admiral、少し躾がいるみたいね。そこに座って。そう。Swordfish、発艦始め!
Secretary Idle
Play
Ah, that's right! It's not a problem if they're outdated. If there are no enemy fighters, my Swordfish are good enough for the job. It's not performance that matters, but the results on the battlefield. Admiral? ...Ah, he's not listening huh?[3]
ああ、そうだ!旧式かどうか問題ではない。敵の戦闘機さいいなければ、我がSwordfishは十分な働きお示すだろう。性能ではないのだ、戦場と戦い方だ。Admiral?・・・あ、聞いてないか?
Secretary (Married)
Play
Are you tired, Admiral? I'll go get some black tea. Wait a moment. I'll get some very fragrant Earl Grey. Go on, get some rest. I'll bring it over so please wait.
Admiral、疲れているのか?私は紅茶を入れよ。待っていて。薫り高いEarl Greyにしよう。ほら、休んでいって。持っていくから、待っていて。
Wedding
Play
What's wrong, Admiral? Your cheeks are a bit flushed. You're running a temperature too. Do you have a cold? You best get some rest. ...Ah, this is for me? Understood, I'll open it later. First, you need to get lots of rest. Go on.
Admiral、どうした?頬が少し上気しているようだ。体温も高い。風邪か?休むといい。・・・あ、これを、私に?わかった、後で開けよ。まずはしっかり体を休めることだ。さぁ。
Player's Score
Play
Information? I see. You mean this?
Information? I see. これね?
Joining the Fleet
Play
Her Majesty's ship, Ark Royal, setting sail!
Her Majesty's ship, Ark Royal、抜錨!
Equipment 1
Play
Your kindness is much appreciated.
Your kindness is much appreciated.
Equipment 2
Play
Japanese navy airplane? Hmmm, I see.
Japanese navy airplane? ほぉ、なるほど。
Equipment 3[4]
Play
There is no one here.
There is no one here.
Supply
Play
Thank you very much indeed. Alright.
Thank you very much indeed. よし。
Docking (Minor Damage)
Play
I will have a shower, sorry.
I will have a shower, sorry.
Docking (Major Damage)
Play
Sorry, Admiral. This will take some time. I'm in shambles today.
Sorry, Admiral。少し時間はかかる。Shambles today.
Construction
Play
A new ship... huh. Let me have a look.
新しい船・・・か。どれ。
Returning from Sortie
Play
Operation has been completed.
Operation has been completed.
Starting a Sortie
Play
I'm heading out. Force H, Ark Royal, sortie![5]
私は出る。Force H, Ark Royal、出撃!
Starting a Sortie
Play
I'm heading out. Force H and carrier task force flagship, Ark Royal. Sortieing![6]
私が出る。Force H、機動部隊機関、Ark Royal. 出撃する!
Starting a Battle
Play
Ark Royal attack corps, begin takeoff!
Ark Royal攻撃隊、発艦始めなさい!
Starting a Battle
Play
We've found them! They won't get away! Ark Royal attack corps, begin takeoff!
見つけたぞ!に画賛!Ark Royal攻撃隊、発艦始め!
Attack
Play
Now, go!
さぁ、行きなさい!
Air Battle
Play
Swordfish, shoot!
Swordfish, shoot!
Night Battle
Play
Night... I'll give it a shot.
夜・・・やってみるか。
MVP
Play
Me? I see... I accept. In honour of Her Majesty the Queen.
私が? そう…… 頂いておこう。この栄誉を我が女王陛下に。
MVP
Play
Me? I see... I accept. In honour of Her Majesty the Queen — and you.
私が? そう…… 頂いておく。この栄誉を、女王陛下と、あなたに。
Minor Damage 1
Play
Hah!
はぅ!
Minor Damage 2
Play
Hurgh! You!
はぅぐ!この!
Major Damage
Play
What? A torpedo? ...A U-boat? I won't sink again!
What? Torpedo? ...U-boat? 私はもう、沈まない!
Sunk
Play
I see... I'm sinking again... I guess... that's just how it goes... Admiral... Bye...
そう・・・また、沈むというの・・・それも・・・仕方ないか・・・Admiral... Bye...
  1. It was Swordfish bombers from the Ark Royal that took out the Bismarck's rudder during the pursuit that allowed the rest of the Royal Navy to catch up and corner the Bismarck.
  2. She was sunk by U-81 while returning to Gibraltar in 1941.
  3. The Fairey Swordfish she carried were slow and outdated by World War 2 standards. But were still fairly effective if they didn't encounter enemy air cover.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Force H was the Royal Navy formation tasked with maintaining naval power in the Mediterranean.
  6. "Kidou Butai" literally means 'mobile force' but the IJN used the term to refer to their carrier task forces.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral. That's right, I'll be in charge today. Hmm, what is it? It can't be that you're not happy with that?
Admiral. そうだ、今日は私が担当しよう。ん、なんだ?まさか、不服なのか?
01:00
Play
It’s 1. What?
It’s 1. なに?
02:00
Play
It's 2. What? You couldn't be unhappy about something?
It’s 2. What?まさか、なにか不服あるのか?
03:00
Play
It's 3. I see, that's fine then. Sorry. I'm sorry I doubted you, Admiral. So that was it...
It’s 3. そうか、ならいいんだ。Sorry。疑って悪かった、Admiral。そうか・・・
04:00
Play
It's 4. Almost morning huh. I'll get some black tea. Are you fine with Darjeeling? Alright.
It's 4. もうすぐ朝か。紅茶を入れよう。Darjeelingでいいか?よし。
05:00
Play
Good morning, Admiral. It's 5. I don't really like mornings but, the mornings here are nice!
おはよう、Admiral. It's 5. 朝は好きではないが、ここの朝、いいな!
06:00
Play
It's 6. Good morning. ...Fleet, all hands assemble! Alright, I remember now.
It's 6. Good morning. ・・・艦隊、ソウインオコシ!よし、覚えたぞ。
07:00
Play
It's 7. Breakfast is toast with mushrooms, tomato, and baked beans, hashed brown with black pudding and... How would you like your eggs?
It's 7. Breakfastはtoastにmushrooom, tomatoとbaked beans, hashed brownにblack puddingと・・・卵はどうしたい?
08:00
Play
It's 8. Alright, it's almost time to begin preparations for the fleet to sortie right? Hmmm... Oh, wait... That's...
It's 8. よし、そろそろ艦隊出撃の準備だな?ん・・・お、まて、あれは・・・
09:00
Play
It's 9. There's big trouble, Admiral! Isn't that a U-boat!? It's dangerous! Fleet, prepare for anti-sub combat! My planes, begin evacuation procedures!
It's 9. Admiral、大変だ!あれはU-boatではないか?!危険だ!艦隊、対潜戦闘よい!我艦は直ちに退避運動開始!
10:00
Play
It's 10. What? I'm wrong? I-type? It's a friendly I-type submarine you say? I-I see. Now that you tell me, I can see the difference. S-so that's it...
It's 10. 何?違う?伊号?友軍の、伊号潜水艦脱というのか?な、なるほど。言われてみれば、違うよだ。そ、そうか・・・
11:00
Play
It's 11. Wait a minute, what about her? Isn't she a U... What? She's a Ro-type from our fleet you say? What?
It's 11. ちょっとまって、あれはどうなんだ?あれこそ、U・・・何?我が艦隊の呂号潜水艦だっと?なんだと?
12:00
Play
It is noon. I got hungry after being surprised around every corner. No, it's fine. I brought some sandwiches along just for this occasion. Warspite made them. Come on, let's eat!
It is noon. 所々驚きすぎて、お腹がへ減ってしまったな。いや、大丈夫。こんなときのために、sandwichを持ってきたんだ。Warspiteが作ってくれた。ほら、let's eat!
13:00
Play
It's 1. Were the sandwiches delicious? That Warspite is pretty skilled with her hands. Is that so? Alright, I'll ask her to do it next time.
It's 1. Sandwich、美味しかったな?Warspiteのやつ腕を上げたよだ。そうか?よし、また頼んでみる。
14:00
Play
It's 2. Isn't that... Isn't that Bismarck? Did she join us here on this sea too? She's an ally! Oi, Oiii~! Ah, why's she running away!? Wait!
It's 2. あれは・・・あれは、Bismarckじゃないか?彼女もここに我々の洋に参加したいたか?友軍だな!おい、お〜い!あ、なぜ逃げる?!まて!
15:00
Play
It's 3. Oi Bismarck, why are you running away? I got no choice, Swordfish squadron, take off! Stop her in her tracks! Go!
It's 3. おいBismarck、なぜ逃げる?仕方ない、Swordfish隊、発艦!やつの足は止めろ!行きなさい!
16:00
Play
It's 4. She got away this time. That kraut, she had her escorts cover her escape, clever girl... Well, that's fine then.
It's four.今度は逃げられた。奴め、随伴艦に直掩機を頼むとは...味な真似を!まぁ、いい。
17:00
Play
It's 5. Sunset huh? The sunset here is beautiful. Sunsets in the Mediterrenean were beautiful too but... Here is beautiful too.
It's 5. 夕日か?ここの夕日もいいな。地中海の夕日もそれをきれいなものだが・・・しかし、ここも、きれいだ。
18:00
Play
It's 6. Actually, Hiryuu and Souryuu invited me for dinner tonight. Let's go together. It seems to be some sort of pub. If I recall, it's called "Mamiya".
It's 6. 実は今晩は飛龍、蒼龍にdinnerを誘われている。一生に行こう。Pubのようだ。たしか「マミヤ」っと。
19:00
Play
It's 7. This is delicious! Sorry, what dish is this? Is it chicken? Oooh, it's turkey. Oooh... and this is? Curry? Ah, Indian food?
It's 7. 美味しい!Sorry、これは何という料理が?Chiken?うわ、七面鳥。うわ・・・こちは?Curry?あ、インド料理の?
20:00
Play
It's 8. Even if it's delicious, aren't you eating a bit too much, Hiryuu? Oh, you'll be getting some exercise after this so this much is fine? Is that so? That's great!
It's 8. 飛龍、美味しいからって食べ過ぎじゃないのか?お、運動するからこのくらいは問題ない?そうなのか?So great!
21:00
Play
It's 9. That was delicious, but I ate a bit too much. Hiryuu was amazing. But I'm not going to follow her example. Ah, the Italian girls are making a fuss over there. Shall I go tell them to keep it down? No?
It's 9. 美味しい買ったけど、少し食べ過ぎた。飛龍、あいつ、すごいな。見習いたくはないが。ああ、あそこ、Italia娘が騒いでるな。少し黙れせておくか?そうか?
22:00
Play
It's 10. The Torpedo Squadrons in this fleet are really active at night. They're being hunter-killers huh. What? I'm wrong? Then what are those girls doing?
It's 10. この艦隊は夜は水雷戦隊の動きが活発となるだな。Hunter-killerか。何?違う?でわ、何よやっているんだ?彼女たちは。
23:00
Play
It's 11.You work hard every day, Admiral. Please get some rest. Good night. Sleep well.
It's 11. Admiral、今日は一日お疲れだった。少し休んでくれ。Good night. Sleep Well.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2017
Play
Oh, this fleet’s autumn is great. It exactly like a harvest festival. This Naval Base Autumn Festival is not bad at all. Well now, I’ll join in too!
ほぉ、この艦隊のautumnはいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフアキマツゥリ、悪くない。どれ、私も参加しよう!
Saury Festival 2017
Play
Saury… you… say?! What do you mean by… “hunter-killer”? Do you mean that? But I must say this equipment is… Eh, it’s the best? I don’t know about that.
サンマ…だと…っ?!どういうことだ…「Hunterkiller」ということか?ある意味そうだと?しかし、その艤装では…えぇ、それがベストなのか?解らんな。
Late Autumn 2017
Play
We need to be careful during this season, be especially wary of submarines. Well, being paranoid is good but… Hmm? Periscope to starboard! Evasive maneuvers! …Hmm… Hmmm? That was just a wave? *sigh*
この季節は気をつけないと、特に潜水艦には要注意だ。まあ、取り越し苦労なら良いだが…ん?右舷に潜望鏡!回避!…ん…ん?波の見間違いか?ふぇー。
Christmas 2017
Play
It’s Christmas, Admiral. So this fleet celebrates it too. Let’s have a toast to start. Oh, Cheers! Not bad!
Admiral, Christmasか。この艦隊でも祝うのだな。まずは乾杯だ。おぉ、Cheers!やるな!
End of Year 2017
Play
Spring cleaning is important. Alright, I’ll help too. Teach me what I need to do, Bismarck… Huh? She’s gone? Did she run away? Why does she keep running away every time!? Oi, wait!
大掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく…あれ?いない?逃げた?あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ?!ほい、待って!
New Year 2018
Play
It’s the New Year. Please look after me this year too, Admiral. Ah, of course. I’ll do my best.
New year、か。Admiral、今年も、よろしく頼む。あぁ、もちろんだ。I'll do my best.
Setsubun 2018
Play
Fufu, I know about this. It’s Setsubuun right? I’ve already gathered information about it from the others. What? My intonation is wrong? It can’t be!
ふふ、知っているぞ。セツブーンだろう?すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに?Intonationが違うだと?ばかな!
Valentine’s Day 2018
Play
Admiral, umm… You know… No, nevermind. Actually… Umm, please accept… my chocolate.
Admiral、その…なんだ…いや、なんでもない。なくない…あのだな、accept my chocolate…please.
White Day 2018
Play
Hmm, a return gift? The culture here isn’t bad. I accept. I’m glad.
ほぉ、お返しか?ここのcultureは悪くない。いただこう。I'm glad.
Coming of Spring 2018
Play
This is a nice season. So those are “Sakura”. Fascinating. …When I look at them, I’m overcome with a feeling of appreciation. Is it because of the colour of the flowers? How strange.
いい季節だな。あれが「Sakura」か。不思議なものだ。…見ていると、少し鑑賞的な気持ちになる。花の色の成果?不思議だ。
5th Anniversary
Play
Congratulations on the 5th Anniversary. Let’s start with a toast. Cheers!
Congratulations, 5th Anniversary。まずは乾杯だな。Cheers!
Rainy Season 2018
Play
I see, so this is the “Tsuyu” that CA told me about. All this rain certainly is pleasant. Though my aviation equipment will get damaged… Well, it’s fine to take a break once in a while.
ほぉ、これがあの重巡が言ってた「ツーユー」か。確かに、面白いほど、雨ばっかりだ。航空艤装が痛む頂けないが…まあ、たまには休息もいい。
Summer 2018
Play
Summer here gets quite hot. Supplementary waterproof equipment? I'll think about it. But the defensive capabilities are... Ngh.
ここの夏は暑くなりそうだ。防水余計装備か?考えてみよう。しかし防御力が…ん。
Saury 2018
Play
Hmmm, so it's the Naval Base Saury Festival... By the way, what about a Swordfish Festival?
ほぉ、鎮守府秋刀魚Festival、か…ところで、Swordfish Festivalはどなった?
Saury 2018
Play
Oooh, you have to try this too, Warspite. Yeah, hold this skewer like this... then eat it like this. *Nom* Mmmm, it's delicious! Secretary 3
おぉ、Warspite, お前も食べてみろ。あぁ、この串をな…こうやって持って、こうやって食べる。はむ。んー、美味い!
Christmas 2018
Play
Humph, so it's jazz this time. That's nice. Not a bad idea. Just some adult fun, right? Secretary 2
ふん、今度はjazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな?
Autumn 2019
Play
This battle was tiring but it was fun. ...Oh? What are you doing? Warspite, are you preparing for a journey? Secretary 1. Europe Thank You line.
今回の戦いは疲れたが、面白かったな。…おぉ?どうした?Warspite、旅支度か?
Autumn 2019
Play
The Kure Naval District? Hmmm, interesting. I'd like to go too. That's fine right? Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Kure Naval Districtだっと?ほぉ、面白い。私も行ってみたい。いいだろう?
Autumn 2019
Play
The saury catch this year is bad. Well, don't you worry. We can improve that catch with my Swordfish squadrons. Eh, what? That's not the problem? Secretary 3. Saury 2019 line.
今年はサンマが不漁のようだな。何、案ずることはない。我がSwordfish隊にかかれば、多少の不漁なんぞ。えぇ、何?そういう問題ではない?
7th Anniversary 2020
Play
Congratulations on the 7th Anniversary! That's amazing. Now let's have a toast! Here I go, cheers! Secretary 2
Congratulations, 7th Anniversary! すごいものだ。よし、乾杯だ!行くぞ、cheers!
8th Anniversary
Play
Congratulations! It's the 8th Anniversary this year. Alright! Let's have a grand toast! Cheers!
Congratulations! 今年でついに8th Anniversary. よし!全力で乾杯だ!Cheers!

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Early Fall 2018 Event
Play
The Home Fleet has arrived! Come, I'll show you! Let's go! Follow me, Nelson! Friend Fleet 1
本國艦隊到著だ!さあ、見せてやろう!行くぞ!Nelson、付いて來い!
Early Fall 2018 Event
Play
Roger! Swordfish squadrons, begin takeoff! Friend Fleet 2
了解だ!Swordfish squadron発艦初め!
Summer Event 2019
Play
We need to find Janus, and bring her back to our Home Fleet. Secretary 2
We need to find Janus, and bring her back to our Home Fleet.
Fall 2020 Event
Play
Fleet flagship, Ark Royal, has arrived on the battlefield. Just in time. Aircraft, prepare for sortie. Swordfish squadrons, that's right, go! Friend Fleet 1
艦隊旗艦、Ark Royal、戦場海域に到達した。いい頃合いだ。艦載機、出撃準備。Swordfish隊、そうだ、行くぞ!

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the European Princess.

General Information
  • She is named after the HMS Ark Royal.
  • She was launched on the 13th of April 1937.
  • Sunk by U-81, on the 14th of November 1941.
  • Wreck located mid-December 2002 in some 1000 m (3280 ft) of water. She is in two pieces, with the stern section upright and the bow section (about 66 ft long) upside down. The two hull sections are separated by a large debris field which contains the funnel, bridge structure, and aircraft from the hangars.
Update History

See Also