Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Choukai. I'll be in your care.
|
私が鳥海です。よろしくです。
|
Introduction Play
|
I've arrived on station. Please take good care of me again today.
|
鳥海、参りました。本日もどうぞよろしくお願い致します。
|
Library Play
|
I'm the 4th ship of the Takao-class, Choukai.
I participated in Malaya, Solomon, Marinara, Leyte, and many other operations.[1]
The name of "Choukai" has now been succeeded by the 4th ship of the Aegis escort ships.[2]
|
高雄型の4番艦、鳥海です。
マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。
鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
|
Secretary 1 Play
|
Ah, Commander. Thanks for your hard work.
|
あっ、司令官さん。お疲れ様です。
|
Secretary 1 Play
|
I've arrived on station. I think that it's possible for me to show my gratitude for this remodel in night battles.
|
鳥海、参りました。改装していただいたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。
|
Secretary 2 Play
|
Did you still need me for something?
|
まだ何か御用がお有りですか?
|
Secretary 3 Play
|
Ah, does this have something to do with a mission?
|
あっ、これも、何かの任務なのですか?
|
Secretary Idle Play
|
I'm confident in night battles but enemy planes are... That's right, I'm similar to Maya. Yeah, but...[3]
|
夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…。そうね、私も摩耶みたいに。うーん、でもでも…。
|
Secretary (Married) Play
|
I'm always grateful to you. It's an honor to be by your side.
|
鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。
|
Wedding Play
|
You can always depend on me if you're ever hesitant about your strategies. We'll analyze them together.
|
もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで一緒に分析しましょう。
|
Player's Score Play
|
A letter has arrived, Commander.
|
司令官さん、お手紙が届きました。
|
Joining the Fleet Play
|
Set sail! Choukai, sortieing!
|
抜錨!鳥海、出撃します!
|
Joining the Fleet Play
|
8th Fleet flagship, Choukai, weighing anchor and sortieing!
|
第八艦隊旗艦鳥海、抜錨、出撃します!
|
Equipment 1 Play
|
A modernization huh ...I'm happy.
|
近代化改修ですか。…嬉しいです。[4]
|
Equipment 2 Play
|
This... is something that feels good.
|
これは…気持ちのよいモノですね。
|
Equipment 3[5] Play
|
I'm happy too.
|
私もうれしいです。
|
Supply Play
|
Yes. I'm always grateful for important supplies.
|
はい。大切な補給、いつも感謝です。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'm going to get my damage repaired.
|
損傷の修理にかかります。
|
Docking (Major Damage) Play
|
As expected, looks like I pushed myself a bit too far.
|
流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
|
Construction Play
|
A new recruit huh. Are you curious too, Commander?
|
新人ね。司令官さんも気になりますか?
|
Returning from Sortie Play
|
A report regarding the completed operation has arrived.
|
作戦完了の報告が入っています。
|
Starting a Sortie Play
|
Now, let's go! I can do this~!
|
さぁ、行きましょう!やるわよー!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy ships spotted to port!
|
左舷に、敵艦発見!
|
Starting a Battle Play
|
Over there huh... I found you just as expected. Enemy fleet spotted! All ships, begin attack!
|
そこね…計算通り、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始!
|
Attack Play
|
Guns to port, ready for combat!
|
左舷、砲雷撃戦、用意ーっ!!
|
Attack Play
|
Target the leading enemy ships. Ready the guns, open fire!
|
目標、前方の敵艦隊。砲戦用意、撃ち方、始め!
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
Main guns, ready, aim... fire!!
|
主砲よーく狙ってー…撃てーっ!!
|
Night Battle Play
|
I'm pursuing! They won't get away!
|
追撃します!逃がしません!
|
Night Battle Play
|
A regular night battle... I'll show you the power that I've tempered now! All ships, charge! Please follow me!
|
伝統の夜戦…今こそ鍛えた力をお見せする時!全艦突撃!この鳥海に続いてください!
|
MVP Play
|
It was all according to my calculations. Of course it was your strategy that made it possible, Commander.
|
私の計算通りだったわ。もちろん司令官さんの戦略だから、できたのよ。
|
Minor Damage 1 Play
|
Aaaah!!
|
あぁーーっ!!
|
Minor Damage 1 Play
|
Ow...! I'm hit in the bridge...!? Guh... I'm fine, I can still fight![6]
|
痛っ…!艦橋の被弾…!?っ…大丈夫、また戦いますから!
|
Minor Damage 2 Play
|
Gah...! Where did that shot come from!?
|
っ…!被弾箇所はどこ!?
|
Major Damage Play
|
This didn't happen... in my calculations...!
|
私の計算では…こんな事あり得ない…!
|
Sunk Play
|
This was an error in my calculations... I'm sorry...
|
これは私の計算ミス… ごめんなさい……
|