- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Chitose"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
m |
||
(34 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
{{KanmusuInfo|ID=104a}} | {{KanmusuInfo|ID=104a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=121}} | {{KanmusuInfo|ID=121}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Seaplane Tenders}} | ||
+ | |||
+ | {{:Category:Light Carriers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | ;Kou | ||
+ | * Becomes a [[CVL]]. | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | ;Base/Kai/A | ||
+ | *Is from [[Speed Group]] '''Fast C'''. | ||
+ | ;Kou/Kai/Ni | ||
+ | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/AV}} | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CVL}} | ||
+ | ;Base/Kai/Ni | ||
+ | * Default [[AV]] equipment compatibility | ||
+ | ;Kou/Kai/Ni | ||
+ | * Default [[CVL]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A59|A59}}, {{Q|A61|A61}} | ||
+ | *** {{Q|B53|B53}}, {{Q|B54|B54}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[Type 0 Reconnaissance Seaplane]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 24: | Line 64: | ||
|translation = I'm the seaplane tender Chitose. | |translation = I'm the seaplane tender Chitose. | ||
I can not only operate seaplanes but I can also resupply other ships with fuel. | I can not only operate seaplanes but I can also resupply other ships with fuel. | ||
− | I was | + | I was converted into a carrier during the latter half of the war and fought on the front lines. |
|audio = Chitose-Library.ogg | |audio = Chitose-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督、これからも宜しくお願いしますね。さあ、なにかを飲みにますか? | ||
+ | |translation = Please keep looking after me, Admiral. Now, would you like something to drink? | ||
+ | |audio = Chitose-Sec1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | <!--{{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = 提督、何かお飲みになりますか。 | |origin = 提督、何かお飲みになりますか。 | ||
|translation = Want to drink something, Admiral? | |translation = Want to drink something, Admiral? | ||
|audio = Chitose-Secretary_2.ogg | |audio = Chitose-Secretary_2.ogg | ||
− | }} | + | }}--> |
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
Line 40: | Line 86: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = 提督、触っていいとは、一言も言ってませんけど…はぁ、仕方ない。今だけ特別ですよ。 | ||
+ | |translation = I didn't say that you could touch, Admiral... *Sigh* oh well then. Just this once. | ||
+ | |audio = Chitose-Sec3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | <!--{{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 提督、相変わらずお強いですね。もう一本、どうぞ。 | |origin = 提督、相変わらずお強いですね。もう一本、どうぞ。 | ||
|translation = You're holding it well as usual, Admiral. Have another one. | |translation = You're holding it well as usual, Admiral. Have another one. | ||
|audio = Chitose-Secretary_3.ogg | |audio = Chitose-Secretary_3.ogg | ||
− | }} | + | }}--> |
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
Line 55: | Line 107: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = 提督、頑張りすぎはよくありません。たまには私と少しいいお酒でも飲んで、一休みしませんか、ね。 | |origin = 提督、頑張りすぎはよくありません。たまには私と少しいいお酒でも飲んで、一休みしませんか、ね。 | ||
− | |translation = It's no good to work too hard, Admiral. Take a rest and come drink some good alcohol with me once in a while alright. | + | |translation = It's no good to work too hard, Admiral. Take a rest and come drink some good alcohol with me once in a while, alright. |
|audio = Chitose-SecMarried.mp3 | |audio = Chitose-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 134: | Line 186: | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
|origin = 新開発の二座水上偵察機が自慢なの。 | |origin = 新開発の二座水上偵察機が自慢なの。 | ||
− | |translation = I'm proud of these | + | |translation = I'm proud of these new E12 seaplanes.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%81%E4%BA%8C%E8%A9%A6%E4%BA%8C%E5%BA%A7%E6%B0%B4%E4%B8%8A%E5%81%B5%E5%AF%9F%E6%A9%9F E12] series of seaplanes made by Nakajima, Aichi and Kawanashi as prototypes of recon seaplanes for the IJN.</ref> |
|audio = Chitose-Battle_Start.ogg | |audio = Chitose-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 185: | Line 237: | ||
|audio = Chitose-Sunk.ogg | |audio = Chitose-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 223: | Line 274: | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = いいでしょう、この飛行甲板、お気に入り。 | |origin = いいでしょう、この飛行甲板、お気に入り。 | ||
− | |translation = Isn't this nice, it's my | + | |translation = Isn't this nice, it's my favorite flight deck. |
|audio = ChitoseKai2-Secretary_2.ogg | |audio = ChitoseKai2-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 261: | Line 312: | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 提督に連絡が入ってますよ。 | |origin = 提督に連絡が入ってますよ。 | ||
− | |translation = | + | |translation = There's a message for you, Admiral. |
|audio = ChitoseKai2-Looking_At_Scores.ogg | |audio = ChitoseKai2-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 340: | Line 391: | ||
|scenario = Air Battle | |scenario = Air Battle | ||
|origin = マリアナのようにはいかないわ。 | |origin = マリアナのようにはいかないわ。 | ||
− | |translation = This won't end up like Mariana.<ref>She | + | |translation = This won't end up like Mariana.<ref>She is referring to the "Great Mariana Turkey Shoot" that happened during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea].</ref> |
|audio = ChitoseKai2-Air_Battle.ogg | |audio = ChitoseKai2-Air_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 379: | Line 430: | ||
|audio = ChitoseKai2-Sunk.ogg | |audio = ChitoseKai2-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 407: | Line 457: | ||
|origin = 午前3時です。寝酒にでも、何かお飲みになります。 | |origin = 午前3時です。寝酒にでも、何かお飲みになります。 | ||
|translation = It's 3am. I kind of feel like having a nightcap.<ref>Nightcap as in a drink before bed.</ref> | |translation = It's 3am. I kind of feel like having a nightcap.<ref>Nightcap as in a drink before bed.</ref> | ||
− | |audio = Chitose-03. | + | |audio = Chitose-03.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 529: | Line 579: | ||
|audio = Chitose-23.ogg | |audio = Chitose-23.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]<ref>The Midautumn 2015 lines are a conversation with [[Chiyoda]]. See the Midautumn 2015 page for the lines arranged according to the flow of conversation.</ref> | ||
+ | |origin = もう夏も終わり。いよいよ季節は秋ね。 | ||
+ | |translation = Summer is over already. It’s finally autumn. | ||
+ | |audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(1).ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] | ||
+ | |origin = そうね。秋はお酒も食べ物も美味しいわ。 | ||
+ | |translation = They sure are. Having a drink with the food in autumn is delicious. | ||
+ | |audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(2).ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] | ||
+ | |origin = 千代田、焼芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる。 | ||
+ | |translation = The roasted sweet potatoes are delicious, but if you eat too much you’ll get fat, Chiyoda. Look, the admiral is watching. | ||
+ | |audio = Chitose_Mid_Autumn2015_(3).ogg | ||
+ | |notes = Secretary 3. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督、クリスマス楽しいですね!こら、千代田。食べすぎはだめよ。うふふ〜 | ||
+ | |translation = Chirstmas is fun, Admiral! Hey, Chiyoda. Don’t eat too much. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Chitose_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。 | ||
+ | |translation = It’s already the end of the year. The year just fleew by. I have to get the New Year’s food read. Help me, Chiyoda. | ||
+ | |audio = Chitose_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、新年、明けましておめでとうございます。千代田共々今年もよろしくお願いたします。 | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of Chiyoda and I this year too. | ||
+ | |audio = Chitose_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分ですね、提督。鬼役は…えっと…あぁ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? | ||
+ | |translation = It’s Setsubun, Admiral. The Oni is… Ummm… Ah, Chiyoda? Do you mind being the Oni for Setsubun? | ||
+ | |audio = Chitose_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です…うふふ〜 | ||
+ | |translation = These chocolates are for you, Admiral. They’ve got a slightly bitter, adult-like taste… Ufufu~ | ||
+ | |audio = Chitose_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、これを私に?ありがとうございます。大事にいただきますね?…嬉しい♪ | ||
+ | |translation = Is this for me, Admiral? Thank you very much. I’ll savour them alright? …I’m happy♪ | ||
+ | |audio = Chitose_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 春ね。千代田、提督を誘いして、お花見に行きましょう!いいお酒もあるの。 | ||
+ | |translation = It’s spring. Let’s invitie the Admiral to come cherry blossom viewing, Chiyoda! I have some good booze. | ||
+ | |audio = Chitose_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、私達、三周年です。本当にお疲れ様でした。ご一緒できて、光栄です。 | ||
+ | |translation = It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Thank you so much for your hard work. It’s an honour to work with you. | ||
+ | |audio = Chitose_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 梅雨…晴れの日は少ないですが、こんな日はお部屋で軽く飲むのもいいですね。うふぅ♪ | ||
+ | |translation = The rainy season… Even though there aren’t many sunny days, spending time having a light drink indoors is nice too. Ufu♪ | ||
+ | |audio = Chitose_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 千代田、少しずつ暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。 | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter, Chiyoda. Summer is here again. | ||
+ | |audio = Chitose_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Misc Lines=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 捷一号作戦…千代田、用意はいい?…行きますよ。 | ||
+ | |translation = Are you ready… for Operation Sho-1, Chiyoda? …Let’s go. | ||
+ | |audio = Chitose_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = この戦いは、負けられない! | ||
+ | |translation = Me must not lose this battle! | ||
+ | |audio = Chitose_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | + | ==CG== | |
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Chitose.png|Base | ||
+ | Ship Full Chitose Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Chitose Kai.png|Kai | ||
+ | Ship Full Chitose Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
+ | Ship Full Chitose A.png|A | ||
+ | Ship Full Chitose A Damaged.png|A Damaged | ||
+ | Ship Full Chitose Kou.png|Kou | ||
+ | Ship Full Chitose Kou Damaged.png|Kou Damaged | ||
+ | Ship Full Chitose Kou Kai Ni.png|Kou Kai Ni | ||
+ | Ship Full Chitose Kou Kai Ni Damaged.png|Kou Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | |
− | + | !Seasonal | |
− | + | |- | |
− | + | |<gallery> | |
− | + | Chitose_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] | |
− | + | Chitose_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]] | |
+ | Chitose_Rainy_Season.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | Chitose_Rainy_Season_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | * | + | * Her name means "Millennium". |
− | + | * She was launched on the 29th of November 1936. | |
+ | * Was sunk during the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], on the 25th of October 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the 24th of July 2013. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * The "A" (甲) in her remodel refers to the [[Type A Kouhyouteki]] that she was designed to carry. | ||
+ | * The camo pattern of her 5th upgraded version clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Leyte Gulf] battle, the same pattern was used on [[Zuikaku]], [[Chiyoda]] and [[Zuihou]]. | ||
+ | * [https://ameblo.jp/gokoku-jinjya/entry-12087685482.html A memorial Stele for Chitose] is located at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Kurume_Suiteng%C5%AB Kurume Suitengu Shrine], a Shinto shrine located in the city of Kurume in the Fukuoka prefecture on Kyuushuu, Japan. | ||
+ | * Both Chitose and Chiyoda kept their pre-conversion names instead of having them changed upon their conversions into CVL's at the request of their respective crew. | ||
+ | * Chitose, Chiyoda and Ryuuhou are all classified as Zuihou Class Aircraft Carriers on paper despite them all being a completely separate classes of ship entirely. | ||
+ | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Chitose|Wikipedia entry on carrier Chitose]] | *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Chitose|Wikipedia entry on carrier Chitose]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Auxiliary Ship]] | [[Category:Auxiliary Ship]] |
Latest revision as of 23:52, 15 August 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Seaplane Tenders (AV) notably utilize Recon/
Bomber/
seaplane Recons/Bombers/Fighters, as well as some Main Guns and
Minisub Midget Submarines, participating in most Combat stages, given the correct setup.
They can also be used for an Anti-Installation role, as they can carry most Anti-Ground Equipment.
Light Carriers (CVL) are weaker CV, with usually more permissive Routings. They are capable of attacking submarines.
Special Mechanics
- Kou
- Becomes a CVL.
Stats Exceptions
- Base/Kai/A
- Is from Speed Group Fast C.
- Kou/Kai/Ni
- Is from Speed Group Fast B2.
Equipability Exceptions
AV | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
CVL | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
- Base/Kai/Ni
- Default AV equipment compatibility
- Kou/Kai/Ni
- Default CVL equipment compatibility
Fit Bonuses
Expand[edit]Chitose Kou Kai Ni Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Chitose Kou Kai Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Chitose Kou Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Chitose Equipment Bonuses |
---|
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement & upgrade: Type 0 Reconnaissance Seaplane
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Chitose | Common | AV | 049 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Seaplane Tender
Event | ExpandJapanese/English |
---|
Light Carrier
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She is referring to the "Great Mariana Turkey Shoot" that happened during the Battle of the Philippine Sea.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ Nightcap as in a drink before bed.
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
Misc Lines
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Millennium".
- She was launched on the 29th of November 1936.
- Was sunk during the Battle of Leyte Gulf, on the 25th of October 1944.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 24th of July 2013.
- Misc
- The "A" (甲) in her remodel refers to the Type A Kouhyouteki that she was designed to carry.
- The camo pattern of her 5th upgraded version clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during Leyte Gulf battle, the same pattern was used on Zuikaku, Chiyoda and Zuihou.
- A memorial Stele for Chitose is located at the Kurume Suitengu Shrine, a Shinto shrine located in the city of Kurume in the Fukuoka prefecture on Kyuushuu, Japan.
- Both Chitose and Chiyoda kept their pre-conversion names instead of having them changed upon their conversions into CVL's at the request of their respective crew.
- Chitose, Chiyoda and Ryuuhou are all classified as Zuihou Class Aircraft Carriers on paper despite them all being a completely separate classes of ship entirely.
See Also
|