- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Amagiri"
Jump to navigation
Jump to search
m (→CG) |
|||
(54 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=279}} | {{KanmusuInfo|ID=279}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=279a}} | {{KanmusuInfo|ID=279a}} | ||
+ | {{KanmusuInfo|ID=503}} | ||
+ | {{KanmusuInfo|ID=508}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni D''' remodels. | ||
+ | |||
+ | ;Kai Ni/D | ||
+ | * Have the ability to '''prioritize focusing''' on attacking [[PT boat]]s with '''significantly increased accuracy''' if any are present. | ||
+ | ** DD placed in the composition slots above and below her will gain a '''noticeable accuracy boost''' and will '''prioritize''' attacking PT boats if any are present. | ||
+ | **The PT boat targeting rate is 100% for all affected ships [https://twitter.com/twillwave1024/status/1705662216979324937]. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Amagiri Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Amagiri|small=true}}<br>Amagiri/Kai/Ni | ||
+ | !{{Ship/Banner|Amagiri/Kai Ni D|small=true}}<br>Amagiri Kai Ni D | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|B178}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 8: | Line 51: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = さあ、いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ。よろしくな、提督! | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
|origin = さあ~いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ!今日もよろしく、提督! | |origin = さあ~いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ!今日もよろしく、提督! | ||
− | |translation = Alright, let's go! I'm | + | |translation = Alright, let's go! I'm the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Take care of me, Admiral! |
− | |||
}} | }} | ||
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true |
− | |scenario = Introduction | + | |origin = さあ、行ってみよう!改綾波型駆逐艦、天霧だ。全開で行くぜ、提督! |
− | | | + | |translation = Let's go! I'm the Remodeled Ayanami class Destroyer, Amagiri. Let's go all out, Admiral! |
− | |origin = | ||
− | |translation = | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = 綾波型駆逐艦、五番艦の天霧だ。そう、重武装の特型駆逐艦だぜ。微妙に旧式だって?馬鹿いうな。各作戦やソロモンの夜を駆け抜けたあたしだよ?そうさ、大統領になる男を水もしたたるいい男にしてやったこともある。出逢いってのは面白いな! |
− | |translation = I'm the 5th ship of the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Yeah! | + | |translation = I'm the 5th ship of the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Yeah! A heavily armed special-type destroyer. |
+ | What? I'm slightly an older type? Don't be stupid. I was able to survive many missions including the Solomon mission? | ||
+ | That's right, I even raised a handsome man, who soon became the President! Fate sure is interesting!<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/John_F._Kennedy John F Kennedy] who was serving on a torpedo boat that was deliberately rammed by Amagiri.</ref> | ||
|audio = Amagiri-Library.mp3 | |audio = Amagiri-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 30: | Line 75: | ||
|translation = Wanna go? Alright! | |translation = Wanna go? Alright! | ||
|audio = Amagiri-Sec1.mp3 | |audio = Amagiri-Sec1.mp3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 47: | Line 85: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 大統領かい?ハア~何だ提督か。どうした、暇なんか?いいよ~あたしが相手をしてやろうか?そうかい・・・じゃ、いくぜ? | |origin = 大統領かい?ハア~何だ提督か。どうした、暇なんか?いいよ~あたしが相手をしてやろうか?そうかい・・・じゃ、いくぜ? | ||
− | |translation = President? Oh, it's just the admiral. What's wrong, you bored? Sure, you want me to be your opponent?... Alright, here I come. | + | |translation = President? Oh, it's just the admiral. What's wrong, you bored? Sure, you want me to be your opponent?... Alright, here I come.<ref>Referring to John F Kennedy.</ref> |
|audio = Amagiri-Sec3.mp3 | |audio = Amagiri-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 53: | Line 91: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = ああ~あいつか!まさかそんな大きな奴になるとはな~。出会いってやつは本当に面白い!でも、あたしは頑張るやつは応援したいね!そういうの好きなんだ!提督も応援してるぜ! | |origin = ああ~あいつか!まさかそんな大きな奴になるとはな~。出会いってやつは本当に面白い!でも、あたしは頑張るやつは応援したいね!そういうの好きなんだ!提督も応援してるぜ! | ||
− | |translation = Ohh~ that guy! Yeah, I didn't think he would get that big~. Fate really is interesting! Well, I like cheering on a person who tries hard! I love that kind of spirit! I'm cheering you on too | + | |translation = Ohh~ that guy! Yeah, I didn't think he would get that big~. Fate really is interesting! Well, I like cheering on a person who tries hard! I love that kind of spirit! I'm cheering you on too, Admiral! |
|audio = Amagiri-SecIdle.mp3 | |audio = Amagiri-SecIdle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = どうした?そんな顔して?・・・疲れたのか?上手くいかないのか?・・・そうか・・・まあ、そんなこともあるさ!大丈夫、あんたはやれる!あたしは応援してる!だからやれるさ!信じてる。 | ||
+ | |translation = What's wrong? What's with that face?...Are you tired? Something not going well?...I see...well, it happens ya'know! You'll be fine, you can do it! I'll be supporting you! That means you can do it! I believe you. | ||
+ | |audio = Amagiri-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 61: | Line 105: | ||
|translation = Yeah~ We don't know where fate leads us...that's why it's unique~...hm...this is? Wait!? For me!? Eh, eh...admiral, you're fine with this? Alright...well, I'll gladly accept this! I'm not going to give it back! Alright? hehe~ | |translation = Yeah~ We don't know where fate leads us...that's why it's unique~...hm...this is? Wait!? For me!? Eh, eh...admiral, you're fine with this? Alright...well, I'll gladly accept this! I'm not going to give it back! Alright? hehe~ | ||
|audio = Amagiri-Wedding.mp3 | |audio = Amagiri-Wedding.mp3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 情報かい?大事さ~よし、待ってな! | |origin = 情報かい?大事さ~よし、待ってな! | ||
− | |translation = | + | |translation = Intelligence? It's important~ Alright, gimme a sec! |
|audio = Amagiri-PlayerScore.mp3 | |audio = Amagiri-PlayerScore.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Joining | + | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin = 出るぞ、第十一駆逐隊!狭霧、グズグズするな!出撃! |
− | |translation = | + | |translation = 11th Destroyer Division heading off! Don't dawdle, Sagiri! Sortie! |
|audio = Amagiri-JoinFleet.mp3 | |audio = Amagiri-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 出るぞ、第十一駆逐隊!夕姉遅れるな!出撃する! | ||
+ | |translation = 11th Destroyer Division heading off! Don't be late, Yuu-nee ! Sortieing!<ref>Referring to Yuugiri.</ref> | ||
+ | |audio = AmagiriKai-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai2 = yes | ||
+ | |origin = 出るぞ!第三水雷戦隊、天霧!川内さん、お先に失礼!十一駆、出撃だ! | ||
+ | |translation = 3rd Torpedo Squadron's Amagiri, Heading out! I'll be going on ahead Sendai, sorry! 11th DesDiv, sortie! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = お!こりゃあ~ありがたいね~ | |origin = お!こりゃあ~ありがたいね~ | ||
− | |translation = Oh! | + | |translation = Oh! Thanks for this~ |
|audio = Amagiri-Equip1.mp3 | |audio = Amagiri-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = いいねぇ~。これであたしも強くなる。 | ||
+ | |translation = | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai = yes | ||
|origin = いいね~!これであたしはますます強くなる! | |origin = いいね~!これであたしはますます強くなる! | ||
|translation = Nice~! With this, I can become stronger! | |translation = Nice~! With this, I can become stronger! | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 113: | Line 165: | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
|origin = ちょっと長風呂するぜ?いいだろう?ハア~、風呂はいいね~風呂は! | |origin = ちょっと長風呂するぜ?いいだろう?ハア~、風呂はいいね~風呂は! | ||
− | |translation = I'll be taking a long bath. It's alright with you right? | + | |translation = I'll be taking a long bath. It's alright with you right? Wheeew, baths are amazing! |
|audio = Amagiri-DockMajor.mp3 | |audio = Amagiri-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 129: | Line 181: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting | + | |scenario = Starting A Sortie |
|origin = 特型駆逐艦天霧、抜錨する!いい出会いがありそうだ! | |origin = 特型駆逐艦天霧、抜錨する!いい出会いがありそうだ! | ||
|translation = Special-type destroyer Amagiri, set sail! I feel like we'll have some great encounters! | |translation = Special-type destroyer Amagiri, set sail! I feel like we'll have some great encounters! | ||
|audio = Amagiri-Sortie.mp3 | |audio = Amagiri-Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai2 = yes | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦、天霧、抜錨する!今日もいい出会いがありそうだ。行くぞ! | ||
+ | |translation = Special Model Destroyer, Amagiri, weighing anchor! Today is gonna be another good day for encounters. Let's go! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Starting a | + | |scenario = Starting a Battle |
− | + | |origin = 敵だ!突撃する!踏み潰せ! | |
− | |origin = | + | |translation = Enemies! Let's charge! Crush them! |
− | |translation = | + | |audio = Amagiri-BattleStart.mp3 |
− | |audio = | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = 敵だ!突撃する!ガッチリ踏み潰せ! | |origin = 敵だ!突撃する!ガッチリ踏み潰せ! | ||
− | |translation = Enemies! | + | |translation = Enemies! Let's charge! Utterly crush them! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-BattleStart.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Attack | ||
+ | |origin = いいねぇ、燃えるぜ! | ||
+ | |translation = | ||
}} | }} | ||
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Attack|kai = yes |
− | |scenario = Attack | ||
|origin = いいね~燃える展開だ! | |origin = いいね~燃える展開だ! | ||
|translation = Nice~ I'm getting fired up! | |translation = Nice~ I'm getting fired up! | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 158: | Line 216: | ||
|translation = Assaulting is our only option! | |translation = Assaulting is our only option! | ||
|audio = Amagiri-NightAttack.mp3 | |audio = Amagiri-NightAttack.mp3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 171: | Line 222: | ||
|translation = It's going to be a good night~. Everyone follow me! Let's go! | |translation = It's going to be a good night~. Everyone follow me! Let's go! | ||
|audio = Amagiri-NightBattle.mp3 | |audio = Amagiri-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = yes | ||
+ | |origin = いい出会いのある夜になりそうだ。みんないいかい?行っくぞ!突入だ! | ||
+ | |translation = Looks like it will be a nice evening for encounters. Everyone, ready? Let's go! Rush in! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
|origin = お!また褒めてくれるのかい?悪いな~あたし、別にそんなのいらないぜ、提督。でも、貰っとくか・・・ありがとな! | |origin = お!また褒めてくれるのかい?悪いな~あたし、別にそんなのいらないぜ、提督。でも、貰っとくか・・・ありがとな! | ||
− | |translation = Oh! | + | |translation = Oh! You're going to praise me again? My bad~, but I don't really need it, Admiral. Well, I guess I'll accept it this time... Thanks! |
|audio = Amagiri-MVP.mp3 | |audio = Amagiri-MVP.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 187: | Line 242: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = うあ!やってくれる! | |origin = うあ!やってくれる! | ||
− | |translation = Uwa! | + | |translation = Uwa! They got me! |
|audio = Amagiri-MinorDamage2.mp3 | |audio = Amagiri-MinorDamage2.mp3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = 機雷とかじゃねぇんだ、沈みはしない!まだ走れるさ! | |origin = 機雷とかじゃねぇんだ、沈みはしない!まだ走れるさ! | ||
− | |translation = It's not like a mine, I won't sink! I can still move | + | |translation = It's not like a mine, I won't sink! I can still move! |
|audio = Amagiri-MajorDamage.mp3 | |audio = Amagiri-MajorDamage.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage|kai2 = yes | ||
+ | |origin = 直撃じゃねえんだ。あたしは沈めをしない、まだ走れる! | ||
+ | |translation = It's not a direct hit. I'm not gonna sink, I can still run! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 209: | Line 261: | ||
|audio = Amagiri-Sunk.mp3 | |audio = Amagiri-Sunk.mp3 | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 217: | Line 268: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ん?あたし?いいけどさ~じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう!ああ!任せておけって! |
− | |translation = | + | |translation = Hm? Me? That's fine~, I'll stay by your side today! Yeah! Leave it to me! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-0000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 236: | Line 287: | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
|origin = マルサン・・・マルマル。ああ~あんたは!今に大きな男になるよ~・・・あたしも負けないよ~よし。 | |origin = マルサン・・・マルマル。ああ~あんたは!今に大きな男になるよ~・・・あたしも負けないよ~よし。 | ||
− | |translation = 03...00. Oh~~ It's you! | + | |translation = 03...00. Oh~~ It's you! You're going to become a great man~...I won't lose either~ yeah. |
|audio = AmagiriKai-0300.mp3 | |audio = AmagiriKai-0300.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 242: | Line 293: | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
|origin = マルヨンマルマル。あたしたちのていと・・・きっと大きなヤツ・・・なるんだ・・・念じているぞ・・・さじが応援するんだ・・・ | |origin = マルヨンマルマル。あたしたちのていと・・・きっと大きなヤツ・・・なるんだ・・・念じているぞ・・・さじが応援するんだ・・・ | ||
− | |translation = 0400. Our admira--- | + | |translation = 0400. Our admira---...will grow to become...big...I believe...I'll be cheering him on... |
|audio = AmagiriKai-0400.mp3 | |audio = AmagiriKai-0400.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 248: | Line 299: | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
|origin = はあ?!いかん、寝てた!時刻は・・・マルゴーマルマル!提督起こしてよマジで!ああ~しもた~!イカーン! | |origin = はあ?!いかん、寝てた!時刻は・・・マルゴーマルマル!提督起こしてよマジで!ああ~しもた~!イカーン! | ||
− | |translation = | + | |translation = Huh?! Oh crap, I was sleeping! The time is...0500! Seriously wake me up, Admiral! Ahh~ damn! This is bad! |
|audio = AmagiriKai-0500.mp3 | |audio = AmagiriKai-0500.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 254: | Line 305: | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
|origin = マルロクマルマル。掃引起こし!皆朝だ!起きるんだよ~さ~!気持ちのいい朝だ~! | |origin = マルロクマルマル。掃引起こし!皆朝だ!起きるんだよ~さ~!気持ちのいい朝だ~! | ||
− | |translation = 0600. | + | |translation = 0600. All hands, assemble! It's morning, everyone! Come on, wake up~! The morning feels good~! |
|audio = AmagiriKai-0600.mp3 | |audio = AmagiriKai-0600.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 260: | Line 311: | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
|origin = マルナナマルマル。提督、朝飯は?え?なんでないの?え!?なんであたしが? | |origin = マルナナマルマル。提督、朝飯は?え?なんでないの?え!?なんであたしが? | ||
− | |translation = 0700. | + | |translation = 0700. Where's breakfast, Admiral? Eh? Why isn't there any? Eh!? Why me?<ref>The Admiral is waiting for her to make breakfast.</ref> |
|audio = AmagiriKai-0700.mp3 | |audio = AmagiriKai-0700.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 266: | Line 317: | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
|origin = マルハチマルマル。ふうう~お腹いっぱい!まあ~狭霧がいてくれてよかったよ!しかも美味かった!ありがとな! | |origin = マルハチマルマル。ふうう~お腹いっぱい!まあ~狭霧がいてくれてよかったよ!しかも美味かった!ありがとな! | ||
− | |translation = 0800. Phew~ I'm full! I'm glad Sagiri | + | |translation = 0800. Phew~ I'm full! I'm glad you were here, Sagiri! It was delicious too! Thanks! |
|audio = AmagiriKai-0800.mp3 | |audio = AmagiriKai-0800.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 272: | Line 323: | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
|origin = マルキュウマルマル。おお~!最上さん、三隈さん!おはよっす!まあ~そっすね~元気にやってますよ、はい! | |origin = マルキュウマルマル。おお~!最上さん、三隈さん!おはよっす!まあ~そっすね~元気にやってますよ、はい! | ||
− | |translation = 0900. Oh~~! Mogami-san and Mikuma-san! Mornin! Well~ yea~ I'm doing well, yup! | + | |translation = 0900. Oh~~! Mogami-san and Mikuma-san! Mornin'! Well~ yea~ I'm doing well, yup! |
|audio = AmagiriKai-0900.mp3 | |audio = AmagiriKai-0900.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 278: | Line 329: | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
|origin = ヒトマルマルマル。お!狭霧、さっきはあんがと!姉貴達か?そうだな~追っかけ来るだろう~焦んなって! | |origin = ヒトマルマルマル。お!狭霧、さっきはあんがと!姉貴達か?そうだな~追っかけ来るだろう~焦んなって! | ||
− | |translation = 1000. Oh! Sagiri, thnx for earlier! Our sisters? Yeah~ they should be coming soon~ don't worry about it! | + | |translation = 1000. Oh! Sagiri, thnx for earlier! Our elder sisters? Yeah~ they should be coming soon~ don't worry about it!<ref>Asagiri and Yuugiri.</ref> |
|audio = AmagiriKai-1000.mp3 | |audio = AmagiriKai-1000.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 284: | Line 335: | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
|origin = ヒトヒトマルマル。ハア~もう!演習なんてまどろっこしいぜ!提督、出撃しちまおう!本番本番! | |origin = ヒトヒトマルマル。ハア~もう!演習なんてまどろっこしいぜ!提督、出撃しちまおう!本番本番! | ||
− | |translation = 1100. Haa~ jeez! | + | |translation = 1100. Haa~ jeez! Exercises are so dull! Let's just sortie, Admiral! Let's move onto the real stuff! |
|audio = AmagiriKai-1100.mp3 | |audio = AmagiriKai-1100.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 290: | Line 341: | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
|origin = ヒトフタマルマル。お!狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんか~ほお~いいね~。え?あたし達の分もあんの?ラッキー!イヒヒ~ | |origin = ヒトフタマルマル。お!狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんか~ほお~いいね~。え?あたし達の分もあんの?ラッキー!イヒヒ~ | ||
− | |translation = 1200. Oh! Sagiri | + | |translation = 1200. Oh! Sagiri brought lunch~ Whoa~ nice~. Eh? You brought some for us? Sweet! Hehehe~ |
|audio = AmagiriKai-1200.mp3 | |audio = AmagiriKai-1200.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトサンマルマル。はむ。美味い!これ、妹達が作ったんだ!へえ~いいね!もう一つくれ!海の上の握り飯と茶・・・最高だ! |
− | |translation = 1300. This is delicious! | + | |translation = 1300. *nom* This is delicious! My little sisters made these! It's good~! Gimme one more! Eating rice balls and drinking tea above the sea... is the best! |
|audio = AmagiriKai-1300.mp3 | |audio = AmagiriKai-1300.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 308: | Line 359: | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
|origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの? | |origin = ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの? | ||
− | |translation = 150...oh! It's big | + | |translation = 150...oh! It's big sis Fubuki. With Shirayuki-nee and Hatsuzuki-nee...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ Isn't she sleeping? |
− | |audio = AmagiriKai-1500 | + | |audio = AmagiriKai-1500.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
|origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。 | |origin = ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。 | ||
− | |translation = 1600. Oh it's Yuu-nee | + | |translation = 1600. Oh it's just you, Yuu-ne. Ahh, yeah~ it's almost dusk... It's your time, Yuu-nee.<ref>Because the 'Yuu' in 'Yuugiri' means 'evening'.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1600.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナマルマル。はあ~腹減った~。提督、夕飯はなんだ?腹ペコだよ~ |
− | |translation = | + | |translation = 1700. *sigh*~ I'm hungry~. What's for dinner tonight, Admiral? I'm starving~ |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1700.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマル。ほうほう~夕飯豪華じゃん!提督偉い!え?今日は、川内さんが作ったの? |
− | |translation = | + | |translation = 1800. Nice, nice~ today's dinner looks great! Good work, Admiral! Eh? Sendai-san made dinner tonight? |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1800.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトキュウマルマル。まあ~いいや。どうせ夜は出るんだ~いっただきます!うん!うま~!さす川内さ~ん! |
− | |translation = | + | |translation = 1900. Well~ alright. She's going to leave in the night time~ Thanks for the food! Yum! Delicious~! As expected from Sendai-san~! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-1900.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマル。頃はよし!出るか!三水雷天霧、出撃する!川内さん、あたしも行くよ~! |
− | |translation = | + | |translation = 2000. The time is right! Let's go! DesRon3, Amagiri, off to sortie! Sendai-san, I'm coming too~! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せておけって!ああ! |
− | |translation = | + | |translation = 2100. No, don't worry about it, Sagiri. Just leave it to Sendai-san and me! Yeah! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタフタマルマル。まああ~こんなもんだよな~。全艦無事なら、それで万事オーケーだ!ふう~いい夜だ~! |
− | |translation = | + | |translation = 2200. I guess~ this is fine~. As long as everyone is safe, it's A-OK! Aah, what a great night! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマル。提督、お疲れだな~明日も忙しいだろう?ちと、寝とけって~。ああ、お疲れ! |
− | |translation = | + | |translation = 2300. Admiral, you look tired, tomorrows going to be a hard day too right? Go lie down a while~. Ah, good work! |
− | |audio = | + | |audio = AmagiriKai-2300.mp3 |
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。 | ||
+ | |translation = The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can’t get enough of the sights and smells of the stalls. | ||
+ | |audio = Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = 来たか、このときがよ!鎮守府秋刀魚祭り、待っていたぜ!光りもんだよな、大事なのは…半分反則だが、爆雷ってのもありか!よーし! | ||
+ | |translation = So the time has finally come! I was waiting for the Naval Base Saury Festival! Lights are the most important but… It’s a bit unfair, we’ll take some death charges too! Alriiight! | ||
+ | |audio = Amagiri_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = おぉ、狭霧、美味そうに出きてるじゃ、特性のケーキ!いただき!うわぁ、うまうま!提督、ちょいちょい!ほら、あーん!…なぁ? | ||
+ | |translation = Ooh, your special cake turned out very well, Sagiri! I’ll help myself! Whoa, it’s really good! Come and try some, Admiral! Here, say “aah”! …Right? | ||
+ | |audio = Amagiri_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。えぇ、鎮守府お掃除?あたしぁ苦っただね。そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ! | ||
+ | |translation = Ah, well, it’s good that you’re feeling better, Sagiri. Eh, the Naval Base Spring Clean? I don’t realy like doing that. Speaking of which… I just remembered I had something to do! See ya! | ||
+ | |audio = Amagiri_Year_End_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] | ||
+ | |origin = 新年あけおめだ! 今年も二十駆と三水戦、よろしくな! さあ、お屠蘇といこう! あぁ、狭霧、これはいいだろ!? | ||
+ | |translation = Happy New Year! Take care of us in DesDiv20 and DesRon3 this year too! Now, let’s get some toso! Ah, wasn’t that enough, Sagiri!?<ref>Toso is a spiced sake drunk during New Years.</ref> | ||
+ | |audio = Amagiri_New_Years_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = さあ、節分だ!我が二十駆の鬼役は…じゃーん!サ・ギ・リ!さあ、いってみよー!鬼はー外! | ||
+ | |translation = Right, it’s Setsubun! The Oni for DesDiv20 is… Ta-daaah! Sa~ gi~ ri~! Now, here we go! Demon, begone! | ||
+ | |audio = Amagiri_Setsubun_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | ||
+ | |origin = ふぅ、桜か。これが散ったあとの季節、私は少し苦手なんだよな…えぇ、狭霧何?花見?まぁ、いいか。あぁ、行くよ。 | ||
+ | |translation = Humph, cherry blossoms. This was the season when I fell, I don’t quite like it… Eh, what is it, Sagiri? Cherry blossom viewing? Well, that’s fine. Ah, I’ll come. | ||
+ | |audio = Amagiri_Spring_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうな。艦隊五周年だってさ。いいね、燃えてきたぜ! | ||
+ | |translation = Congratulations, Admiral. It’s the fleet’s 5th Anniversary. Nice, I’m getting fired up! | ||
+ | |audio = Amagiri_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = えぇ、手作りのてるてる坊主?いいって。あたしはそういう細かいの苦手なんだ。狭霧、あたしの分も作っておいて。じゃ! | ||
+ | |translation = Eh, a handmade teruteru bouzu? I’m fine. I’m not good at making craft. Make one for me too, Sagiri. See ya! | ||
+ | |audio = Amagiri_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = おぉ、水着ねぇ。夏だからな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい?いいよ。 | ||
+ | |translation = Ooh, swimsuits. Isn't it fine since it's summer? Want to go out and buy swimsuits together, Sagiri? Alright. | ||
+ | |audio = Amagiri_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]] | ||
+ | |origin = ん?なんであたしにみんなチョコくれるの?狭霧まで。いらねって!私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな! | ||
+ | |translation = Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good! | ||
+ | |audio = Amagiri_Valentines_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]] | ||
+ | |origin = おぉ、提督、チョコのお返しかい?そういうの大事だよな。いただいてとくよ。 | ||
+ | |translation = Oh, Admiral, is this in return for the chocolates? That's something you gotta do after all. I accept. | ||
+ | |audio = Amagiri_White_Day_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうな。艦隊は六周年だってさ。いいね、燃える展開だぜ。なぁ? | ||
+ | |translation = Admiral, congrats. It's the fleet's 6th Anniversary. It's great, such an exciting development. Right? | ||
+ | |audio = Amagiri_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうな。艦隊はとうとう七周年だって。いいね。ありがたいよ。今年も熱く行こうか! | ||
+ | |translation = Admiral, congratulations. I heard it's now the fleet's 7th Anniversary. That's great. I'm grateful. Let's get fired up this year too! | ||
+ | |audio = Amagiri_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとな。艦隊はついに八周年になっちまったよ!すげぇな〜。まあ、何だ、ありがとな。これからも、二十駆や狭霧のこと、頼むぜ。 | ||
+ | |translation = Admiral, congrats. It's finally the fleet's 8th Anniversary! That's amazin'. Well, you know, thanks. I'm counting on you to take care of Sagiri and DesDiv20. | ||
+ | |audio = Amagiri_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Misc Lines=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = いいね。燃える展開だ。 | ||
+ | |translation = Nice. This is a great situation. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Amagiri_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
− | + | !Regular | |
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Amagiri.png|Base | ||
+ | Ship Full Amagiri Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai.png|Kai | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai Damaged.png|Kai Damaged | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai Ni D.png|Kai Ni D | ||
+ | Ship Full Amagiri Kai Ni D Damaged.png|Kai Ni D Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu279FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu279FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu2795thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | KanMusu2795thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary Damaged]] | ||
+ | KanMusu279Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | KanMusu279Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]] | ||
+ | Amagiri_Rainy_Season_2019.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019]] | ||
+ | Amagiri_Rainy_Season_2019_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2019|Rainy Season 2019 Damaged]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023 Damaged]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni D Setsubun 2023]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni D Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni D Setsubun 2023 Damaged]] | ||
+ | Amagiri Full Saury 2024.png|[[Seasonal/Autumn_2024|Saury 2024]] | ||
+ | Amagiri Full Saury 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2024|Saury 2024 Damaged]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni Full Saury 2024.png|[[Seasonal/Autumn_2024|Kai Ni Saury 2024]] | ||
+ | Amagiri Kai Ni Full Saury 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2024|Kai Ni Saury 2024 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
+ | ;General Information | ||
+ | * Her name means "Fogged sky" or "Clouded Sky". | ||
+ | * She was launched on the 27th of February 1930. | ||
+ | * Sunk near Borneo, on the 23rd of April 1944. | ||
+ | * Wreck located in October 2003 by Vidar Skoglie and MV ''Empress''. She lies on her starboard side in only 28 m (98 ft) of water and was heavily collapsing/split open due to apparent illegal dynamite fishing near the wreck. One such fishing expedition apparently detonated the forward magazine, resulting in much of the forward part of the ship being heavily damaged. The bow itself was relatively intact and still sat upright. Live torpedoes and depth charges were also scattered around the wreck, making any diving extremely hazardous. | ||
+ | ** Amagiri's wreck has since been illegally salvaged, with little if anything of the wreck remaining on the seabed. | ||
− | + | ;Update History | |
− | + | * She was added on the 10th of August 2017 as [[Summer 2017 Event]] E3 and E4 drop. | |
− | + | * Was part of the drop pool of [[7-2]] when it was released on the [[Game Updates/2018/November 16th|16th ofNovember 2016]]. | |
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/January 21st|21st of January 2022]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Amagiri_(1930)|Wikipedia entry on Amagiri]] | * [[wikipedia:Japanese_destroyer_Amagiri_(1930)|Wikipedia entry on Amagiri]] | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} |
Latest revision as of 18:27, 8 November 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Can convert between Kai Ni and Kai Ni D remodels.
- Kai Ni/D
- Have the ability to prioritize focusing on attacking PT boats with significantly increased accuracy if any are present.
- DD placed in the composition slots above and below her will gain a noticeable accuracy boost and will prioritize attacking PT boats if any are present.
- The PT boat targeting rate is 100% for all affected ships [1].
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Amagiri Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Amagiri/Kai/Ni |
Amagiri Kai Ni D | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Amagiri | Rare | DD | 279 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
|
さあ、いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ。よろしくな、提督! | |
Introduction Play |
Alright, let's go! I'm the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Take care of me, Admiral! |
さあ~いってみよう!綾波型駆逐艦、天霧だ!今日もよろしく、提督! | |
Introduction Play |
Let's go! I'm the Remodeled Ayanami class Destroyer, Amagiri. Let's go all out, Admiral! |
さあ、行ってみよう!改綾波型駆逐艦、天霧だ。全開で行くぜ、提督! | |
Library Play |
I'm the 5th ship of the Ayanami-class destroyer, Amagiri! Yeah! A heavily armed special-type destroyer.
What? I'm slightly an older type? Don't be stupid. I was able to survive many missions including the Solomon mission? That's right, I even raised a handsome man, who soon became the President! Fate sure is interesting![1] |
綾波型駆逐艦、五番艦の天霧だ。そう、重武装の特型駆逐艦だぜ。微妙に旧式だって?馬鹿いうな。各作戦やソロモンの夜を駆け抜けたあたしだよ?そうさ、大統領になる男を水もしたたるいい男にしてやったこともある。出逢いってのは面白いな! | |
Secretary 1 Play |
Wanna go? Alright! |
行くかい?いいよ! | |
Secretary 2 Play |
Nice~ I need to do better too~ |
やるね~あたしも負けてらんないな~ | |
Secretary 3 Play |
President? Oh, it's just the admiral. What's wrong, you bored? Sure, you want me to be your opponent?... Alright, here I come.[2] |
大統領かい?ハア~何だ提督か。どうした、暇なんか?いいよ~あたしが相手をしてやろうか?そうかい・・・じゃ、いくぜ? | |
Secretary Idle Play |
Ohh~ that guy! Yeah, I didn't think he would get that big~. Fate really is interesting! Well, I like cheering on a person who tries hard! I love that kind of spirit! I'm cheering you on too, Admiral! |
ああ~あいつか!まさかそんな大きな奴になるとはな~。出会いってやつは本当に面白い!でも、あたしは頑張るやつは応援したいね!そういうの好きなんだ!提督も応援してるぜ! | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong? What's with that face?...Are you tired? Something not going well?...I see...well, it happens ya'know! You'll be fine, you can do it! I'll be supporting you! That means you can do it! I believe you. |
どうした?そんな顔して?・・・疲れたのか?上手くいかないのか?・・・そうか・・・まあ、そんなこともあるさ!大丈夫、あんたはやれる!あたしは応援してる!だからやれるさ!信じてる。 | |
Wedding Play |
Yeah~ We don't know where fate leads us...that's why it's unique~...hm...this is? Wait!? For me!? Eh, eh...admiral, you're fine with this? Alright...well, I'll gladly accept this! I'm not going to give it back! Alright? hehe~ |
そうだな~出会いってやつはどこにあるか分からない・・・だから面白いのかもな~・・・ん・・・これは?は!?あたしにこれを!?え、えっ・・・提督、いいのか?そっか・・・よし、じゃあ貰っとくぜ!返さないから!いいな?へへ~ | |
Player's Score Play |
Intelligence? It's important~ Alright, gimme a sec! |
情報かい?大事さ~よし、待ってな! | |
Joining A Fleet Play |
11th Destroyer Division heading off! Don't dawdle, Sagiri! Sortie! |
出るぞ、第十一駆逐隊!狭霧、グズグズするな!出撃! | |
Joining A Fleet Play |
11th Destroyer Division heading off! Don't be late, Yuu-nee ! Sortieing![3] |
出るぞ、第十一駆逐隊!夕姉遅れるな!出撃する! | |
Joining A Fleet Play |
3rd Torpedo Squadron's Amagiri, Heading out! I'll be going on ahead Sendai, sorry! 11th DesDiv, sortie! |
出るぞ!第三水雷戦隊、天霧!川内さん、お先に失礼!十一駆、出撃だ! | |
Equipment 1 Play |
Oh! Thanks for this~ |
お!こりゃあ~ありがたいね~ | |
Equipment 2 Play |
|
いいねぇ~。これであたしも強くなる。 | |
Equipment 2 Play |
Nice~! With this, I can become stronger! |
いいね~!これであたしはますます強くなる! | |
Equipment 3[4] Play |
Yeah! You can do it! I'll be cheering you on! |
ああ!あんたならやれる!あたしは応援するさ! | |
Supply Play |
Ha~ that helps. Thanks. |
はあ~助かる。ありがとな。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Ahh~, it's no big deal, but I guess I should repair it now. |
ああ~、たいしたことはねえが、まあ~早めに直しておこう。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'll be taking a long bath. It's alright with you right? Wheeew, baths are amazing! |
ちょっと長風呂するぜ?いいだろう?ハア~、風呂はいいね~風呂は! | |
Construction Play |
Hmm~ a newcomer~. That's good! |
ふうん~新入りか~。いいね! | |
Returning from Sortie Play |
We're back~ I wanna take a bath~ |
帰って来たぜ~ひとっ風呂浴びたいね~ | |
Starting A Sortie Play |
Special-type destroyer Amagiri, set sail! I feel like we'll have some great encounters! |
特型駆逐艦天霧、抜錨する!いい出会いがありそうだ! | |
Starting A Sortie Play |
Special Model Destroyer, Amagiri, weighing anchor! Today is gonna be another good day for encounters. Let's go! |
特型駆逐艦、天霧、抜錨する!今日もいい出会いがありそうだ。行くぞ! | |
Starting a Battle Play |
Enemies! Let's charge! Crush them! |
敵だ!突撃する!踏み潰せ! | |
Starting a Battle Play |
Enemies! Let's charge! Utterly crush them! |
敵だ!突撃する!ガッチリ踏み潰せ! | |
Attack Play |
|
いいねぇ、燃えるぜ! | |
Attack Play |
Nice~ I'm getting fired up! |
いいね~燃える展開だ! | |
Night Battle Attack Play |
Assaulting is our only option! |
突撃一択だ! | |
Night Battle Play |
It's going to be a good night~. Everyone follow me! Let's go! |
いい夜になりそうだ~皆あたしに続け!いくぞ! | |
Night Battle Play |
Looks like it will be a nice evening for encounters. Everyone, ready? Let's go! Rush in! |
いい出会いのある夜になりそうだ。みんないいかい?行っくぞ!突入だ! | |
MVP Play |
Oh! You're going to praise me again? My bad~, but I don't really need it, Admiral. Well, I guess I'll accept it this time... Thanks! |
お!また褒めてくれるのかい?悪いな~あたし、別にそんなのいらないぜ、提督。でも、貰っとくか・・・ありがとな! | |
Minor Damage 1 Play |
Gah! Tch, this is nothing! |
ぐあ!ちっ、この程度! | |
Minor Damage 2 Play |
Uwa! They got me! |
うあ!やってくれる! | |
Major Damage Play |
It's not like a mine, I won't sink! I can still move! |
機雷とかじゃねぇんだ、沈みはしない!まだ走れるさ! | |
Major Damage Play |
It's not a direct hit. I'm not gonna sink, I can still run! |
直撃じゃねえんだ。あたしは沈めをしない、まだ走れる! | |
Sunk Play |
Ugh...This is...it, I did all I could...Sagiri, Yuugiri...I'll see you all later... |
ぐう・・・ここまで・・・かい・・・いいよ、やることはやったさ・・・狭霧、夕霧・・・またな・・・ |
- ↑ Referring to John F Kennedy who was serving on a torpedo boat that was deliberately rammed by Amagiri.
- ↑ Referring to John F Kennedy.
- ↑ Referring to Yuugiri.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Hm? Me? That's fine~, I'll stay by your side today! Yeah! Leave it to me! |
ん?あたし?いいけどさ~じゃあ、あたしが今日は側にいてやろう!ああ!任せておけって! | |
01:00 Play |
0100. Yawn~ I'm kinda sleepy~. |
マルヒトマルマル。ふああ~ちと眠いな~。 | |
02:00 Play |
0200. Ahh~ I'm fine. I'm awake...at least half awake... |
マルフタマルマル。んああ~大丈夫。起きてる・・・半分くらいは・・・ | |
03:00 Play |
03...00. Oh~~ It's you! You're going to become a great man~...I won't lose either~ yeah. |
マルサン・・・マルマル。ああ~あんたは!今に大きな男になるよ~・・・あたしも負けないよ~よし。 | |
04:00 Play |
0400. Our admira---...will grow to become...big...I believe...I'll be cheering him on... |
マルヨンマルマル。あたしたちのていと・・・きっと大きなヤツ・・・なるんだ・・・念じているぞ・・・さじが応援するんだ・・・ | |
05:00 Play |
Huh?! Oh crap, I was sleeping! The time is...0500! Seriously wake me up, Admiral! Ahh~ damn! This is bad! |
はあ?!いかん、寝てた!時刻は・・・マルゴーマルマル!提督起こしてよマジで!ああ~しもた~!イカーン! | |
06:00 Play |
0600. All hands, assemble! It's morning, everyone! Come on, wake up~! The morning feels good~! |
マルロクマルマル。掃引起こし!皆朝だ!起きるんだよ~さ~!気持ちのいい朝だ~! | |
07:00 Play |
0700. Where's breakfast, Admiral? Eh? Why isn't there any? Eh!? Why me?[1] |
マルナナマルマル。提督、朝飯は?え?なんでないの?え!?なんであたしが? | |
08:00 Play |
0800. Phew~ I'm full! I'm glad you were here, Sagiri! It was delicious too! Thanks! |
マルハチマルマル。ふうう~お腹いっぱい!まあ~狭霧がいてくれてよかったよ!しかも美味かった!ありがとな! | |
09:00 Play |
0900. Oh~~! Mogami-san and Mikuma-san! Mornin'! Well~ yea~ I'm doing well, yup! |
マルキュウマルマル。おお~!最上さん、三隈さん!おはよっす!まあ~そっすね~元気にやってますよ、はい! | |
10:00 Play |
1000. Oh! Sagiri, thnx for earlier! Our elder sisters? Yeah~ they should be coming soon~ don't worry about it![2] |
ヒトマルマルマル。お!狭霧、さっきはあんがと!姉貴達か?そうだな~追っかけ来るだろう~焦んなって! | |
11:00 Play |
1100. Haa~ jeez! Exercises are so dull! Let's just sortie, Admiral! Let's move onto the real stuff! |
ヒトヒトマルマル。ハア~もう!演習なんてまどろっこしいぜ!提督、出撃しちまおう!本番本番! | |
12:00 Play |
1200. Oh! Sagiri brought lunch~ Whoa~ nice~. Eh? You brought some for us? Sweet! Hehehe~ |
ヒトフタマルマル。お!狭霧、昼飯の差し入れ貰ったんか~ほお~いいね~。え?あたし達の分もあんの?ラッキー!イヒヒ~ | |
13:00 Play |
1300. *nom* This is delicious! My little sisters made these! It's good~! Gimme one more! Eating rice balls and drinking tea above the sea... is the best! |
ヒトサンマルマル。はむ。美味い!これ、妹達が作ったんだ!へえ~いいね!もう一つくれ!海の上の握り飯と茶・・・最高だ! | |
14:00 Play |
1400. Alright! Now that we're full, let's start working! Let's do this! |
ヒトヨンマルマル。よし!腹もいっぱいになったし、働くか!さあ~行こう! | |
15:00 Play |
150...oh! It's big sis Fubuki. With Shirayuki-nee and Hatsuzuki-nee...eh? What? Sendai-san? I haven't seen her~ Isn't she sleeping? |
ヒトゴーマルマ・・・お!吹雪の姉貴じゃん。白雪姉、初月姉も・・・え?なに?川内さん?見てないな~寝てんじゃないの? | |
16:00 Play |
1600. Oh it's just you, Yuu-ne. Ahh, yeah~ it's almost dusk... It's your time, Yuu-nee.[3] |
ヒトロクマルマル。なんだ夕姉か~。ああ、そうだな~もうすぐ夕暮れか・・・夕姉の時間だね。 | |
17:00 Play |
1700. *sigh*~ I'm hungry~. What's for dinner tonight, Admiral? I'm starving~ |
ヒトナナマルマル。はあ~腹減った~。提督、夕飯はなんだ?腹ペコだよ~ | |
18:00 Play |
1800. Nice, nice~ today's dinner looks great! Good work, Admiral! Eh? Sendai-san made dinner tonight? |
ヒトハチマルマル。ほうほう~夕飯豪華じゃん!提督偉い!え?今日は、川内さんが作ったの? | |
19:00 Play |
1900. Well~ alright. She's going to leave in the night time~ Thanks for the food! Yum! Delicious~! As expected from Sendai-san~! |
ヒトキュウマルマル。まあ~いいや。どうせ夜は出るんだ~いっただきます!うん!うま~!さす川内さ~ん! | |
20:00 Play |
2000. The time is right! Let's go! DesRon3, Amagiri, off to sortie! Sendai-san, I'm coming too~! |
フタマルマルマル。頃はよし!出るか!三水雷天霧、出撃する!川内さん、あたしも行くよ~! | |
21:00 Play |
2100. No, don't worry about it, Sagiri. Just leave it to Sendai-san and me! Yeah! |
フタヒトマルマル。いや、狭霧、無理しなくていいって。川内さんやあたし達に任せておけって!ああ! | |
22:00 Play |
2200. I guess~ this is fine~. As long as everyone is safe, it's A-OK! Aah, what a great night! |
フタフタマルマル。まああ~こんなもんだよな~。全艦無事なら、それで万事オーケーだ!ふう~いい夜だ~! | |
23:00 Play |
2300. Admiral, you look tired, tomorrows going to be a hard day too right? Go lie down a while~. Ah, good work! |
フタサンマルマル。提督、お疲れだな~明日も忙しいだろう?ちと、寝とけって~。ああ、お疲れ! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Autumn 2017 Play |
The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can’t get enough of the sights and smells of the stalls. | |
いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。 | ||
Saury Festival 2017 Play |
So the time has finally come! I was waiting for the Naval Base Saury Festival! Lights are the most important but… It’s a bit unfair, we’ll take some death charges too! Alriiight! | |
来たか、このときがよ!鎮守府秋刀魚祭り、待っていたぜ!光りもんだよな、大事なのは…半分反則だが、爆雷ってのもありか!よーし! | ||
Christmas 2017 Play |
Ooh, your special cake turned out very well, Sagiri! I’ll help myself! Whoa, it’s really good! Come and try some, Admiral! Here, say “aah”! …Right? | |
おぉ、狭霧、美味そうに出きてるじゃ、特性のケーキ!いただき!うわぁ、うまうま!提督、ちょいちょい!ほら、あーん!…なぁ? | ||
End of Year 2017 Play |
Ah, well, it’s good that you’re feeling better, Sagiri. Eh, the Naval Base Spring Clean? I don’t realy like doing that. Speaking of which… I just remembered I had something to do! See ya! | |
あぁ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。えぇ、鎮守府お掃除?あたしぁ苦っただね。そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ! | ||
New Year 2018 Play |
Happy New Year! Take care of us in DesDiv20 and DesRon3 this year too! Now, let’s get some toso! Ah, wasn’t that enough, Sagiri!?[1] | |
新年あけおめだ! 今年も二十駆と三水戦、よろしくな! さあ、お屠蘇といこう! あぁ、狭霧、これはいいだろ!? | ||
Setsubun 2018 Play |
Right, it’s Setsubun! The Oni for DesDiv20 is… Ta-daaah! Sa~ gi~ ri~! Now, here we go! Demon, begone! | |
さあ、節分だ!我が二十駆の鬼役は…じゃーん!サ・ギ・リ!さあ、いってみよー!鬼はー外! | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Humph, cherry blossoms. This was the season when I fell, I don’t quite like it… Eh, what is it, Sagiri? Cherry blossom viewing? Well, that’s fine. Ah, I’ll come. | |
ふぅ、桜か。これが散ったあとの季節、私は少し苦手なんだよな…えぇ、狭霧何?花見?まぁ、いいか。あぁ、行くよ。 | ||
5th Anniversary Play |
Congratulations, Admiral. It’s the fleet’s 5th Anniversary. Nice, I’m getting fired up! | |
提督、おめでとうな。艦隊五周年だってさ。いいね、燃えてきたぜ! | ||
Rainy Season 2018 Play |
Eh, a handmade teruteru bouzu? I’m fine. I’m not good at making craft. Make one for me too, Sagiri. See ya! | |
えぇ、手作りのてるてる坊主?いいって。あたしはそういう細かいの苦手なんだ。狭霧、あたしの分も作っておいて。じゃ! | ||
Summer 2018 Play |
Ooh, swimsuits. Isn't it fine since it's summer? Want to go out and buy swimsuits together, Sagiri? Alright. | |
おぉ、水着ねぇ。夏だからな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい?いいよ。 | ||
Valentine's Day 2019 Play |
Hmm? Why is everyone giving me chocolates? Even you, Sagiri. I don't need them! I don't really like sweet... Ah, this is good! | |
ん?なんであたしにみんなチョコくれるの?狭霧まで。いらねって!私甘いのはあんまり…あぁ、これうめぇな! | ||
White Day 2019 Play |
Oh, Admiral, is this in return for the chocolates? That's something you gotta do after all. I accept. | |
おぉ、提督、チョコのお返しかい?そういうの大事だよな。いただいてとくよ。 | ||
6th Anniversary Play |
Admiral, congrats. It's the fleet's 6th Anniversary. It's great, such an exciting development. Right? | Secretary 2 |
提督、おめでとうな。艦隊は六周年だってさ。いいね、燃える展開だぜ。なぁ? | ||
7th Anniversary Play |
Admiral, congratulations. I heard it's now the fleet's 7th Anniversary. That's great. I'm grateful. Let's get fired up this year too! | Secretary 2 |
提督、おめでとうな。艦隊はとうとう七周年だって。いいね。ありがたいよ。今年も熱く行こうか! | ||
8th Anniversary Play |
Admiral, congrats. It's finally the fleet's 8th Anniversary! That's amazin'. Well, you know, thanks. I'm counting on you to take care of Sagiri and DesDiv20. | |
提督、おめでとな。艦隊はついに八周年になっちまったよ!すげぇな〜。まあ、何だ、ありがとな。これからも、二十駆や狭霧のこと、頼むぜ。 |
- ↑ Toso is a spiced sake drunk during New Years.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
Nice. This is a great situation. | Friend Fleet |
いいね。燃える展開だ。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Fogged sky" or "Clouded Sky".
- She was launched on the 27th of February 1930.
- Sunk near Borneo, on the 23rd of April 1944.
- Wreck located in October 2003 by Vidar Skoglie and MV Empress. She lies on her starboard side in only 28 m (98 ft) of water and was heavily collapsing/split open due to apparent illegal dynamite fishing near the wreck. One such fishing expedition apparently detonated the forward magazine, resulting in much of the forward part of the ship being heavily damaged. The bow itself was relatively intact and still sat upright. Live torpedoes and depth charges were also scattered around the wreck, making any diving extremely hazardous.
- Amagiri's wreck has since been illegally salvaged, with little if anything of the wreck remaining on the seabed.
- Update History
- She was added on the 10th of August 2017 as Summer 2017 Event E3 and E4 drop.
- Was part of the drop pool of 7-2 when it was released on the 16th ofNovember 2016.
- She got her Kai Ni on the 21st of January 2022.