• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Musashi"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(126 intermediate revisions by 48 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
==Info==
 +
{{KanmusuInfo|ID=143}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=148}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=346}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Battleships}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Kai/Ni
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!26
 +
!15
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=70px}} {{Air Radar}}
 +
| +7
 +
|1.4
 +
|55 %
 +
|rowspan=2|'''{{Ship/Link|Musashi/Kai|Musashi/Kai Ni|text=Musashi Kai/Ni}}
 +
|-
 +
!28
 +
!30
 +
|{{Equipment/Card|12cm 30-tube Rocket Launcher Kai Ni|size=70px}} {{Air Radar}}
 +
| +5
 +
|1.4
 +
|55 %
 +
|-
 +
!42
 +
!4
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}} {{IconText|{{AA Gun}}|6+ AA|9}}
 +
| +11
 +
|1.65
 +
|64 %
 +
|rowspan=4|'''{{Ship/Link|Musashi/Kai Ni}}
 +
|-
 +
!43
 +
!7
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}}
 +
| +9
 +
|1.6
 +
|59 %
 +
|-
 +
!44
 +
!14
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}} {{IconText|{{AA Gun}}|6+ AA|9}}
 +
| +7
 +
|1.6
 +
|54 %
 +
|-
 +
!45
 +
!21
 +
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=70px}} {{Very Large Radar}}
 +
| +6
 +
|1.55
 +
|40 %
 +
|}
 +
 +
====[[Special Attacks#Yamato_Special_Attacks|''Yamato''-class Special Attacks]]====
 +
{{:Special Attacks/Yamato Touch/2-Ship}}
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Very Long Range'''.
 +
*Is from [[Speed Group]] '''Slow A'''.
 +
;Kai Ni
 +
*Has 5 equipment slots.
  
==Info==
+
===Equipability Exceptions===
{|
+
{{:Equipment/Equipability/BB}}
|
 
===Basic===
 
{{shipinfo2
 
| name=Musashi
 
| japanesename=武蔵
 
| id=143
 
| image=[[File:143.jpg]]
 
| color=violet
 
| type=Battleship
 
| class=Yamato
 
| hp=94
 
| firepower=96 (129)
 
| armor=88 (108)
 
| torpedo=0
 
| evasion=27 (59)
 
| AA=50 (94)
 
| aircraft=28
 
| speed=Slow
 
| LOS=16 (40)
 
| ASW=0
 
| range=V.Long
 
| luck=10 (79)
 
| slot=4
 
| slot1=[[46cm Triple Gun Mount]]
 
| slot2=[[15.5cm Triple Gun Mount (Secondary)]]
 
| slot3=[[Type 0 Observation Seaplane]]
 
| slot4=-Unequipped-
 
| space1=7
 
| space2=7
 
| space3=7
 
| space4=7}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
 
  
{{shipinfo2
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| name=Musashi Kai
+
!colspan=4 style="font-size:15px"|Musashi Equipability Exceptions
| japanesename=武蔵改
+
|-
| id=148
+
!
| image=[[File:148.jpg]]
+
!{{Ship/Banner|Musashi/|small=true}}<br>Musashi
| color=violet
+
!{{Ship/Banner|Musashi/Kai|small=true}}<br>Musashi Kai
| type=Battleship
+
!{{Ship/Banner|Musashi/Kai Ni|small=true}}<br>Musashi Kai Ni
| class=Yamato
+
|-
| hp=97
+
!Expansion Slot Exceptions
| firepower=92 (139)
+
! -
| armor=92 (119)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}}
| torpedo=0
+
|colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|12.7cm Twin High-angle Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director|size=36px}}{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)|size=36px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment|size=36px}}<br>{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai Ni|size=36px}}<br>{{Very Large Radar}}
| evasion=27 (63)
+
|-
| AA=60 (99)
+
!rowspan=2|Ship Exceptions
| aircraft=28
+
|Can Equip:<br>{{Very Large Gun}}
| speed=Slow
+
|Can Equip:<br>{{SPF}}{{Very Large Gun}}
| LOS=18 (40)
+
|Can Equip:<br>{{SPF}} {{Autogyro}}<br>{{Very Large Gun}} {{Small Sonar}}
| ASW=0
 
| range=V.Long
 
| luck=9 (79)
 
|time = Lv40 Remodel
 
|slot = 4|slot1 = [[46cm Triple Gun Mount]]
 
|space1 = 7
 
|slot2 = [[25mm Triple Autocannon Mount]]
 
|space2 = 7
 
|slot3 = [[Type 22 Surface RADAR]]
 
|space3 = 7
 
|slot4 = -Unequipped-
 
|space4 = 7}}
 
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
====Base Form====
+
{{/Equipment Bonuses}}
{{Shipquote
+
{{clear}}
|自己紹介 = フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
+
;Hidden Fit Bonuses
|Library = 大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
+
 
|秘書クリック会話① = よろしくな。
+
===Important Information===
|秘書クリック会話② = どこを見ている?私はここだぞ?
+
* Required for quest:
|秘書クリック会話③ = フッ、おいで?遊んで欲しいのかい? (as Normal Musashi) / 提督よ…!…んまぁ、そういったことも、嫌いではないが…うん、凱旋の後で…なぁ… (as Musashi Kai)
+
** Mandatory:
|戦績表示時 = 通信を報告する。心して聞け。
+
*** {{Q|B182}}
|編成選択時 = この戦、武蔵に任せてもらおうか!
+
*** {{Q|Cy9}}
|装備時① = うーん、悪くないな。
+
** Optional:
|装備時② = そうか。さらに強くなるのだな。
+
*** {{Q|Bm4}}
|装備時③ = えらいぞ!
+
*** {{Q|A43}}
|補給時 = ありがたい、補給は大事だ!
+
* Helper for the following equipment:
|ドック入り = ちょっと、汚れを落とすかな。
+
** Improvement: [[Type 0 Observation Seaplane]], [[Type 21 Air Radar Kai]], [[New Kanhon Design Anti-torpedo Bulge (Large)]], [[10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns]], [[51cm Twin Gun Mount]]
|ドック入り(重傷) = さぁ、ひとっ風呂浴びてくるか。
+
** Improvement & upgrade: [[46cm Triple Gun Mount]], [[15.5cm Triple Secondary Gun Mount]], [[Anti-torpedo Bulge (Large)]], [[Prototype 46cm Twin Gun Mount]], [[Prototype 51cm Twin Gun Mount]], [[15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai]], [[46cm Triple Gun Mount Kai]]
|建造時 = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
+
 
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
+
==Drop Locations==
|出撃時 = 旗艦武蔵、出撃する!
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|戦闘開始時 = この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
+
 
|攻撃時 = 遠慮はしない、撃てぇ!<br>or<br>この主砲の本当の力、味わうが良い!
+
==Voice Lines==
|夜戦開始時 = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
+
===Quotes===
|MVP時 = 私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
+
{{ShipquoteHeader}}
|被弾小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
+
{{ShipquoteKai
|被弾小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
+
|scenario = Introduction
|被弾カットイン = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
+
|origin = フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
+
|translation = Humph, it seems that I've kept you waiting a while... 2nd ship of the Yamato-class, Musashi. Has arrived!<ref>'I've kept you waiting' is based on Miyamoto Musashi's duel with Sasaki Kojiro, in which Musashi arrived late.</ref>
|EN1 = Hmf, making me wait... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
+
|audio = Musashi-Introduction.ogg
|Note1 = (She speaks haughty and archaically - hence she uses her name as 1p pronoun).  'Making her wait' is the reference to the difficulty of getting her.
+
}}
|EN0 = 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = Thank you.
+
|scenario = Introduction
|EN3 = Just where are you looking? I'm right here, no?
+
|kai = yes
|EN4 = Hmf, you called me over? You want me to entertain you? (as Normal Musashi) / Admiral! ... Well, I don't really mind it... Hmm, after my triumphant return... okay...? (As Musashi Kai)
+
|origin = 大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
|Note4 = Lit. 'want to play'.
+
|translation = 2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this color? Do these clothes suit me too?
|EN5 = Communication report. Listen closely.
+
|audio = MusashiKai-Introduction.ogg
|EN6 = This battle, leave it to Musashi!
+
}}
|EN7 = Hmmm, not bad.
+
{{ShipquoteKai
|EN8 = Oh, yes. I'm getting stronger.
+
|scenario = Introduction
|EN9 = Excellent!
+
|kai2 = yes
|EN24 = I'm thankful, supplies are important!
+
|origin = ふぅ、相棒よ。随分待ったぞ…あぁ、いいだろう。大和型戦艦二番艦、改大和型、武蔵、参る!
|EN10 = I'll be cleaning off dirt for a while.
+
|translation = Hmph, I've been waiting, partner... Ah, very well. 2nd of the Yamato-class and a Kai Yamato-class<ref>The planned [https://en.wikipedia.org/wiki/Design_A-150_battleship Kai Yamato-class] (alternatively Design A-150 or the Super ''Yamato''-class) was a planned class of super battleships that would've surpassed even the ''Yamato''-class as the most powerful battleships in history.</ref> battleship, Musashi, has arrived!
|EN11 = Well, let's get off to the bath.
+
|audio = MusashiKaiNi-Intro.mp3
|EN12 = A new girl has arrived, hmm? Let's go.
+
}}
|EN13 = Operation Complete. The fleet is back.
+
{{ShipquoteKai
|EN14 = Flagship Musashi, launching!
+
|scenario = Library
|EN15 = This Musashi's main cannons, they're not just for show!
+
|origin = 大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。
|EN16 = Don't hold back, fiiiire!
+
姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。
|EN17 = Ah-hahaha! How interesting! Did you think you'd get away?
+
ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
|EN19 = I am a Yamato-class.  The second, improved model.  It's only natural. But, I will accept your praise.
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Yamato-class battleships, Musashi. I'm from Nagasaki. Please take good care of me.
|Note19 = The Musashi had some improvements over the Yamato, where deficient parts were upgraded or replaced.
+
Like my sisters Yamato and Shinano, I was built in complete secrecy.
|EN20 = That attack, it feels just like a mosquito's bite!
+
Ah, I really want to fire my main cannons till I'm satisfied.<ref>She never really managed to open fire on other ships before being sunk.</ref> Will I be allowed to this time... My thanks!
|Note20 = (1-2 torpedoes were nothing for the Yamato-class)
+
|audio = Musashi-Library.ogg
|EN21 = Geh, not bad! Bring it on! I'm right here!
+
}}
|EN22 = Not yet... with just this, this Musashi... will never sink!
+
{{ShipquoteKai
|Note22 = The Musashi was hit with 19 torpedoes, 17 bombs and 20 cannon strikes during the Battle of Leyte Gulf - unprecedented damage to a IJN ship; yet it still continued to operate.
+
|scenario = Secretary 1
|Married = 提督よ、貴様も苦労しているのだな。
+
|origin = よろしくな。
|EN25 = Admiral, even you're working hard as well, huh.
+
|translation = Best regards.
|Wedding = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
+
|audio = Musashi-Secretary_1.ogg
|EN26 = Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner.
+
}}
|EN23 = This Musashi, she managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied...}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = この武蔵がいる!心配するな。
 +
|translation = I am here! Don't worry.
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = どこを見ている?私はここだぞ?
 +
|translation = Where are you looking? I'm over here.
 +
|audio = Musashi-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
 +
|translation = Where are you looking? There's nothing special happening over there.
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = フッ、おいで?遊んで欲しいのかい?
 +
|translation = Humph, did you call? You want to have some fun?  
 +
|audio = Musashi-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
 +
|translation = Admiral!? ...Well, I don't dislike... these sorts of things but... after my triumphant return alright?
 +
|audio = MusashiKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
 +
|translation = If you're busy, the right way to do things is to close the browser, Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
 +
|audio = MusashiKai-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 相棒よ、忙しいなら、少し休んで外に出るのはどうだ?それもまた、立派な提督のあり方だ。何?次の戦略を考えてるだと?相棒、それはすまなかった、許せ。
 +
|translation = If you're not too busy, how about going outside for a short break, partner? That's something a model admiral should do too. What? You're laying out future strategies? I had not considered that, partner, forgive me.
 +
|audio = MusashiKaiNi-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督よ、貴様も苦労しているのだな。
 +
|translation = Admiral, you look like you're troubled too.
 +
|audio = Musashi-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督よ、疲れが溜まっているのではないか?適切な休息をとるのも、また正しい提督のあり方だ。なに?私に見惚れていただと?アッハハハ!面白い奴だ、相棒よ…。
 +
|translation = Admiral, aren't you pushing yourself too hard? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one, partner...
 +
|audio = Musashi_Kai_SecWed.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 相棒よ、貴様も貴様なりに、苦労をしているだな。うむ、分かるぞ。だが、この私がいる、心配するな。
 +
|translation = I know you have your own troubles, partner. Yeah, I understand. However, you don't have to worry, for I am around.
 +
|audio = MusashiKaiNi-SecMarried.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
 +
|translation = Admiral, I'm confident I can protect you from anyone who will target you... Humph, do you doubt me? You're underestimating me ...Well, I'll be relying from you from now on, partner.
 +
|audio = Musashi-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 通信を報告する。心して聞け。
 +
|translation = A report transmission is coming in. Listen carefully.
 +
|audio = Musashi-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
 +
|translation = How are you feeling? Well, just take your time.
 +
|audio = MusashiKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = どうだ、状況は?は!いいじゃないか。まあ、のんびり行こう。
 +
|translation = How's the situation? Hah! Isn't that fine. Well, let's take it easy.
 +
|audio = MusashiKaiNi-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = この戦、武蔵に任せてもらおうか!
 +
|translation = Leave this battle to me!
 +
|audio = Musashi-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
 +
|translation = Battleship Musashi... now sortieing!
 +
|audio = MusashiKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = うーん、悪くないな。
 +
|translation = Yup, not bad.
 +
|audio = Musashi-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 対空火力も…まあ、気になるな。
 +
|translation = The anti-air firepower is... Well, I'm thinking about it.<ref>During her repair in April 1944 her anti-air strength was increased substantially to six 15.5 cm guns, twenty-four 12.7 cm guns, one hundred and thirty 25 mm guns, and four 13.2 mm machine guns.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = そうか。さらに強くなるのだな。
 +
|translation = Right. I'm getting stronger.
 +
|audio = Musashi-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
 +
|translation = That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.<ref>Musashi had more modernizations than Yamato.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = これが武蔵の新しい力。行ける、行けるぞ!
 +
|translation = This is my new power. I can do this, I can really do this!
 +
|audio = MusashiKaiNi-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = えらいぞ!
 +
|translation = This is great!
 +
|audio = Musashi-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あぁ、偉いぞ。この武蔵が褒めてやろう。
 +
|translation = Ah, that's praiseworthy. My compliments.
 +
|audio = MusashiKaiNi-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = ありがたい、補給は大事だ!
 +
|translation = Thanks, supplies are important!
 +
|audio = Musashi-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと、汚れを落とすかな。
 +
|translation = I'm going to clean up a bit.
 +
|audio = Musashi-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = あぁ…風呂は良いな…
 +
|translation = Ah... baths are great...
 +
|audio = MusashiKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
 +
|translation = Well, it's time to go take a bath.
 +
|audio = Musashi-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
 +
|translation = Urgh... They got me... in such a vital place too... Can't be helped...
 +
|audio = MusashiKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
 +
|translation = Looks like a new ship girl has arrived. Let's go meet her.
 +
|audio = Musashi-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新入りかい?賑やかになるな。
 +
|translation = A newcomer? It's going to get busy here.
 +
|audio = MusashiKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
 +
|translation = Operation complete. The fleet has returned to port.
 +
|audio = Musashi-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 無事、艦隊帰投したぞ。
 +
|translation = The fleet has returned safely to port.
 +
|audio = MusashiKai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 港はいいな。うむ、艦隊、戻ったぞ。
 +
|translation = It's good to be back. Yep, the fleet has returned.
 +
|audio = MusashiKaiNi-SortieReturn.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 旗艦武蔵、出撃する!
 +
|translation = Flagship Musashi, sortieing!
 +
|audio = Musashi-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第一遊撃部隊、出撃する!
 +
|translation = 1st Mobile Force Musashi, sortieing!<ref>Refering to Admiral Kurita's Centre Force at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Submarine_action_in_Palawan_Passage_.2823_October_1944.29 Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Starting_B_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
 +
|translation = My cannons aren't just for show!
 +
|audio = Musashi-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
 +
|translation = Now, let's go! Open... fire!
 +
|audio = MusashiKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 武蔵見参!この戦、武蔵に任せて貰うか。
 +
|translation = Musashi, in position! Leave this battle to me.
 +
|audio = MusashiKaiNi-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 遠慮はしない、撃てぇ!
 +
|translation = Don't hold back, fire!
 +
|audio = Musashi-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 全砲門、開けっ!
 +
|translation = Ready all guns!
 +
|audio = MusashiKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = この武蔵の主砲はだてではない!行くぞ!
 +
|translation = My main guns aren't just for show! Let's do this!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 1|kai2 = true
 +
|origin = おう、大和よ、お前とこうして戦隊を組むのは格別だな。これが戦艦だ。
 +
|translation = Oh, Yamato. Forming a battlegroup with you feels so natural. This is what it means to be a battleship.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = この主砲の本当の力、味わうが良い!
 +
|translation = I love feeling the true power of these main guns!
 +
|audio = Musashi-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack|kai = yes
 +
|origin = そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
 +
|translation = That's right! I won't let this be like the Sibuyan Sea!<ref>She was sunk in the Sibuyan Sea.</ref>
 +
|audio = MusashiKai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack|kai2 = yes
 +
|origin = よし、もらったぞ。大和よ、見てろ。って!
 +
|translation = Right, I got them now. Watch this, Yamato. Fire!
 +
|audio = MusashiKaiNi-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
 +
|translation = Ahaha! How amusing. Did you really think you could escape?
 +
|audio = Musashi-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = …ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
 +
|translation = ...Humph, I love this! I'll be pursuing! Follow me!
 +
|audio = MusashiKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私は大和型。その良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
 +
|translation = It's because I'm the 2nd ship of the Yamato-class. This is to be expected. But, I accept your praise.
 +
|audio = Musashi-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
 +
|translation = That attack feels just like a mosquito bite!
 +
|audio = Musashi-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
 +
|translation = Guh~, alright, bring it! I'm right here!
 +
|audio = Musashi-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
 +
|translation = Not yet... I won't sink... with just this!<ref>It took 19 torpedoes and 17 bombs to sink her.</ref>
 +
|audio = Musashi-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
 +
|translation = If I can take the hits for everyone else... Well, I'll be... satisfied...<ref>After she was crippled, she played a rear guard so the rest of the fleet could escape.</ref>
 +
|audio = Musashi-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = この武蔵が深夜0時をお知らせする。
 +
|translation = I'd like you to know that it is now midnight.
 +
|audio = Musashi Kai-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 相棒よ、そうだな。この武蔵が、午前0時をお知らせしよう。うん?不服か?よし。
 +
|translation = That's right, partner. I'm just reporting that it's midnight. Hmm? Do you have a complaint? Good.
 +
|audio = MusashiKaiNi-0000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = 1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
 +
|translation = 1 o'clock huh... You're still so energetic at this time.
 +
|audio = Musashi Kai-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 2時だ。その集中力、立派な物だ。
 +
|translation = It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
 +
|audio = Musashi Kai-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 2時だ。うん、その集中力、立派なものだ。ある種、才能だな、うん。
 +
|translation = It's 2 o'clock. Yep, that alertness is praiseworthy. It certainly is a talent, yep.
 +
|audio = MusashiKaiNi-0200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 提督よ、3時だ。この武蔵...うたた寝などは…。
 +
|translation = Admiral, it's 3 o'clock. I'm... dozing off...
 +
|audio = Musashi Kai-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 相棒よ、3時だ。この武蔵、うたた寝などは…あぁ、少し眠いな。相棒よ、少し一緒に休むか?ん?
 +
|translation = It's 3 o'clock, partner. I'm... dozing off... Ah, I'm just a little sleepy. Shall we go get some rest together, partner? Hmm?
 +
|audio = MusashiKaiNi-0300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
 +
|translation = 4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today, Admiral?
 +
|audio = Musashi Kai-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 4時だ。相棒よ、今日は寝ずの番をするつもりか?まあ、休む時は休むよ。それも戦いの一つだぞ。
 +
|translation = It's 4 o'clock. Are you planning to pull an all-nighter tonight, partner? Well, you should rest when it's time to rest. That's part of fighting too.
 +
|audio = MusashiKaiNi-0400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
 +
|translation = It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
 +
|audio = Musashi Kai-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 海と空が明るくなり始めだか。5時になったな。朝は、嫌いではない。
 +
|translation = The sea and sky are getting brighter. It's 5 o'clock now. I don't dislike the morning.
 +
|audio = MusashiKaiNi-0500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 6時か。明るくなり始めたか。
 +
|translation = 6 o'clock huh. It's starting to get light.
 +
|audio = Musashi Kai-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 6時か。まだ寝ている大和たち、寝坊助姫たち、総員起こし、だな。任せておけ、行くぞ、総員起こし!朝だ、全艦総員起床!
 +
|translation = It's 6 o'clock. Yamato and the others are still asleep; time to rouse all those sleepy princesses. Just leave it to me, I'll go wake them up! It's morning! All ships, get up!
 +
|audio = MusashiKaiNi-0600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 7時だ。提督よ、朝も元気だな。
 +
|translation = It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
 +
|audio = Musashi Kai-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 7時だ、相棒よ、朝も元気だな。いい事だ。よし、今日もやるぞ!
 +
|translation = It's 7 o'clock, you're looking lively this morning, partner. That's good. Alright, let's work hard today too!
 +
|audio = MusashiKaiNi-0700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
 +
|translation = I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
 +
|audio = Musashi Kai-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = ちっ、朝飯を食い過ぎだか。まあいい、相棒よ、支度をするんだ。なに?時間?現在時刻は、8時だ。
 +
|translation = Tch, I think I had too much for breakfast. Oh well, I'm preparing now, partner. What? The time? The time is now 8 o'clock.
 +
|audio = MusashiKaiNi-0800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
 +
|translation = It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
 +
|audio = Musashi Kai-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 9時だな。あぁ、大和、なんだ?あぁ、大丈夫。相棒とは、うまくやってる。心配はいらん。ん?そうか?
 +
|translation = It's 9 o'clock. Ah, what is it, Yamato? Ah, I'm fine. I'm doing well with my partner. Don't worry. Hmm? Really?
 +
|audio = MusashiKaiNi-0900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなか出てこないだろう。
 +
|translation = 10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.<ref>Yamato was rarely sortied.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 10時か。ん?大和か?いや、いい奴だが、少し世話焼きなのがたまに瑕だが。いや、別に嫌ではない。
 +
|translation = 10 o'clock huh. Hmm? Yamato? No, she's a good girl, but her one flaw is she does become a busybody sometimes. Er, not that I mind, really.
 +
|audio = MusashiKaiNi-1000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
 +
|translation = It's 11 o'clock. What's the problem? It'll be fine. Leave it all to me.
 +
|audio = Musashi Kai-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = 昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
 +
|translation = It's time for lunch... What? I want to eat sara udon. Ah, I miss it...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Sara_udon Sara udon] is a dish native to Nagasaki, where Musashi was built.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
 +
|translation = It's 1pm. Recently I impulsively bought a large hamburger. It seems they were popular. I wanted to try one.
 +
|audio = Musashi Kai-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
 +
|translation = 2pm. It's time to start this afternoon's work.
 +
|audio = Musashi Kai-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後2時。うむ、まだ小腹が… なんだ、時雨、それは?佐世保バーガー、だと?そうか、これが!ほっ、うむ。うまいぞ、いいな、これは。この時代、佐世保、悪くはないな。
 +
|translation = 2pm. Yeah, I'm still hungry... What is that, Shigure? A "Sasebo Burger"<ref>A style of hamburger that emerged in Sasebo during the 1950s, thanks to the presence of a significant US naval base.</ref>? I see, so this is it! ''Om! Nom!'' That's delicious, this is good. Sasebo is pretty good in this era.
 +
|audio = MusashiKaiNi-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
 +
|translation = 3 o'clock huh. I wonder if it'll be fine for me to ask Mamiya to make a castella...<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Castella castella] is a Japanese sponge cake that is a specialty in Nagasaki.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時か。よし、まだまだいけるな。
 +
|translation = 4pm huh. Alright, I can still go on.
 +
|audio = Musashi Kai-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後4時。ん、どうした大和?あぁ?貴様は、アイワ…?知らんな。大和の前に、この武蔵が相手になろう。あぁ、演習でいいぞ。さあ、かかって来い!
 +
|translation = 4pm. Hmm, what's wrong Yamato? Ah? You're... Iowa? Haven't heard of you. You'll have to face me before Yamato. Ah, an exercise is fine. Now, bring it!
 +
|audio = MusashiKaiNi-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
 +
|translation = It's 5pm. Get your eyes used to the night.
 +
|audio = Musashi Kai-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
 +
|translation = 6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.
 +
|audio = Musashi Kai-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後6時。偶にはこの武蔵が飯を作ってやるか。あぁ、あんまり過剰な期待をするなよ。そうだなぁ、カレーにするか。
 +
|translation = 6pm. I should make dinner once in a while. Ah, but don't expect too much. I know, I'll make curry.
 +
|audio = MusashiKaiNi-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
 +
|translation = It's 7pm. What are you doing for dinner, Admiral? Want to eat together?
 +
|audio = Musashi Kai-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = どうだ、出来だぞ。武蔵特製カレーだ。おぉ、清霜。お前も食え!食って立派になれ!時間?あぁ、7時だな。
 +
|translation = I made it. How is it? It's my special curry. Oh, Kiyoshimo<ref>Kiyoshimo and Hamakaze rescued Musashi's survivors.</ref>. You have some too! Eat up and become a fine person. The time? Ah, it's 7 o'clock.
 +
|audio = MusashiKaiNi-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
 +
|translation = 8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
 +
|audio = Musashi Kai-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後8時か。摩耶のヤツ、ちゃんとやってるか?そうか、鳥海がいるな。安心だ、うむ。
 +
|translation = 8pm. Is Maya doing her job properly? I see, Choukai is with her. That's a relief, yep.<ref>Maya and Choukai were with Musashi during the Battle of Leyte Gulf but sank early on.</ref>
 +
|audio = MusashiKaiNi-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
 +
|translation = 9pm. What is it, Shimakaze? I'm alright.<ref>Shimakaze rescued Maya's survivors from the sinking Musashi.</ref>
 +
|audio = Musashi Kai-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後9時。ん?何だ?島風よ。私は無事だぞ。そうだ、おまえはいつで元気でいろ。はは、そうだ!
 +
|translation = 9pm. Hmm? What is it, Shimakaze? I'm alright. Yes, you're always looking lively. Haha, that's right!
 +
|audio = MusashiKaiNi-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
 +
|translation = 10pm. Cleaning up is also part of the operation!
 +
|audio = Musashi Kai-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後10時。辛い仕事も任務の内だ。どうした?浜風、清霜。うむ、私は健在だ。そう…だな、そうだ。
 +
|translation = 10pm. Hard jobs are also part of the mission. What's wrong, Hamakaze<ref>Hamakaze also helped rescue Musashi's survivors.</ref>, Kiyoshimo? Yep, I'm still in good health. I... see, that's right.
 +
|audio = MusashiKaiNi-2200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時か、・・・夜戦も程々にな。
 +
|translation = 11pm huh... Let's take the night battle slow.
 +
|audio = Musashi Kai-23.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = もう午後11時か。ふぅ、相棒よ、夜戦も程々にな。なんだ?仕方のない奴。うふぅ、仕方ないな。
 +
|translation = It's already 11pm. Hmph, take the night battle nice and easy, partner. What's that? You're so eager. Heheh, just so eager.
 +
|audio = MusashiKaiNi-2300.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 新年か!めでだい!提督よ、謹賀新年だな!今年もしかり頼むぞ!ははははは!
 +
|translation = It’s the New Year! Let’s celebrate! Happy New Year, Admiral! I’m really counting on you this year too! Hahahahaha!
 +
|audio = Musashi_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = はむ…ん…うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス!悪くないな!提督ももっと食え!
 +
|translation = *nom*… Mmm… *nom*. Delicious.  Christmas is delicious! Not bad! You eat up too, Admiral!
 +
|audio = Musashi_Christmas_2015_sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう!
 +
|translation = Time flies. It’s already December. I know. I should start spring cleaning. Then let’s have a drink!
 +
|audio = Musashi_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = おぉ、節分か!よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい!
 +
|translation = Ooh, it’s Setsubun! Alright the, I’ll be the Oni. Come on, just bring it!
 +
|audio = Musashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督よ、チョコレート用意した。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん。
 +
|translation = I got these chocolates for you, Admiral. Eat some when you feel tired. Don’t hold back.
 +
|audio = Musashi_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = なに?これを、私に?提督よ、ありがとう。見慣れぬ戦闘糧食だが、いただこう。
 +
|translation = What? Is this for me? Thank you, Admiral. I haven’t seen this kind of combat ration before but I accept.
 +
|audio = Musashi_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春…桜か…何、大和?きれいなものだな。あは、私らしくもないか。あはは。
 +
|translation = Spring… The sakura are… What is it, Yamato? They’re beautiful. Aha, it’s not like me huh. Ahaha.
 +
|audio = Musashi_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督よ、我ら、三周年を迎えたぞ。うふふ、良いものだなぁ。信頼が出来る仲間という者は、次の一年も頼むぜ、相棒。
 +
|translation = Our 3rd Anniversary is here, Admiral. Ufufu, this is great. I’m counting on you next year as a comrade I can trust, partner.
 +
|audio = Musashi_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨も…悪くはない。梅雨の季節なら尚更だ。こんな日は熱燗も、いいな。なぁ?
 +
|translation = The rain… is not bad. That goes for the rainy season too. Hot sake would be nice on days like this. Right?
 +
|audio = Musashi_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = ん?夏の海か?いいぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。はぁ?何?水着で?なぜだ?
 +
|translation = Hmm? The summer sea? It’s fine, I’m ready to sortie anytime. Huh? What? In a swimsuit? Why?
 +
|audio = Musashi_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁支援だと?この武蔵が、か?はは、よかろう!存分にこの力を貸すぞ!
 +
|translation = Support for saury fishing? Me? Haha, as you wish! I’ll lend you as much power as you need!
 +
|audio = Musashi_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督よ、寒くなってきたな。もっと近くに来てもいいんだぞ?ん?あははぁ、冗談だ。
 +
|translation = It’s getting colder, Admiral. You can come closer you know? Hmmm? Ahahaha, I was joking.
 +
|audio = Musashi_Late_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督よ、我ら、四周年を迎えたぞ。ふふふふぅ、いいものだなぁ。信頼が出来る仲間という者は…次の一年も頼むぜ、相棒。
 +
|translation = Our 4th Anniversary is here, Admiral. Fufufufu, this is great. Comrades I can trust are… I’m counting on you next year too, Partner.
 +
|audio = Musashi_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = なんだ、なんだこの騒ぎは。何?鎮守府瑞雲祭りだと?日向、伊勢、一体どうなっている?はぁ?
 +
|translation = What’s all this racket. What? A Naval Base Zuiun Festival? Hyuuga, Ise; what’s going on? Huh?
 +
|audio = Musashi_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Zuiun Festival line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督よ、我ら、ついに五周年だ。ふん、いいものだな、信頼できる仲間というものは…これからも、頼むぞ、相棒。
 +
|translation = It’s finally our 5th Anniversary, Admiral. Humph, it’s great to have trustworthy comrades… I’ll continue to count on you, partner.
 +
|audio = Musashi_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督よ、我ら六周年を迎えたよだ。うふぅ、なんだろうな、この感覚は。信頼できる仲間か?ありがたいものだ。これからも頼むぞ、相棒。
 +
|translation = Admiral, our 6th Anniversary is here. Ufu, I wonder what this feeling is. Could it be because of comrades I can trust? That's something to be thankful for. I'll keep counting on you, partner.
 +
|audio = Musashi_6th_Anniversary_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督よ、我ら、ついに七周年を迎えたか。ふん、驚きだな。だが、わるくはない。信頼できる、仲間か…あぁ、いいものだな。これからも頼むぞ、相棒。
 +
|translation = Admiral, our 7th Anniversary is finally here. Humph, I'm amazed. But, not bad. Someone you can trust? ...Ah, that's something important. I'll be counting on you, partner.
 +
|audio = Musashi_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、そして大和よ、我らついに八周年を迎えたようだ。ふぅ、いいものだ、この感覚。信頼できる、仲間か。あぁ、そうだ。これからも、頼むぞ、相棒!
 +
|translation = Admiral, and Yamato, we're finally celebrating our 8th Anniversary. Humph, it's great. It feels nice having comrades I can trust. Ah, yeah. I'll keep counting on you, partner!
 +
|audio = Musashi_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = そろそろか。よし、いうことするか。なぁ、相棒?
 +
|translation = It’s almost time. Alright, time to do what we said. Right, Partner?
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 何だ、清霜よ?そんな顔するな。あははぁ、ばかなやつだ。だが、ありがとうな。
 +
|translation = What is it, Kiyoshimo? Don’t make that face. Ahaha, don’t be silly. But, thank you.
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = よし、いよいよ、我が第一遊撃部隊の突入だな。この武蔵に任せておけ。必ずや、レイテに突入するぞ!相棒よ、準備はいいな?よし、いい面構えだ。
 +
|translation = Right, it’s finally time for the 1st Striking Force to charge in. Leave everything to me. We’ll definitely break through Leyte! Are you ready, Partner? Good, that’s a good expression.
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Sec1b.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 来るなあ、空襲が。基地航空隊が上空援護してくれるとありがたいが...戦闘機部隊は健在か?
 +
|translation = An air raid is coming. I’m grateful that we’ll have cover from land-based aircraft but… will the fighter squadrons be alright?
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = うむ、この装備塗装でゆく。何だ、相棒、その顔は?大丈夫だ。今度は…帰って来る!
 +
|translation = Yup, I’ll go with this paint on my equipment. What’s with that look, Partner? I’ll be fine. This time… I’ll come back!
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Sec3b.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第一遊撃部隊、第一部隊、戦艦武蔵、抜錨準備完了。行こうか、相棒?
 +
|translation = 1st Striking Force, 1st Section, battleship Musashi;  preparations for sail complete. Shall we get going, Partner?
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 今は遠慮はなしだ。そうだろう、相棒よ?
 +
|translation = I’m not holding back this time. Isn’t that right, Partner?
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = はははぁ!痛快だ!主砲、一斉射だ。薙ぎ払えぇ!
 +
|translation = Hahaha! What a thrill! Main guns, full broadside. Mow them down!
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 +
|notes = Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうゆう事だ、この武蔵について来い。追撃開始だ!
 +
|translation = That’s right, follow me. Begin the pursuit!
 +
|audio = Musashi_Kantai_Kessen_2018_NightBattle.mp3
 +
|notes = Night Battle
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 相棒よ、終わったぞ。我が連合艦隊、第一遊撃部隊、そう、栗田艦隊は、敵艦隊を撃滅したぞ!うおおおぉ!
 +
|translation = It’s over, Partner. Our Combined Fleet, the 1st Striking Force, yes, the Kurita Fleet, has annihilated the enemy fleet! Yeeeeeaaaaaaah!
 +
|audio = Musashi_ShoGo_2018_End1.mp3
 +
|notes = Plays upon completion of Winter 2018 E7. See [[Winter_2018_Event|event page]] for proper order.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうだな、今はゆっくり眠りたい。相棒よ、少しそばにいてくれ。…はぁー、これでゆっくり眠れそうだ。ありが…とう…
 +
|translation = Right, now I can finally get some rest. Stay by me for a bit, partner. …*sigh* Now I can rest. Thank... you...
 +
|audio = Musashi_ShoGo_2018_End2.mp3
 +
|notes = Plays upon completion of Winter 2018 E7. See [[Winter_2018_Event|event page]] for proper order.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 +
|origin = ほぉ、佐世保か。私は佐世保鎮守府の近く、長崎の造船場で建造されたのだ。懐かしいな。春日丸にも世話になった。ほぉ、やつも出征したな。あははは。
 +
|translation = Oooh, it’s Sasebo. I was built near Sasebo Naval Base at the Nagasaki Shipyards. How nostalgic. Kasuga Maru took care of me. Oh, she was sent to the front too. Ahahaha.
 +
|audio = Musashi_Sasebo_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
====Kai Form====
+
==CG==
{{Shipquote
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
| 自己紹介=大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
+
!Regular
| EN1=The second ship of the Yamato class battleships, Musashi...barging in! What do you think of this color? Does my appearance suite me as well?
+
|-
| Note1=
+
|<gallery>
| Library=大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。<br>姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!
+
Ship Full Musashi.png|Base
| EN0=2nd of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you.<br>As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent!
+
Ship Full Musashi Damaged.png|Base Damaged
| Note0=
+
Ship Full Musashi Kai.png|Kai
| 秘書クリック会話①=この武蔵がいる!心配するな。
+
Ship Full Musashi Kai Damaged.png|Kai Damaged
| EN2=I am right here! Do not worry.
+
Ship Full Musashi Kai Ni.png|Kai Ni
| Note2= She refers to herself in the third person on the first part.
+
Ship Full Musashi Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
| 秘書クリック会話②=どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
+
</gallery>
| EN3=Where are you looking at? Nothing has changed in that particular spot though, right?
+
|}
| Note3=literal
 
| 秘書クリック会話③=提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
 
| EN4=Hey, Admiral?!  ...Well, Although I don't really mind, that will have to wait for later after our triumphant return.
 
| Note4=Whatever "it" is, is unknown. It may have a tint of sexual innuendo.
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| Married=提督よ、貴様も苦労しているのだな。
 
| EN25=Admiral, even you're working hard as well, huh.
 
| Note25=
 
| Wedding=提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
 
| EN26=Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner.
 
| Note26=
 
| 戦績表示時=どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
 
| EN5=How are you feeling? Oh well, we'll take it slow.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
 
| EN6=Battleship Musashi, All-ready... Heading out!
 
| Note6=
 
| 装備時①=対空火力も…まあ、気になるな。
 
| EN7=Anti-air capabilities, huh... Well, I'm contemplating about it.
 
| Note7=
 
| 装備時②=そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
 
| EN8=That's right. I feel sorry for Yamato but..., you have my thanks.
 
| Note8=
 
| 装備時③=えらいぞ!
 
| EN9=Great!
 
| Note9=
 
| 補給時=ありがたい、補給は大事だ!
 
| EN24=I'm thankful, supplies are important!
 
| Note24=
 
| ドック入り=あぁ…風呂は良いな…。
 
| EN10=Ohh... A bath's good...
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
 
| EN11=Uhh... I was... hit even in my vitals parts, huh... It's beyond me, I guess...
 
| Note11=
 
| 建造時=新入りかい?賑やかになるな。
 
| EN12=A newbie, huh? It's going to be bustling her.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=無事、艦隊帰投したぞ。
 
| EN13=Safely, the fleet has returned.
 
| Note13=literal.
 
| 出撃時=戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
 
| EN14=Good... Let's head out!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=第一遊撃部隊、出撃する!
 
| EN15=First raiding task-force, sally forth!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=全砲門、開けっ!
 
| EN16=Ready all guns!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=…ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
 
| EN17=This will be fun! I am heading into battle! Follow me!
 
| Note17=She speaks in the third person on the second part.
 
| 夜戦攻撃時=そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
 
| EN18=That's right! I can't let this go like what happened at Sibuyan Sea.
 
| Note18=She was sunk during an engagement at Sibuyan Sea.
 
| MVP時=私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
 
| EN19=I am a Yamato-class.  The second, improved model.  It's only natural. But, I will accept your praise.
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
 
| EN20=That attack, it feels just like a mosquito's bite!
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
 
| EN21=Geh, not bad! Bring it on! I'm right here!
 
| Note21=
 
| 被弾カットイン=まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
 
| EN22=Not yet... with just this, this Musashi... will never sink!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
 
| EN23=This Musashi, she managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied...
 
| Note23=}}
 
  
===Hourly===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{Template:Shiphourly
+
!Seasonal
|00JP = この武蔵が深夜0時をお知らせする。
+
|-
|01JP = 1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
+
|<gallery>
|02JP = 2時だ。その集中力、立派な物だ。
+
KanMusu143_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
|03JP = 提督よ、3時だ。この武蔵…うたた寝などは…。
+
KanMusu143_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
|04JP = 4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
+
KanMusu148_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018]]
|05JP = 5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
+
KanMusu148_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018 Damaged]]
|06JP = 6時か。明るくなり始めたか。
+
</gallery>
|07JP = 7時だ。提督よ、朝も元気だな。
+
|}
|08JP = 提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
 
|09JP = 9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
 
|10JP = 10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなかでてこないだろう。
 
|11JP = 11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
 
|12JP = 昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
 
|13JP = 午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
 
|14JP = 午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
 
|15JP = 3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
 
|16JP = 午後4時か。よし、まだまだいけるな。
 
|17JP = 午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
 
|18JP = 午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
 
|19JP = 午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
 
|20JP = 午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
 
|21JP = 午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
 
|22JP = 午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
 
|23JP = 午後11時か、・・・夜戦も程々にな
 
|idleJP = 提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。
 
なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
 
|00EN = This Musashi will inform you that it is now midnight.
 
|01EN = 1 o'clock, huh... Even this late... to have such enthusiasm...
 
|02EN = 2 o'clock.  Such concentration, how excellent.
 
|03EN = Admiral. It is 3 o'clock.  This Musashi... is dozing off...
 
|04EN = 4 o'clock, hmm?  Is the Admiral on the night-watch today, perhaps?
 
|05EN = It's 5 o'clock now, huh. I don't dislike the morning.
 
|06EN = 6 o'clock, hmm? It's starting to get light.
 
|07EN = 7 o'clock. Admiral. You're energetic in the morning, too, huh.
 
|08EN = The Admiral is the Admiral, huh. Oh, sorry, it is now 8 o'clock.
 
|09EN = 9 o'clock... Now that I think of it, is Yamato in this fleet?
 
|10EN = 10 o'clock, if Yamato is here, then thats amazing. That girl, she's unexpectedly shy, you know. She doesn't go out much.
 
|10Note = The Yamato only fired her guns in one battle.
 
|11EN = 11 o'clock. Do you have any problems? Don't worry. This Musashi, she will take care of them.
 
|12EN = Time for lunch. ..What?  I want to eat sara udon...  Ah, how I miss it...
 
|12Note = Sara udon (lit. plate udon) is a local dish of Nagasaki.
 
|13EN = 1 o'clock PM. Recently, I impulsively bought a hamburger, you know? They're somehow popular.  I wanted to eat one.
 
|13Note = The 'Sasebo Burger' was introduced to the Sasebo Naval Base by the the US forces.
 
|14EN = 2 o'clock PM, time to begin the afternoon's work.
 
|15EN = 3 o'clock, huh. I wonder if I could get Mamiya to make me a Castella...
 
|15Note = Castella is a Portugese sponge cake, which has become a famous proudct of Nagasaki.
 
|16EN = 4 o'clock PM, huh. Alright, I've still got some left in me!
 
|17EN = 5 o'clock PM. You should adjust your eyes to the light.
 
|17Note = (Night battles were a speciality of the IJN.)
 
|18EN = 6 o'clock PM, huh... Access has be increasing lately. Be prepared.
 
|18Note = (I assume US naval forces access to Japanese territory...)
 
|19EN = 7 o'clock PM. Oh, Admiral, what are you doing for dinner? Want to go together?
 
|20EN = 8 o'clock PM, huh.  That Maya, is she working hard?
 
|20Note = Musashi rescued the survivors from the Maya, after she was sunk at Leyte Gulf.
 
|21EN = 9 o'clock PM. What? Oh, Shimakaze? No, I'm fine.
 
|21Note = Shimakaze picked up the survivors of the Musashi, the day after Musashi picked up Maya's.
 
|22EN = 10 o'clock PM, finishing up aftwards is part of the strategy too!
 
|23EN = 11 o'clock PM, huh... let's take the night battles in moderation too..
 
|idleEN = Admiral, if your busy, you should close the browser - that's the Admiral way.
 
What? You were thinking of the next strategy? Oh, then I'm sorry.}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Named after Musashi province, parts of today's Tokyo, Saitama and Kanagawa prefectures.
+
;General Information
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk during the </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">, 24 October 1944</span>
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Musashi_Province Musashi Province], made up of parts of modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Saitama_Prefecture Saitama] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Kanagawa_Prefecture Kanagawa] Prefectures.
 +
* She was launched on the 1st of November 1940.
 +
* Sunk during the [[wikipedia:Battle_of_Leyte_Gulf|''Battle of Leyte Gulf'']] ([https://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_battleship_Musashi&params=13_07_N_122_32_E_ 13°07′N 122°32′E]), on the 24th of October 1944.
 +
** Musashi did not sink for 4:06 hours after receiving 19 torpedoes, 17 bombs, & 20 cannon strikes - unprecedented damage to an IJN ship; yet, it still continued to operate & attempt a [[wikipedia:Beaching_(nautical)|beaching]].
 +
*** A generally accepted reason is [https://danbooru.donmai.us/posts/1674149 even flooding], which prevented quick capsizing & permitted slow sinking.
 +
** Musashi's wreck was discovered by a [http://paulallen.com Paul Allen]-funded team on the 2nd of March 2015.
 +
*** The [https://twitter.com/PaulGAllen/status/572431062522982400 first post], the [https://twitter.com/PaulGAllen/status/572445094298578944 second post], a [https://www.youtube.com/watch?v=hFG7Oi7roes video clip], & an [https://www.youtube.com/watch?v=qNMmqagTt90 expedition video (2:55:12)].
 +
*** This was celebrated in the [[Game_Updates/2015/March_13th|13th of March 2015 update]] with several Musashi-related furniture and a rate increase for constructing her.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of November as [[Fall 2013 Event]] E5 reward.
 +
* Was added to the [[LSC]] construction pool on the [[Game Updates/2014/July 4th|4th of July 2014]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2018/February 16th|17th of February 2018]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_battleship_Musashi|Wikipedia entry on Musashi]]
*[[EliteBB|List of battleships]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Musashi|Wikipedia entry on battleship Musashi]]
 
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Yamato Class]]
 
[[Category:Battleships]]
 

Latest revision as of 13:48, 11 October 2024

Info

Ship Card Musashi.png
Ship Card Musashi Damaged.png
143
Ship Banner Musashi.png
Ship Banner Musashi Damaged.png
武蔵 (むさし) Musashi
Yamato Class Battleship

HP HP9498FP Firepower96→129
ARM Armor88→108TORPTorpedo0
EVA Evasion27→59AA Anti-Air50→94
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight16→40
RGE RangeVery LongLUK Luck10→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
715.5cm Triple Secondary Gun Mount
7Type 0 Observation Seaplane
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 7 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 5
Build Time8:00 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 250 Ammo 300DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 100 Bauxite 10
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato
Ship Card Musashi Kai.png
Ship Card Musashi Kai Damaged.png
148
Ship Banner Musashi Kai.png
Ship Banner Musashi Kai Damaged.png
武蔵 (むさしかい) Musashi Kai
Yamato Class Battleship

HP HP97106FP Firepower92→139
ARM Armor92→119TORPTorpedo0
EVA Evasion27→63AA Anti-Air60→99
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight18→40
RGE RangeVery LongLUK Luck9→79
AircraftEquipment
746cm Triple Gun Mount
725mm Triple Autocannon Mount
7Type 22 Surface Radar
7-Unequipped-
ModernizationFirepower 6 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 6
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 2500 Steel 3000
ConsumptionFuel 250 Ammo 325DismantleFuel 35 Ammo 50 Steel 110 Bauxite 20
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato
Ship Card Musashi Kai Ni.png
Ship Card Musashi Kai Ni Damaged.png
346
Ship Banner Musashi Kai Ni.png
Ship Banner Musashi Kai Ni Damaged.png
武蔵改二 (むさしかいに) Musashi Kai Ni
Yamato Class Battleship

HP HP99108FP Firepower100→145
ARM Armor95→125TORPTorpedo0
EVA Evasion28→65AA Anti-Air65→105
PLA Aircraft28ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight18→58
RGE RangeVery LongLUK Luck10→88
AircraftEquipment
5Prototype 51cm Twin Gun Mount
515m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai Ni
510cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns
8New Model High Temperature High Pressure Boiler
5-Unequipped-
ModernizationFirepower 7 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 7
Remodel Level89Remodel ReqAmmo 9900 Steel 9600 Blueprint 3 Action Report 1
New Model Gun Mount Improvement Material 3
ConsumptionFuel 275 Ammo 350DismantleFuel 38 Ammo 55 Steel 115 Bauxite 24
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuMisato

Gameplay Notes

Battleships (BB) notably utilize Large Caliber Main Gun Large Caliber Main Guns, Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and Armor-Piercing Shell AP Shells, having heavy firepower Firepower and armor Armor, but lacking torpedo & ASW stats. They:

Special Mechanics

Kai/Ni
  • Can perform special AACI:
AACI Patterns
ID Priority
Order
Setup Shot down
per slot
K-value Rate User
26 15 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns.png Air RADARAir +7 1.4 55 % Musashi Kai/NiMusashi Kai
Musashi Kai Ni
28 30 Equipment Card 12cm 30-tube Rocket Launcher Kai 2.png Air RADARAir +5 1.4 55 %
42 4 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Very Large RADARSp Anti-Aircraft Gun6+ AA +11 1.65 64 % Musashi Kai NiMusashi Kai Ni
43 7 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Very Large RADARSp +9 1.6 59 %
44 14 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Very Large RADARSp Anti-Aircraft Gun6+ AA +7 1.6 54 %
45 21 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png Very Large RADARSp +6 1.55 40 %

Yamato-class Special Attacks

At Kai Ni/Juu, Yamato and Musashi gain a special attack:

"Touch Helpers"
Yamato Flagship: Musashi Flagship:
Ship Banner Musashi Kai Ni.png
Ship Banner Iowa Kai.png
Ship Banner Bismarck Drei.png
Ship Banner Richelieu Kai.pngKai/Deux
Ship Banner Jean Bart Kai.png
Ship Banner Yamato Kai Ni.pngKai Ni/Juu
  • A Yamato-class Kai Ni/Juu must be flagship.
    • Secretary for combined fleets.
    • She must not be more than lightly damaged (小破).
  • Another "Touch Helper" must be in the 2nd position.
    • She must not be more than lightly damaged (小破).
    • When using Musashi Kai Ni as the helper in the 2nd position with a Nagato-class Kai Ni in the 3rd one being lightly damaged (小破) or better, there is a random chance to trigger the "3-Ship Special Attack" instead.
  • There must be 6 or more surface ships in the fleet.
    • There must be no submarine in 6-ship fleets. In 7-ship fleets, only 1 submarine is allowed.
    • There must be no surface ship in the fleet sunk or evacuated via Command Facility FCFFleet Command Facility
      Striking Force Fleet Command Facility
      during a sortie, making the remaining total < 6. Ships in the escort fleet are not counted.
  • In single fleet, EchelonEchelon.png needs to be selected.
  • In a combined fleet, Cruising Formation 4Formation 4.png needs to be selected.
  • The touch can activate even if Yamato Kai Ni Juu is equipped with ASW equipment when facing a fleet mixed with submarines.

If triggered:

  • The flagship will do a 1st & 2nd attack,
  • The Helper will do a 3rd attack,
  • Each attack targets a ship at random,
  • If all enemies sunk, then touch stops early.
Equipment Yamato Kai Ni JuuYamato Kai Ni Juu 2nd Yamato-class Kai NiYamato Kai Ni
Musashi Kai Ni
2nd
Other HelpersIowa Kai
Bismarck Drei
Richelieu Kai
Attacks 1 & 2 Attack 3 Attacks 1 & 2 Attack 3 Attacks 1 & 2 Attack 3
No Bonus Equipment 1.54 1.94 1.54 1.86 1.40 1.55
Surface RADARSurface Surface Radar Only 1.77 2.23 1.77 2.14 1.61 1.78
Very Large RADARSp Very large radar15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai Ni
15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai Ni + Skilled Fire Direction Center
Only
1.96 2.45 1.95 2.35 1.77 1.96
Armor-Piercing Shell AP ShellsType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
Only
2.08 2.62 2.08 2.51 1.89 2.09
Armor-Piercing Shell APType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
+ Surface RADARSurface Radar
2.39 3.01 2.39 2.89 2.17 2.41
Armor-Piercing Shell APType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
+ Very Large RADARSp Very large radar15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai Ni
15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai Ni + Skilled Fire Direction Center
2.63 3.31 2.63 3.18 2.39 2.65
  • The modifiers are post-cap on day battle, and pre-cap on night battle.
  • The equipment bonuses do not stack further than 1 radar and/or 1 AP shell per ship.
    • Only ships equipped with those equipment will get a bonus for their attack(s).

The attack will consume extra ammo from participating ships when triggered. The total ammo consumption will be x1.6 of the original ammo consumption of those ships when the attack is triggered.

The touch:

  • Can be triggered even if artillery spotting fails to activate.
  • Can only be activated once per sortie.
  • Has a chance to trigger every time the flagship takes a turn at shelling.
    • In single fleet, if it fails to trigger in day battle, there is a chance to trigger it in the follow-up night battle.
  • The rate is[1][2][3]:
[math]\displaystyle{ \text{Trigger}_\text{Rate}\text{%} = \Biggl\lfloor \sum_\text{Ships} \sqrt{\text{Lv}} + 1.25 \times \sum_\text{Ships} \sqrt{\text{Luck}} + \text{A} + \text{B} + 33 \Biggr\rfloor }[/math]
With
  • [math]\displaystyle{ \text{Lv} }[/math] the Level of the participating ships,
  • [math]\displaystyle{ \text{Luck} }[/math] the Luck Luck of the participating ships,
  • [math]\displaystyle{ \text{A} }[/math] the helper bonus, being:
    • 4 if Yamato is helper,
    • 7 if Musashi is the helper,
    • 0 otherwise.
  • [math]\displaystyle{ \text{B} }[/math] the bonus for equipping RADAR Radars with (Accuracy Acc ≥ 8?), being:
    • 10 if 1 ship has a radar,
    • 20 if both ships have a radar,
    • 0 otherwise.

Ship Japanese/English Notes
Yamato
Play
Yamato, leading the attack! Musashi, follow me! 1st Fleet, all guns, full salvo! Special Attack Line with Musashi
大和、突撃します!武蔵続いてッ!第一戦隊、全主砲、全力斉射ッ!
Yamato
Play
Yamato, leading the attack! 2nd ship, please follow my lead! All guns, full salvo! Special Attack Line
大和、突撃します!二番艦も続いてください!全主砲、斉射ッ!
Musashi
Play
Oh, Yamato. Forming a battlegroup with you feels so natural. This is what it means to be a battleship. Special Attack Line with Yamato
おう、大和よ、お前とこうして戦隊を組むのは格別だな。これが戦艦だ。

Stats Exceptions

Kai Ni
  • Has 5 equipment slots.

Equipability Exceptions

BB Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp Small Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Command Facility Emergency Repair Personnel Ration Medium ArmorMedium Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Musashi Equipability Exceptions
Ship Banner Musashi.png
Musashi
Ship Banner Musashi Kai.png
Musashi Kai
Ship Banner Musashi Kai Ni.png
Musashi Kai Ni
Expansion Slot Exceptions - Can Equip:
Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage).png Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns.png
Can Equip:
Equipment Card 12.7cm Twin High-angle Gun Mount.png Equipment Card 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director.pngEquipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage).png Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment.png
Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns.png Equipment Card 15.5cm Triple Secondary Gun Mount.png Equipment Card 15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai.png Equipment Card 15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 2.png
Very Large RADARSp
Ship Exceptions Can Equip:
Very Large Caliber Main GunSp
Can Equip:
Seaplane FighterVery Large Caliber Main GunSp
Can Equip:
Seaplane Fighter Rotorcraft
Very Large Caliber Main GunSp Small SONARSmall

Fit Bonuses

[edit]Musashi Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Twin Gun MountPrototype 51cm Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun51cm Twin Gun Mount51cm Twin Gun Mount
+1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +2 One-time
+ 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 One-time
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Triple Gun MountPrototype 51cm Triple Gun Mount +1 +1 +2
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +2 One-time
+ 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount15.5cm Triple Secondary Gun Mount +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai +1 +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 215.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 2 +2 +2 +3 +2
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
+ 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +2 +1 One-time
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +5 +4
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +1 +1 One-time
+ 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +2 +3 +2 One-time
Night Reconnaissance SeaplaneType 0 Reconnaissance Seaplane Model 11A Kai 2Type 0 Reconnaissance Seaplane Model 11A Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★0-1) +2 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★2-3) +2 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★4) +3 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★5) +3 +3 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★6) +3 +3 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★7) +3 +3 +2 +3 One-time
(1st equipped) (★8) +3 +4 +2 +3 One-time
(1st equipped) (★9) +4 +4 +2 +3 One-time
(1st equipped) (★MAX) +4 +4 +2 +4 One-time
Armor-Piercing ShellType 1 Armor Piercing Shell KaiType 1 Armor Piercing Shell Kai (1st equipped) +2 One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★0-2) +1 One-time
(1st equipped) (★3-4) +2 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +3 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +3 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +3 One-time
SearchlightType 96 150cm SearchlightType 96 150cm Searchlight (1st equipped) +4 -1 One-time
Ship-Type Bonuses
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★3-5) +1
(★6-8) +1 +1
(★9-MAX) +1 +1 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Seaplane FighterKyoufuu Kai 2Kyoufuu Kai 2 (★3-4) +1
(★5-6) +1 +1
(★7-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +1
[edit]Musashi Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Twin Gun MountPrototype 51cm Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun51cm Twin Gun Mount51cm Twin Gun Mount
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +2 One-time
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Triple Gun MountPrototype 51cm Triple Gun Mount + 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +2 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount15.5cm Triple Secondary Gun Mount +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai +1 +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 215.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 2 +1 +2 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +3 +2
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +2 +1 +2 One-time
Armor-Piercing ShellType 1 Armor Piercing Shell KaiType 1 Armor Piercing Shell Kai (1st equipped) +2 One-time
SearchlightType 96 150cm SearchlightType 96 150cm Searchlight (1st equipped) +4 -1 One-time
Ship-Type Bonuses
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★3-5) +1
(★6-8) +1 +1
(★9-MAX) +1 +1 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Seaplane FighterKyoufuu Kai 2Kyoufuu Kai 2 (★3-4) +1
(★5-6) +1 +1
(★7-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +1
[edit]Musashi Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Twin Gun MountPrototype 51cm Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun51cm Twin Gun Mount51cm Twin Gun Mount
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +2 One-time
Large Caliber Main GunPrototype 51cm Triple Gun MountPrototype 51cm Triple Gun Mount + 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +2 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount15.5cm Triple Secondary Gun Mount +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai +1 +1 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
Secondary Gun15.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 215.5cm Triple Secondary Gun Mount Kai 2 +1 +2 +1 +1
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +1 +1 +1 One-time
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +3 +2
+ 15m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 215m Duplex Rangefinder + Type 21 Radar Kai 2 OR 15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center15m Duplex Rangefinder Kai + Type 21 Radar Kai 2 + Skilled Fire Direction Center +2 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +2 +1 +2 One-time
Armor-Piercing ShellType 1 Armor Piercing Shell KaiType 1 Armor Piercing Shell Kai (1st equipped) +1 One-time
SearchlightType 96 150cm SearchlightType 96 150cm Searchlight (1st equipped) +4 -1 One-time
Ship-Type Bonuses
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★3-5) +1
(★6-8) +1 +1
(★9-MAX) +1 +1 +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MusashiSS HoloBB143LSC only

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Humph, it seems that I've kept you waiting a while... 2nd ship of the Yamato-class, Musashi. Has arrived![1]
フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る!
Introduction
Play
2nd ship of the Yamato-class, Musashi... reporting in! How's this color? Do these clothes suit me too?
大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう?
Introduction
Play
Hmph, I've been waiting, partner... Ah, very well. 2nd of the Yamato-class and a Kai Yamato-class[2] battleship, Musashi, has arrived!
ふぅ、相棒よ。随分待ったぞ…あぁ、いいだろう。大和型戦艦二番艦、改大和型、武蔵、参る!
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Yamato-class battleships, Musashi. I'm from Nagasaki. Please take good care of me.

Like my sisters Yamato and Shinano, I was built in complete secrecy. Ah, I really want to fire my main cannons till I'm satisfied.[3] Will I be allowed to this time... My thanks!

大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。

姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。 ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい!

Secretary 1
Play
Best regards.
よろしくな。
Secretary 1
Play
I am here! Don't worry.
この武蔵がいる!心配するな。
Secretary 2
Play
Where are you looking? I'm over here.
どこを見ている?私はここだぞ?
Secretary 2
Play
Where are you looking? There's nothing special happening over there.
どこを見ている?そこは特に変わってないぞ?
Secretary 3
Play
Humph, did you call? You want to have some fun?
フッ、おいで?遊んで欲しいのかい?
Secretary 3
Play
Admiral!? ...Well, I don't dislike... these sorts of things but... after my triumphant return alright?
提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。
Secretary Idle
Play
If you're busy, the right way to do things is to close the browser, Admiral. What? You're thinking about the next plan? Sorry about that.
提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。
Secretary Idle
Play
If you're not too busy, how about going outside for a short break, partner? That's something a model admiral should do too. What? You're laying out future strategies? I had not considered that, partner, forgive me.
相棒よ、忙しいなら、少し休んで外に出るのはどうだ?それもまた、立派な提督のあり方だ。何?次の戦略を考えてるだと?相棒、それはすまなかった、許せ。
Secretary (Married)
Play
Admiral, you look like you're troubled too.
提督よ、貴様も苦労しているのだな。
Secretary (Married)
Play
Admiral, aren't you pushing yourself too hard? Getting proper rest is part of being a proper Admiral too. What? You were charmed by me? Ahahaha! You're an interesting one, partner...
提督よ、疲れが溜まっているのではないか?適切な休息をとるのも、また正しい提督のあり方だ。なに?私に見惚れていただと?アッハハハ!面白い奴だ、相棒よ…。
Secretary (Married)
Play
I know you have your own troubles, partner. Yeah, I understand. However, you don't have to worry, for I am around.
相棒よ、貴様も貴様なりに、苦労をしているだな。うむ、分かるぞ。だが、この私がいる、心配するな。
Wedding
Play
Admiral, I'm confident I can protect you from anyone who will target you... Humph, do you doubt me? You're underestimating me ...Well, I'll be relying from you from now on, partner.
提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
Player's Score
Play
A report transmission is coming in. Listen carefully.
通信を報告する。心して聞け。
Player's Score
Play
How are you feeling? Well, just take your time.
どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。
Player's Score
Play
How's the situation? Hah! Isn't that fine. Well, let's take it easy.
どうだ、状況は?は!いいじゃないか。まあ、のんびり行こう。
Joining the Fleet
Play
Leave this battle to me!
この戦、武蔵に任せてもらおうか!
Joining the Fleet
Play
Battleship Musashi... now sortieing!
戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ!
Equipment 1
Play
Yup, not bad.
うーん、悪くないな。
Equipment 1
Play
The anti-air firepower is... Well, I'm thinking about it.[4]
対空火力も…まあ、気になるな。
Equipment 2
Play
Right. I'm getting stronger.
そうか。さらに強くなるのだな。
Equipment 2
Play
That's right. I feel bad for Yamato but... You have my thanks.[5]
そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。
Equipment 2
Play
This is my new power. I can do this, I can really do this!
これが武蔵の新しい力。行ける、行けるぞ!
Equipment 3[6]
Play
This is great!
えらいぞ!
Equipment 3[7]
Play
Ah, that's praiseworthy. My compliments.
あぁ、偉いぞ。この武蔵が褒めてやろう。
Supply
Play
Thanks, supplies are important!
ありがたい、補給は大事だ!
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to clean up a bit.
ちょっと、汚れを落とすかな。
Docking (Minor Damage)
Play
Ah... baths are great...
あぁ…風呂は良いな…
Docking (Major Damage)
Play
Well, it's time to go take a bath.
さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
Docking (Major Damage)
Play
Urgh... They got me... in such a vital place too... Can't be helped...
うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。
Construction
Play
Looks like a new ship girl has arrived. Let's go meet her.
新しい娘が来たようだ。いってやれ。
Construction
Play
A newcomer? It's going to get busy here.
新入りかい?賑やかになるな。
Returning from Sortie
Play
Operation complete. The fleet has returned to port.
作戦完了。艦隊、帰投だ。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely to port.
無事、艦隊帰投したぞ。
Returning from Sortie
Play
It's good to be back. Yep, the fleet has returned.
港はいいな。うむ、艦隊、戻ったぞ。
Starting a Sortie
Play
Flagship Musashi, sortieing!
旗艦武蔵、出撃する!
Starting a Sortie
Play
1st Mobile Force Musashi, sortieing![8]
第一遊撃部隊、出撃する!
Starting a Battle
Play
My cannons aren't just for show!
この武蔵の主砲、伊達ではないぜ!
Starting a Battle
Play
Now, let's go! Open... fire!
さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ!
Starting a Battle
Play
Musashi, in position! Leave this battle to me.
武蔵見参!この戦、武蔵に任せて貰うか。
Attack
Play
Don't hold back, fire!
遠慮はしない、撃てぇ!
Attack
Play
Ready all guns!
全砲門、開けっ!
Attack
Play
My main guns aren't just for show! Let's do this!
この武蔵の主砲はだてではない!行くぞ!
Special 1
Play
Oh, Yamato. Forming a battlegroup with you feels so natural. This is what it means to be a battleship.
おう、大和よ、お前とこうして戦隊を組むのは格別だな。これが戦艦だ。
Night Attack
Play
I love feeling the true power of these main guns!
この主砲の本当の力、味わうが良い!
Night Attack
Play
That's right! I won't let this be like the Sibuyan Sea![9]
そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ!
Night Attack
Play
Right, I got them now. Watch this, Yamato. Fire!
よし、もらったぞ。大和よ、見てろ。って!
Night Battle
Play
Ahaha! How amusing. Did you really think you could escape?
あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
Night Battle
Play
...Humph, I love this! I'll be pursuing! Follow me!
…ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい!
MVP
Play
It's because I'm the 2nd ship of the Yamato-class. This is to be expected. But, I accept your praise.
私は大和型。その良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
Minor Damage 1
Play
That attack feels just like a mosquito bite!
そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
Minor Damage 2
Play
Guh~, alright, bring it! I'm right here!
くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
Major Damage
Play
Not yet... I won't sink... with just this![10]
まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!
Sunk
Play
If I can take the hits for everyone else... Well, I'll be... satisfied...[11]
皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
  1. 'I've kept you waiting' is based on Miyamoto Musashi's duel with Sasaki Kojiro, in which Musashi arrived late.
  2. The planned Kai Yamato-class (alternatively Design A-150 or the Super Yamato-class) was a planned class of super battleships that would've surpassed even the Yamato-class as the most powerful battleships in history.
  3. She never really managed to open fire on other ships before being sunk.
  4. During her repair in April 1944 her anti-air strength was increased substantially to six 15.5 cm guns, twenty-four 12.7 cm guns, one hundred and thirty 25 mm guns, and four 13.2 mm machine guns.
  5. Musashi had more modernizations than Yamato.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  8. Refering to Admiral Kurita's Centre Force at the Battle of Leyte Gulf.
  9. She was sunk in the Sibuyan Sea.
  10. It took 19 torpedoes and 17 bombs to sink her.
  11. After she was crippled, she played a rear guard so the rest of the fleet could escape.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'd like you to know that it is now midnight.
この武蔵が深夜0時をお知らせする。
00:00
Play
That's right, partner. I'm just reporting that it's midnight. Hmm? Do you have a complaint? Good.
相棒よ、そうだな。この武蔵が、午前0時をお知らせしよう。うん?不服か?よし。
01:00
Play
1 o'clock huh... You're still so energetic at this time.
1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。
02:00
Play
It's 2 o'clock. Your ability to concentrate is really impressive.
2時だ。その集中力、立派な物だ。
02:00
Play
It's 2 o'clock. Yep, that alertness is praiseworthy. It certainly is a talent, yep.
2時だ。うん、その集中力、立派なものだ。ある種、才能だな、うん。
03:00
Play
Admiral, it's 3 o'clock. I'm... dozing off...
提督よ、3時だ。この武蔵...うたた寝などは…。
03:00
Play
It's 3 o'clock, partner. I'm... dozing off... Ah, I'm just a little sleepy. Shall we go get some rest together, partner? Hmm?
相棒よ、3時だ。この武蔵、うたた寝などは…あぁ、少し眠いな。相棒よ、少し一緒に休むか?ん?
04:00
Play
4 o'clock huh. Was it your turn for the night watch today, Admiral?
4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか?
04:00
Play
It's 4 o'clock. Are you planning to pull an all-nighter tonight, partner? Well, you should rest when it's time to rest. That's part of fighting too.
4時だ。相棒よ、今日は寝ずの番をするつもりか?まあ、休む時は休むよ。それも戦いの一つだぞ。
05:00
Play
It's now 5 o'clock. I don't dislike mornings.
5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。
05:00
Play
The sea and sky are getting brighter. It's 5 o'clock now. I don't dislike the morning.
海と空が明るくなり始めだか。5時になったな。朝は、嫌いではない。
06:00
Play
6 o'clock huh. It's starting to get light.
6時か。明るくなり始めたか。
06:00
Play
It's 6 o'clock. Yamato and the others are still asleep; time to rouse all those sleepy princesses. Just leave it to me, I'll go wake them up! It's morning! All ships, get up!
6時か。まだ寝ている大和たち、寝坊助姫たち、総員起こし、だな。任せておけ、行くぞ、総員起こし!朝だ、全艦総員起床!
07:00
Play
It's 7 o'clock. Admiral, you're lively in the mornings too huh.
7時だ。提督よ、朝も元気だな。
07:00
Play
It's 7 o'clock, you're looking lively this morning, partner. That's good. Alright, let's work hard today too!
7時だ、相棒よ、朝も元気だな。いい事だ。よし、今日もやるぞ!
08:00
Play
I guess you are you. Sorry, the time is now 8 o'clock.
提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。
08:00
Play
Tch, I think I had too much for breakfast. Oh well, I'm preparing now, partner. What? The time? The time is now 8 o'clock.
ちっ、朝飯を食い過ぎだか。まあいい、相棒よ、支度をするんだ。なに?時間?現在時刻は、8時だ。
09:00
Play
It's 9 o'clock. Come to think of it, is Yamato in this fleet too?
9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか?
09:00
Play
It's 9 o'clock. Ah, what is it, Yamato? Ah, I'm fine. I'm doing well with my partner. Don't worry. Hmm? Really?
9時だな。あぁ、大和、なんだ?あぁ、大丈夫。相棒とは、うまくやってる。心配はいらん。ん?そうか?
10:00
Play
10 o'clock. It'd be great if Yamato was here too. Because she's surprisingly shy. She doesn't get out much.[1]
10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなか出てこないだろう。
10:00
Play
10 o'clock huh. Hmm? Yamato? No, she's a good girl, but her one flaw is she does become a busybody sometimes. Er, not that I mind, really.
10時か。ん?大和か?いや、いい奴だが、少し世話焼きなのがたまに瑕だが。いや、別に嫌ではない。
11:00
Play
It's 11 o'clock. What's the problem? It'll be fine. Leave it all to me.
11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。
12:00
Play
It's time for lunch... What? I want to eat sara udon. Ah, I miss it...[2]
昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。
13:00
Play
It's 1pm. Recently I impulsively bought a large hamburger. It seems they were popular. I wanted to try one.
午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。
14:00
Play
2pm. It's time to start this afternoon's work.
午後2時、午後の仕事を始めるぞ。
14:00
Play
2pm. Yeah, I'm still hungry... What is that, Shigure? A "Sasebo Burger"[3]? I see, so this is it! Om! Nom! That's delicious, this is good. Sasebo is pretty good in this era.
午後2時。うむ、まだ小腹が… なんだ、時雨、それは?佐世保バーガー、だと?そうか、これが!ほっ、うむ。うまいぞ、いいな、これは。この時代、佐世保、悪くはないな。
15:00
Play
3 o'clock huh. I wonder if it'll be fine for me to ask Mamiya to make a castella...[4]
3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。
16:00
Play
4pm huh. Alright, I can still go on.
午後4時か。よし、まだまだいけるな。
16:00
Play
4pm. Hmm, what's wrong Yamato? Ah? You're... Iowa? Haven't heard of you. You'll have to face me before Yamato. Ah, an exercise is fine. Now, bring it!
午後4時。ん、どうした大和?あぁ?貴様は、アイワ…?知らんな。大和の前に、この武蔵が相手になろう。あぁ、演習でいいぞ。さあ、かかって来い!
17:00
Play
It's 5pm. Get your eyes used to the night.
午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。
18:00
Play
6pm huh... Tch, access has been increasing steadily. Prepare yourself.
午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。
18:00
Play
6pm. I should make dinner once in a while. Ah, but don't expect too much. I know, I'll make curry.
午後6時。偶にはこの武蔵が飯を作ってやるか。あぁ、あんまり過剰な期待をするなよ。そうだなぁ、カレーにするか。
19:00
Play
It's 7pm. What are you doing for dinner, Admiral? Want to eat together?
午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか?
19:00
Play
I made it. How is it? It's my special curry. Oh, Kiyoshimo[5]. You have some too! Eat up and become a fine person. The time? Ah, it's 7 o'clock.
どうだ、出来だぞ。武蔵特製カレーだ。おぉ、清霜。お前も食え!食って立派になれ!時間?あぁ、7時だな。
20:00
Play
8pm huh. Is Maya doing her duties properly?
午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい?
20:00
Play
8pm. Is Maya doing her job properly? I see, Choukai is with her. That's a relief, yep.[6]
午後8時か。摩耶のヤツ、ちゃんとやってるか?そうか、鳥海がいるな。安心だ、うむ。
21:00
Play
9pm. What is it, Shimakaze? I'm alright.[7]
午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ?
21:00
Play
9pm. Hmm? What is it, Shimakaze? I'm alright. Yes, you're always looking lively. Haha, that's right!
午後9時。ん?何だ?島風よ。私は無事だぞ。そうだ、おまえはいつで元気でいろ。はは、そうだ!
22:00
Play
10pm. Cleaning up is also part of the operation!
午後10時、後かたづけも、作戦の内だ!
22:00
Play
10pm. Hard jobs are also part of the mission. What's wrong, Hamakaze[8], Kiyoshimo? Yep, I'm still in good health. I... see, that's right.
午後10時。辛い仕事も任務の内だ。どうした?浜風、清霜。うむ、私は健在だ。そう…だな、そうだ。
23:00
Play
11pm huh... Let's take the night battle slow.
午後11時か、・・・夜戦も程々にな。
23:00
Play
It's already 11pm. Hmph, take the night battle nice and easy, partner. What's that? You're so eager. Heheh, just so eager.
もう午後11時か。ふぅ、相棒よ、夜戦も程々にな。なんだ?仕方のない奴。うふぅ、仕方ないな。
  1. Yamato was rarely sortied.
  2. Sara udon is a dish native to Nagasaki, where Musashi was built.
  3. A style of hamburger that emerged in Sasebo during the 1950s, thanks to the presence of a significant US naval base.
  4. A castella is a Japanese sponge cake that is a specialty in Nagasaki.
  5. Kiyoshimo and Hamakaze rescued Musashi's survivors.
  6. Maya and Choukai were with Musashi during the Battle of Leyte Gulf but sank early on.
  7. Shimakaze rescued Maya's survivors from the sinking Musashi.
  8. Hamakaze also helped rescue Musashi's survivors.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
New Year 2015
Play
It’s the New Year! Let’s celebrate! Happy New Year, Admiral! I’m really counting on you this year too! Hahahahaha!
新年か!めでだい!提督よ、謹賀新年だな!今年もしかり頼むぞ!ははははは!
Christmas 2015
Play
*nom*… Mmm… *nom*. Delicious. Christmas is delicious! Not bad! You eat up too, Admiral!
はむ…ん…うむ。うまい。うまいぞ、クリスマス!悪くないな!提督ももっと食え!
End of Year 2015
Play
Time flies. It’s already December. I know. I should start spring cleaning. Then let’s have a drink!
早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう!
Setsubun 2016
Play
Ooh, it’s Setsubun! Alright the, I’ll be the Oni. Come on, just bring it!
おぉ、節分か!よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい!
Valentine’s Day 2016
Play
I got these chocolates for you, Admiral. Eat some when you feel tired. Don’t hold back.
提督よ、チョコレート用意した。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん。
White Day 2016
Play
What? Is this for me? Thank you, Admiral. I haven’t seen this kind of combat ration before but I accept.
なに?これを、私に?提督よ、ありがとう。見慣れぬ戦闘糧食だが、いただこう。
Spring 2016
Play
Spring… The sakura are… What is it, Yamato? They’re beautiful. Aha, it’s not like me huh. Ahaha.
春…桜か…何、大和?きれいなものだな。あは、私らしくもないか。あはは。
3rd Anniversary
Play
Our 3rd Anniversary is here, Admiral. Ufufu, this is great. I’m counting on you next year as a comrade I can trust, partner.
提督よ、我ら、三周年を迎えたぞ。うふふ、良いものだなぁ。信頼が出来る仲間という者は、次の一年も頼むぜ、相棒。
Rainy Season 2016
Play
The rain… is not bad. That goes for the rainy season too. Hot sake would be nice on days like this. Right?
雨も…悪くはない。梅雨の季節なら尚更だ。こんな日は熱燗も、いいな。なぁ?
Early Summer 2016
Play
Hmm? The summer sea? It’s fine, I’m ready to sortie anytime. Huh? What? In a swimsuit? Why?
ん?夏の海か?いいぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。はぁ?何?水着で?なぜだ?
Saury Festival 2016
Play
Support for saury fishing? Me? Haha, as you wish! I’ll lend you as much power as you need!
秋刀魚漁支援だと?この武蔵が、か?はは、よかろう!存分にこの力を貸すぞ!
Autumn 2016
Play
It’s getting colder, Admiral. You can come closer you know? Hmmm? Ahahaha, I was joking.
提督よ、寒くなってきたな。もっと近くに来てもいいんだぞ?ん?あははぁ、冗談だ。
4th Anniversary
Play
Our 4th Anniversary is here, Admiral. Fufufufu, this is great. Comrades I can trust are… I’m counting on you next year too, Partner.
提督よ、我ら、四周年を迎えたぞ。ふふふふぅ、いいものだなぁ。信頼が出来る仲間という者は…次の一年も頼むぜ、相棒。
Coming of Spring 2018
Play
What’s all this racket. What? A Naval Base Zuiun Festival? Hyuuga, Ise; what’s going on? Huh? Zuiun Festival line
なんだ、なんだこの騒ぎは。何?鎮守府瑞雲祭りだと?日向、伊勢、一体どうなっている?はぁ?
5th Anniversary
Play
It’s finally our 5th Anniversary, Admiral. Humph, it’s great to have trustworthy comrades… I’ll continue to count on you, partner.
提督よ、我ら、ついに五周年だ。ふん、いいものだな、信頼できる仲間というものは…これからも、頼むぞ、相棒。
6th Anniversary
Play
Admiral, our 6th Anniversary is here. Ufu, I wonder what this feeling is. Could it be because of comrades I can trust? That's something to be thankful for. I'll keep counting on you, partner. Secretary 3
提督よ、我ら六周年を迎えたよだ。うふぅ、なんだろうな、この感覚は。信頼できる仲間か?ありがたいものだ。これからも頼むぞ、相棒。
7th Anniversary 2020
Play
Admiral, our 7th Anniversary is finally here. Humph, I'm amazed. But, not bad. Someone you can trust? ...Ah, that's something important. I'll be counting on you, partner. Secretary 2
提督よ、我ら、ついに七周年を迎えたか。ふん、驚きだな。だが、わるくはない。信頼できる、仲間か…あぁ、いいものだな。これからも頼むぞ、相棒。
8th Anniversary
Play
Admiral, and Yamato, we're finally celebrating our 8th Anniversary. Humph, it's great. It feels nice having comrades I can trust. Ah, yeah. I'll keep counting on you, partner!
提督、そして大和よ、我らついに八周年を迎えたようだ。ふぅ、いいものだ、この感覚。信頼できる、仲間か。あぁ、そうだ。これからも、頼むぞ、相棒!

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
It’s almost time. Alright, time to do what we said. Right, Partner? Secretary 1
そろそろか。よし、いうことするか。なぁ、相棒?
Eve of the Final Battle 2018
Play
What is it, Kiyoshimo? Don’t make that face. Ahaha, don’t be silly. But, thank you. Secretary 3
何だ、清霜よ?そんな顔するな。あははぁ、ばかなやつだ。だが、ありがとうな。
Final Battle 2018
Play
Right, it’s finally time for the 1st Striking Force to charge in. Leave everything to me. We’ll definitely break through Leyte! Are you ready, Partner? Good, that’s a good expression. Secretary 1
よし、いよいよ、我が第一遊撃部隊の突入だな。この武蔵に任せておけ。必ずや、レイテに突入するぞ!相棒よ、準備はいいな?よし、いい面構えだ。
Final Battle 2018
Play
An air raid is coming. I’m grateful that we’ll have cover from land-based aircraft but… will the fighter squadrons be alright? Secretary 2
来るなあ、空襲が。基地航空隊が上空援護してくれるとありがたいが...戦闘機部隊は健在か?
Final Battle 2018
Play
Yup, I’ll go with this paint on my equipment. What’s with that look, Partner? I’ll be fine. This time… I’ll come back! Secretary 3
うむ、この装備塗装でゆく。何だ、相棒、その顔は?大丈夫だ。今度は…帰って来る!
Final Battle 2018
Play
1st Striking Force, 1st Section, battleship Musashi; preparations for sail complete. Shall we get going, Partner? Joining the Fleet
第一遊撃部隊、第一部隊、戦艦武蔵、抜錨準備完了。行こうか、相棒?
Final Battle 2018
Play
I’m not holding back this time. Isn’t that right, Partner? Attack
今は遠慮はなしだ。そうだろう、相棒よ?
Final Battle 2018
Play
Hahaha! What a thrill! Main guns, full broadside. Mow them down! Night Battle Attack
はははぁ!痛快だ!主砲、一斉射だ。薙ぎ払えぇ!
Final Battle 2018
Play
That’s right, follow me. Begin the pursuit! Night Battle
そうゆう事だ、この武蔵について来い。追撃開始だ!
Final Battle 2018
Play
It’s over, Partner. Our Combined Fleet, the 1st Striking Force, yes, the Kurita Fleet, has annihilated the enemy fleet! Yeeeeeaaaaaaah! Plays upon completion of Winter 2018 E7. See event page for proper order.
相棒よ、終わったぞ。我が連合艦隊、第一遊撃部隊、そう、栗田艦隊は、敵艦隊を撃滅したぞ!うおおおぉ!
Final Battle 2018
Play
Right, now I can finally get some rest. Stay by me for a bit, partner. …*sigh* Now I can rest. Thank... you... Plays upon completion of Winter 2018 E7. See event page for proper order.
そうだな、今はゆっくり眠りたい。相棒よ、少しそばにいてくれ。…はぁー、これでゆっくり眠れそうだ。ありが…とう…
Sasebo Base Tour 2018
Play
Oooh, it’s Sasebo. I was built near Sasebo Naval Base at the Nagasaki Shipyards. How nostalgic. Kasuga Maru took care of me. Oh, she was sent to the front too. Ahahaha.
ほぉ、佐世保か。私は佐世保鎮守府の近く、長崎の造船場で建造されたのだ。懐かしいな。春日丸にも世話になった。ほぉ、やつも出征したな。あははは。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
Update History

See Also