• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Choukai"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
>HashiriyaR32
(The Kongou-class DDG is NOT a cruiser. Editing again, but this time using the JMSDF "Escort Vessel" term that they use for all their large surface combat ships regradless of ship type.)
(→‎Seasonal: Added her missing lines)
 
(60 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=062}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=062a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=227}}
{{shipinfo2
 
| name=Choukai
 
| japanesename=鳥海
 
| id=62
 
| image=[[File:062.jpg]]
 
| color=SkyBlue
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Takao
 
| firepower=40 (54)
 
| torpedo=24 (49)
 
| AA=18 (56)
 
| ASW=0
 
| LOS=13 (39)
 
| luck=10 (49)
 
| hp=45
 
| armor=35 (49)
 
| evasion=35 (59)
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=3
 
| time=1:25:00
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=-Unequipped-
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2|space4 = -}}
 
| style="width: 50px;" |
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Choukai Kai
+
* None
| japanesename=鳥海改
+
 
| id=62
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:062M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
| color=silver
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
| type=Heavy Cruiser
+
 
| class=Takao
+
===Fit Bonuses===
| firepower=48 (78)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=24 (69)
+
{{clear}}
| AA=20 (69)
+
;Hidden Fit Bonuses
| ASW=0
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| LOS=14 (49)
+
 
| luck=10 (59)
+
===Important Information===
| hp=57
+
* Required for quest:
| armor=45 (75)
+
** Mandatory:
| evasion=40 (79)
+
*** {{Q|A20}}, {{Q|A21}}, {{Q|A24}}, {{Q|A50}}
| aircraft=8
+
*** {{Q|B11}}, {{Q|B13}}, {{Q|B16}}, {{Q|B41}}, {{Q|B122}}
| speed=Fast
+
** Optional:
| range=Medium
+
*** {{Q|Bq7}}
| slot=4
+
* Helper for the following equipment:
| time=Lv25 Remodel
+
** Improvement & upgrade: [[Searchlight]]
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
+
 
| slot2=[[12.7cm Twin High-angle Mount]]
+
==Drop Locations==
| slot3=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O<sub>2</sub> Mount]]
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| slot4=-Unequipped-
+
 
| space1=2
+
==Voice Lines==
| space2=2
+
===Quotes===
| space3=2
+
{{ShipquoteHeader}}
| space4=2}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 私が鳥海です。よろしくです。
 +
|translation = I'm Choukai. I'll be in your care.
 +
|audio = Choukai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 鳥海、参りました。本日もどうぞよろしくお願い致します。
 +
|translation = I've arrived on station. Please take good care of me again today.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 高雄型の4番艦、鳥海です。
 +
マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。
 +
鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
 +
|translation = I'm the 4th ship of the Takao-class, Choukai.
 +
I participated in Malaya, Solomon, Marinara, Leyte, and many other operations.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Sinking_of_Prince_of_Wales_and_Repulse Sinking of Prince of Wales and Repulse], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Savo_Island three] [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons battles of] [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal the Solomons], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] respectively.</ref>
 +
The name of "Choukai" has now been succeeded by the 4th ship of the Aegis escort ships.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Ch%C5%8Dkai JDS Choukai].</ref>
 +
|audio = Choukai-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = あっ、司令官さん。お疲れ様です。
 +
|translation = Ah, Commander. Thanks for your hard work.
 +
|audio = Choukai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 鳥海、参りました。改装していただいたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。
 +
|translation = I've arrived on station. I think that it's possible for me to show my gratitude for this remodel in night battles.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = まだ何か御用がお有りですか?
 +
|translation = Did you still need me for something?
 +
|audio = Choukai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = あっ、これも、何かの任務なのですか?
 +
|translation = Ah, does this have something to do with a mission?
 +
|audio = Choukai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…。そうね、私も摩耶みたいに。うーん、でもでも…。
 +
|translation = I'm confident in night battles but enemy planes are... That's right, I'm similar to Maya. Yeah, but...<ref>Choukai was supposed to get the same AA refit as Maya did but the opportunity never presented itself before she was sunk.</ref>
 +
|audio = ChoukaiKai2-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。
 +
|translation = I'm always grateful to you. It's an honor to be by your side.
 +
|audio = Choukai-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで一緒に分析しましょう。
 +
|translation = You can always depend on me if you're ever hesitant about your strategies. We'll analyze them together.
 +
|audio = Choukai-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官さん、お手紙が届きました。
 +
|translation = A letter has arrived, Commander.
 +
|audio = Choukai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 抜錨!鳥海、出撃します!
 +
|translation = Set sail! Choukai, sortieing!
 +
|audio = Choukai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 第八艦隊旗艦鳥海、抜錨、出撃します!
 +
|translation = 8th Fleet flagship, Choukai, weighing anchor and sortieing!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Joining_A_Fleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 近代化改修ですか。…嬉しいです。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = A modernization huh ...I'm happy.
 +
|audio = Choukai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これは…気持ちのよいモノですね。
 +
|translation = This... is something that feels good.
 +
|audio = Choukai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 私もうれしいです。
 +
|translation = I'm happy too.
 +
|audio = Choukai-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = はい。大切な補給、いつも感謝です。
 +
|translation = Yes. I'm always grateful for important supplies.
 +
|audio = ChoukaiKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 損傷の修理にかかります。
 +
|translation = I'm going to get my damage repaired.
 +
|audio = Choukai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
 +
|translation = As expected, looks like I pushed myself a bit too far.
 +
|audio = Choukai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人ね。司令官さんも気になりますか?
 +
|translation = A new recruit huh. Are you curious too, Commander?
 +
|audio = Choukai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了の報告が入っています。
 +
|translation = A report regarding the completed operation has arrived.
 +
|audio = Choukai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = さぁ、行きましょう!やるわよー!
 +
|translation = Now, let's go! I can do this~!
 +
|audio = Choukai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 左舷に、敵艦発見!
 +
|translation = Enemy ships spotted to port!
 +
|audio = Choukai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そこね…計算通り、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始!
 +
|translation = Over there huh... I found you just as expected. Enemy fleet spotted! All ships, begin attack!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 左舷、砲雷撃戦、用意ーっ!!
 +
|translation = Guns to port, ready for combat!
 +
|audio = Choukai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 目標、前方の敵艦隊。砲戦用意、撃ち方、始め!
 +
|translation = Target the leading enemy ships. Ready the guns, open fire!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 主砲よーく狙ってー…撃てーっ!!
 +
|translation = Main guns, ready, aim... fire!!
 +
|audio = Choukai-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 追撃します!逃がしません!
 +
|translation = I'm pursuing! They won't get away!
 +
|audio = Choukai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 伝統の夜戦…今こそ鍛えた力をお見せする時!全艦突撃!この鳥海に続いてください!
 +
|translation = A regular night battle... I'll show you the power that I've tempered now! All ships, charge! Please follow me!
 +
|audio = ChoukaiKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私の計算通りだったわ。もちろん司令官さんの戦略だから、できたのよ。
 +
|translation = It was all according to my calculations. Of course it was your strategy that made it possible, Commander.
 +
|audio = Choukai-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = あぁーーっ!!
 +
|translation = Aaaah!!
 +
|audio = Choukai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 痛っ…!艦橋の被弾…!?っ…大丈夫、また戦いますから!
 +
|translation = Ow...! I'm hit in the bridge...!? Guh... I'm fine, I can still fight!<ref>She was hit in the bridge and bow by US planes at the Naval Battle of Guadalcanal.</ref>
 +
|audio = ChoukaiKai2-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = っ…!被弾箇所はどこ!?
 +
|translation = Gah...! Where did that shot come from!?
 +
|audio = Choukai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 私の計算では…こんな事あり得ない…!
 +
|translation = This didn't happen... in my calculations...!
 +
|audio = Choukai-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = これは私の計算ミス… ごめんなさい……
 +
|translation = This was an error in my calculations... I'm sorry...
 +
|audio = Choukai-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
 +
|translation = According to my calculations, this sweetness should be the best. U-umm… please have these chocolates.
 +
|audio =Choukai _Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら?
 +
|translation = Hmm? A bulge? Maybe I ate too many chocolates when I was making them?
 +
|audio =Choukai_Valentine_Atk1.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
 +
|translation = These are… in return for the chocolates… Th-thank you very much… I’m happy.
 +
|audio = Choukai_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 二周年ですね。本当におめでとうございます。そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s the 2nd anniversary. Congratulations. And thank you for everything.
 +
|audio = 062_Choukai_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 司令官さん、梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません。
 +
|translation = The rainy season just relaxes you a little right, Commander… Eh, it doesn’t!? I-I’m sorry.
 +
|audio = Choukai_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 夏、ですね。……え?水着ですか?……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度。
 +
|translation = It’s summer…. Eh? A swimsuit? …Ah, n-no, I don’t like tho… Ah… yes, next time then.
 +
|audio = Choukai_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
 +
|translation = Autumn is calming. I especially like autumn nights. What about you, Commander?
 +
|audio = Choukai_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス!西洋のお祭りですけれど素敵ですよね!はい!ケーキです!
 +
|translation = Merry Christmas! It’s a Western festival but it’s wonderful! Yes! There’s cake!
 +
|audio = Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。
 +
|translation = Happy New Year. Please take care of us this year again.
 +
|audio = Choukai_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = こ、こら、摩耶…。節分だからって豆投げ過ぎ…っていうか、どこに……!…も、もう!怒るわよ!
 +
|translation = H-hey, Maya… Even though it’s Setsubun, you’re throwing too many… Wait, where is she…! …J-jeez! I’ll get angry!
 +
|audio = Choukai_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}} 
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = そう。じゃあ、これを預かっておいて。大丈夫、二つあるの。お願いね?
 +
|translation = I see. Then take this. It’s fine, I have another. Please?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = あぁ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね?お手伝えします。…あぁ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止!
 +
|translation = Ah, Takao. Yes, you’re making lunch boxes for cherry blossom viewing? I’ll help. …Ah, hey, Maya! No sneaking a bite!
 +
|audio = Choukai_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 私たち、ついに五周年ですね。おめでとうございます、そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Congratulations and thank you for everything.
 +
|audio = Choukai_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = 寒いけれど、冬をすごせるっていうのは幸せな事よね?ねぇ、摩耶?摩耶?あぁ、もう。風邪引くはよ。
 +
|translation = It's cold but braving winter is a good thing right? Right, Maya? Maya? Ah, jeez. You'll catch a cold.
 +
|audio = Choukai_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = あ、あの…ありがとうございます。私、嬉しいです。
 +
|translation = Uh-ummm... Thank you very much. I'm happy.
 +
|audio = Choukai_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 私達、六周年なんですね?本当におめでとうございます。そして、司令官さん、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It's our 6th Anniversary right? My sincerest congratulations. And Commander, thank you for everything.
 +
|audio = Choukai_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 私たち、七周年なんですね。本当に、おめでとうございます。そして、司令官さん、いつも…いつもありがとうございます。
 +
|translation = It's our 7th Anniversary. Congratulations. And Commander, thank you... so, so much.
 +
|audio = Choukai_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ、捷一号作戦。四戦隊全力出撃ね。摩耶、準備はいい?
 +
|translation = It’s finally time for Operation Sho-1. CruDiv4 will sortie at full force. Are you ready, Maya?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 藤波さん、どうしたの?
 +
|translation = What’s wrong, Fujinami?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうね、摩耶。油断はしていない!全力で行くわ。
 +
|translation = Yes, Maya. I won’t let my guard down! Let’s head out at full force.
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 私が…仕留める!
 +
|translation = I’ll… take you down!
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、全艦戦場に到着。摩耶、いい?撃ちまくるわよ。撃ち方、始め!
 +
|translation = All ships of CruDiv4 have arrived on the battlefield. Ready, Maya? We’ll blow them out of the water. Open fire!
 +
|audio = Choukai-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 四戦隊、鳥海、作戦完了!司令官さん、私達、近藤は一緒に帰れるはね…うぇ…ありがとう。
 +
|translation = CruDiv4, Choukai, operation complete! We can go home together this time, Commander… *sob*… Thank you.
 +
|audio = Choukai_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Choukai.png|Base
 +
Ship Full Choukai Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Choukai Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Choukai Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
==Trivia==
{{Shipquote
+
;General Information
| 自己紹介=私が鳥海です。よろしくです。
+
* She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Ch%C5%8Dkai Mount Choukai].
| EN1=I am Choukai. My best regards.
+
* She was launched on the 5th of April 1931.
| Note1=
+
* Scuttled after gunfire/bomb damage in [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar], on the 25th October 1944.
| Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。
+
* Wreck located on the 30th of May 2019, by RV ''Petrel''. She sits upright in 5,173 m (16,972 ft) of water at the edge of the Philippine Trench. Like sister ship ''Maya'', she is in very good condition, with torpedo tubes intact, thereby disproving the supposed theory her torpedo tubes exploded.
| EN0=4th of the Takao-class ships, Choukai. Deployed to Malaysia, Solomon, Marianas and Leyte Gulf for many operations.  My name is now given to a JSDF AEGIS-equipped escort vessel, 4th in its class.
+
 
| Note0=(The 4th Kongou-class guided missile destroyer)
+
;Update History
| 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
| EN2=Oh, Commander. Thanks for the good work.
+
* She got her Kai Ni on the 13th of March 2015.
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか?
 
| EN3=Do you have anything for me yet?
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!?
 
| EN4=Oh, this is mission as well?
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。
 
| EN5=Commander, a letter has arrived.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します!
 
| EN6=Setting off! Choukai, launching!
 
| Note6=
 
| 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。
 
| EN7=This equipment... it feels pretty good!
 
| Note7=
 
| 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。
 
| EN8=Modernisation? I'm so happy!
 
| Note8=
 
| 装備時③=私も嬉しいです。
 
| EN9=I'm also so happy!
 
| Note9=
 
| 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです。
 
| EN24=Modernisation? I'm so happy!
 
| Note24=
 
| EN10=I'll start my repairs.
 
| Note10=
 
| EN11=As expected, looks like I overdid it a little.
 
| Note11=
 
| 建造時=新人ね。司令官さんも、気になりますか?
 
| EN12=Newbie, huh? Is the commander interested too?
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=作戦完了の報告が入っています。
 
| EN13=There's a report on the operations completion.
 
| Note13=
 
| 出撃時=さあ、行きましょう!やるわよ!
 
| EN14=Off we go! Let's do this!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=左舷に敵艦発見!
 
| EN15=Enemy to port!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=左舷、砲雷撃戦、用意!
 
| EN16=Port-side, prepare to fire!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=追撃します!逃がしません!
 
| EN17=Pursuit! You won't get away!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=主砲、よーく狙って!てーっ!
 
| EN18=Main cannon, reaaaady! Fiiire!
 
| Note18=
 
| MVP時=私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。
 
| EN19=Just as my calculations predicted. Of course, the commander's strategies were part of it.
 
| Note19=
 
| EN20=Kya!
 
| Note20=
 
| EN21=Where was I hit!?
 
| Note21=
 
| EN22=Even with my calculations... I can't believe it!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい…
 
| EN23=This is... mistake in my calcuations.... I'm sorry...
 
| Note23=|Married = 鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。
 
|EN25 = I am always thankful towards you. Being with you, it is a honour.
 
|Wedding = もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで分析しましょう。
 
|EN26 = If you're ever confused by the strategy, you can always come to me, you know. We'll analyse it, just the two of us.|ドック入り(小破以下) = 損傷の修理にかかります。
 
|ドック入り(中破以上) = 流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
 
|小破① = あぁーーっ!!
 
|小破② = っ…!被弾箇所はどこ!?
 
|中破 = 私の計算では…こんな事あり得ない…!}}
 
  
==Trivia==
+
;Misc
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Scuttled after gunfire/bomb </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">damage in </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">, </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">October 25, 1944</span>
+
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333334922790527px;line-height:17.270835876464844px;">Named after Mt. Choukai </span>
 
* She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Chōkai|Wikipedia entry on cruiser Chōkai]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Chōkai|Wikipedia entry on cruiser Chōkai]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Takao Class]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 

Latest revision as of 12:24, 10 February 2024

Info

Ship Card Choukai.png
Ship Card Choukai Damaged.png
62
Ship Banner Choukai.png
Ship Banner Choukai Damaged.png
鳥海 (ちょうかい) Choukai
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP4551FP Firepower40→54
ARM Armor35→49TORPTorpedo24→49
EVA Evasion35→59AA Anti-Air18→56
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→39
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:25 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorParsleySeiyuuTouyama Nao
Ship Card Choukai Kai.png
Ship Card Choukai Kai Damaged.png
62
Ship Banner Choukai Kai.png
Ship Banner Choukai Kai Damaged.png
鳥海 (ちょうかいかい) Choukai Kai
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP5764FP Firepower48→78
ARM Armor45→75TORPTorpedo24→69
EVA Evasion40→79AA Anti-Air20→69
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→49
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
212.7cm Twin High-angle Gun Mount
261cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 3 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 450 Steel 300
ConsumptionFuel 40 Ammo 70DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 20 Bauxite 2
IllustratorParsleySeiyuuTouyama Nao
Ship Card Choukai Kai Ni.png
Ship Card Choukai Kai Ni Damaged.png
227
Ship Banner Choukai Kai Ni.png
Ship Banner Choukai Kai Ni Damaged.png
鳥海改二 (ちょうかいかいに) Choukai Kai Ni
Takao Class Heavy Cruiser

HP HP5764FP Firepower55→86
ARM Armor46→78TORPTorpedo35→86
EVA Evasion41→80AA Anti-Air24→70
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight22→62
RGE RangeMediumLUK Luck19→68
AircraftEquipment
320.3cm (No.2) Twin Gun Mount
3Skilled Lookouts
3Searchlight
3Type 22 Surface Radar Kai 4
ModernizationFirepower 4 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level65Remodel ReqAmmo 1300 Steel 650 Blueprint 1
ConsumptionFuel 45 Ammo 80DismantleFuel 4 Ammo 7 Steel 21 Bauxite 3
IllustratorParsleySeiyuuTouyama Nao

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Choukai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +1 +2 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
SearchlightSearchlightSearchlight (1st equipped) +4 -1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ChoukaiVery CommonCA062✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Choukai. I'll be in your care.
私が鳥海です。よろしくです。
Introduction
Play
I've arrived on station. Please take good care of me again today.
鳥海、参りました。本日もどうぞよろしくお願い致します。
Library
Play
I'm the 4th ship of the Takao-class, Choukai.

I participated in Malaya, Solomon, Marinara, Leyte, and many other operations.[1] The name of "Choukai" has now been succeeded by the 4th ship of the Aegis escort ships.[2]

高雄型の4番艦、鳥海です。

マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。 鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。

Secretary 1
Play
Ah, Commander. Thanks for your hard work.
あっ、司令官さん。お疲れ様です。
Secretary 1
Play
I've arrived on station. I think that it's possible for me to show my gratitude for this remodel in night battles.
鳥海、参りました。改装していただいたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。
Secretary 2
Play
Did you still need me for something?
まだ何か御用がお有りですか?
Secretary 3
Play
Ah, does this have something to do with a mission?
あっ、これも、何かの任務なのですか?
Secretary Idle
Play
I'm confident in night battles but enemy planes are... That's right, I'm similar to Maya. Yeah, but...[3]
夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…。そうね、私も摩耶みたいに。うーん、でもでも…。
Secretary (Married)
Play
I'm always grateful to you. It's an honor to be by your side.
鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。
Wedding
Play
You can always depend on me if you're ever hesitant about your strategies. We'll analyze them together.
もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで一緒に分析しましょう。
Player's Score
Play
A letter has arrived, Commander.
司令官さん、お手紙が届きました。
Joining the Fleet
Play
Set sail! Choukai, sortieing!
抜錨!鳥海、出撃します!
Joining the Fleet
Play
8th Fleet flagship, Choukai, weighing anchor and sortieing!
第八艦隊旗艦鳥海、抜錨、出撃します!
Equipment 1
Play
A modernization huh ...I'm happy.
近代化改修ですか。…嬉しいです。[4]
Equipment 2
Play
This... is something that feels good.
これは…気持ちのよいモノですね。
Equipment 3[5]
Play
I'm happy too.
私もうれしいです。
Supply
Play
Yes. I'm always grateful for important supplies.
はい。大切な補給、いつも感謝です。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to get my damage repaired.
損傷の修理にかかります。
Docking (Major Damage)
Play
As expected, looks like I pushed myself a bit too far.
流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
Construction
Play
A new recruit huh. Are you curious too, Commander?
新人ね。司令官さんも気になりますか?
Returning from Sortie
Play
A report regarding the completed operation has arrived.
作戦完了の報告が入っています。
Starting a Sortie
Play
Now, let's go! I can do this~!
さぁ、行きましょう!やるわよー!
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted to port!
左舷に、敵艦発見!
Starting a Battle
Play
Over there huh... I found you just as expected. Enemy fleet spotted! All ships, begin attack!
そこね…計算通り、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始!
Attack
Play
Guns to port, ready for combat!
左舷、砲雷撃戦、用意ーっ!!
Attack
Play
Target the leading enemy ships. Ready the guns, open fire!
目標、前方の敵艦隊。砲戦用意、撃ち方、始め!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Main guns, ready, aim... fire!!
主砲よーく狙ってー…撃てーっ!!
Night Battle
Play
I'm pursuing! They won't get away!
追撃します!逃がしません!
Night Battle
Play
A regular night battle... I'll show you the power that I've tempered now! All ships, charge! Please follow me!
伝統の夜戦…今こそ鍛えた力をお見せする時!全艦突撃!この鳥海に続いてください!
MVP
Play
It was all according to my calculations. Of course it was your strategy that made it possible, Commander.
私の計算通りだったわ。もちろん司令官さんの戦略だから、できたのよ。
Minor Damage 1
Play
Aaaah!!
あぁーーっ!!
Minor Damage 1
Play
Ow...! I'm hit in the bridge...!? Guh... I'm fine, I can still fight![6]
痛っ…!艦橋の被弾…!?っ…大丈夫、また戦いますから!
Minor Damage 2
Play
Gah...! Where did that shot come from!?
っ…!被弾箇所はどこ!?
Major Damage
Play
This didn't happen... in my calculations...!
私の計算では…こんな事あり得ない…!
Sunk
Play
This was an error in my calculations... I'm sorry...
これは私の計算ミス… ごめんなさい……
  1. Referring to the Sinking of Prince of Wales and Repulse, the three battles of the Solomons, the Battle of the Philippine Sea and the Battle of Leyte Gulf respectively.
  2. Referring to the JDS Choukai.
  3. Choukai was supposed to get the same AA refit as Maya did but the opportunity never presented itself before she was sunk.
  4. Shared with Supply before Kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She was hit in the bridge and bow by US planes at the Naval Battle of Guadalcanal.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2015
Play
According to my calculations, this sweetness should be the best. U-umm… please have these chocolates. Secretary 1
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
Valentine’s Day 2015
Play
Hmm? A bulge? Maybe I ate too many chocolates when I was making them? Attack
ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら?
White Day 2015
Play
These are… in return for the chocolates… Th-thank you very much… I’m happy.
これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
2nd Anniversary
Play
It’s the 2nd anniversary. Congratulations. And thank you for everything.
二周年ですね。本当におめでとうございます。そして、いつもありがとうございます。
Rainy Season 2015
Play
The rainy season just relaxes you a little right, Commander… Eh, it doesn’t!? I-I’m sorry.
司令官さん、梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません。
Early Summer 2015
Play
It’s summer…. Eh? A swimsuit? …Ah, n-no, I don’t like tho… Ah… yes, next time then.
夏、ですね。……え?水着ですか?……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度。
Early Autumn 2015
Play
Autumn is calming. I especially like autumn nights. What about you, Commander?
秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! It’s a Western festival but it’s wonderful! Yes! There’s cake!
メリークリスマス!西洋のお祭りですけれど素敵ですよね!はい!ケーキです!
New Year 2016
Play
Happy New Year. Please take care of us this year again.
新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。
Setsubun 2016
Play
H-hey, Maya… Even though it’s Setsubun, you’re throwing too many… Wait, where is she…! …J-jeez! I’ll get angry!
こ、こら、摩耶…。節分だからって豆投げ過ぎ…っていうか、どこに……!…も、もう!怒るわよ!
Valentine’s Day 2018
Play
I see. Then take this. It’s fine, I have another. Please? Secretary 3
そう。じゃあ、これを預かっておいて。大丈夫、二つあるの。お願いね?
Coming of Spring 2018
Play
Ah, Takao. Yes, you’re making lunch boxes for cherry blossom viewing? I’ll help. …Ah, hey, Maya! No sneaking a bite!
あぁ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね?お手伝えします。…あぁ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止!
5th Anniversary
Play
It’s finally our 5th Anniversary. Congratulations and thank you for everything.
私たち、ついに五周年ですね。おめでとうございます、そして、いつもありがとうございます。
Late Autumn 2018
Play
It's cold but braving winter is a good thing right? Right, Maya? Maya? Ah, jeez. You'll catch a cold. Secretary 2
寒いけれど、冬をすごせるっていうのは幸せな事よね?ねぇ、摩耶?摩耶?あぁ、もう。風邪引くはよ。
White Day 2019
Play
Uh-ummm... Thank you very much. I'm happy.
あ、あの…ありがとうございます。私、嬉しいです。
6th Anniversary
Play
It's our 6th Anniversary right? My sincerest congratulations. And Commander, thank you for everything. Secretary 2
私達、六周年なんですね?本当におめでとうございます。そして、司令官さん、いつもありがとうございます。
7th Anniversary 2020
Play
It's our 7th Anniversary. Congratulations. And Commander, thank you... so, so much. Secretary 2
私たち、七周年なんですね。本当に、おめでとうございます。そして、司令官さん、いつも…いつもありがとうございます。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
It’s finally time for Operation Sho-1. CruDiv4 will sortie at full force. Are you ready, Maya? Secretary 1
いよいよ、捷一号作戦。四戦隊全力出撃ね。摩耶、準備はいい?
Eve of the Final Battle 2018
Play
What’s wrong, Fujinami? Secretary 2
藤波さん、どうしたの?
Final Battle 2018
Play
Yes, Maya. I won’t let my guard down! Let’s head out at full force. Secretary 2
そうね、摩耶。油断はしていない!全力で行くわ。
Final Battle 2018
Play
I’ll… take you down! Attack
私が…仕留める!
Final Battle 2018
Play
All ships of CruDiv4 have arrived on the battlefield. Ready, Maya? We’ll blow them out of the water. Open fire! Friend Fleet line
第四戦隊、全艦戦場に到着。摩耶、いい?撃ちまくるわよ。撃ち方、始め!
Homecoming 2018
Play
CruDiv4, Choukai, operation complete! We can go home together this time, Commander… *sob*… Thank you.
四戦隊、鳥海、作戦完了!司令官さん、私達、近藤は一緒に帰れるはね…うぇ…ありがとう。

CG

Regular

Trivia

General Information
  • She is named after Mount Choukai.
  • She was launched on the 5th of April 1931.
  • Scuttled after gunfire/bomb damage in Battle off Samar, on the 25th October 1944.
  • Wreck located on the 30th of May 2019, by RV Petrel. She sits upright in 5,173 m (16,972 ft) of water at the edge of the Philippine Trench. Like sister ship Maya, she is in very good condition, with torpedo tubes intact, thereby disproving the supposed theory her torpedo tubes exploded.
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
  • She got her Kai Ni on the 13th of March 2015.
Misc
  • She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.

See Also