• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Aoba"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(32 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=054}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=054a}}
===Basic===
 
{{shipinfo2
 
| name=Aoba
 
| japanesename=青葉
 
| id=54
 
| image=[[File:054.png]]
 
| color=Cyan
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Aoba
 
| firepower=30 (54)
 
| torpedo=12 (59)
 
| AA=16 (59)
 
| ASW=0
 
| LOS=11 (39)
 
| luck=20 (69)
 
| hp=37
 
| armor=26 (37)
 
| evasion=33 (69)
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=3
 
| time=1:00:00
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=[[7.7mm Machine Gun]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Aoba Kai
+
* None
| japanesename=青葉改
+
 
| id=54
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:054M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
| color=silver
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
| type=Heavy Cruiser
+
 
| class=Aoba
+
===Fit Bonuses===
| firepower=36 (72)
+
{{/Equipment Bonuses}}
| torpedo=18 (59)
+
{{clear}}
| AA=18 (59)
+
;Hidden Fit Bonuses
| ASW=0
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| LOS=12 (49)
+
 
| luck=30 (79)
+
===Important Information===
| hp=49
+
* Required for quest:
| armor=34 (70)
+
** Mandatory:
| evasion=38 (75)
+
*** {{Q|A20}}, {{Q|A24}}, {{Q|A28}}, {{Q|A50}}, {{Q|A73}}
| aircraft=8
+
*** {{Q|B11}}, {{Q|B16}}, {{Q|B19}}, {{Q|B34}}, {{Q|B84}}, {{Q|B179}}
| speed=Fast
+
** Optional:
| range=Medium
+
*** {{Q|A74}}
| slot=4
+
*** {{Q|B41}}, {{Q|B85}}, {{Q|B178}}, {{Q|Bq7}}
| time=Lv25 Remodel
+
* Helper for the following equipment:
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
+
** Improvement & upgrade: [[20.3cm Twin Gun Mount]], [[Searchlight]]
| slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
+
 
| slot3=[[61cm Quad Torpedo Mount]]
+
==Drop Locations==
| slot4=-Unequipped-
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| space1=2
+
 
| space2=2
+
==Voice Lines==
| space3=2
+
===Quotes===
| space4=2}}
+
{{ShipquoteHeader}}
|}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = ども、恐縮です、青葉ですぅ!一言お願いします!
 +
|translation = I'm Aoba, thanks for your time! May I please have a few words?<ref>She behaves like a journalist.</ref>
 +
|audio = Aoba-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋作戦を支えました。
 +
従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。
 +
最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました!
 +
|translation = I'm Aoba. I supported operations in the Central Pacific by advancing into the Truk Archipelago.
 +
I even had a war correspondent board and interview my staff on life aboard.<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Unno_Juza Unno Juuza] who wrote a book based on his experiences called [https://www.amazon.co.jp/%E8%B5%A4%E9%81%93%E5%8D%97%E4%B8%8B-%E4%B8%AD%E5%85%AC%E6%96%87%E5%BA%AB-%E6%B5%B7%E9%87%8E-%E5%8D%81%E4%B8%89/dp/412204233X Sekidou Nanka] (Southwards to the Equator).</ref>
 +
At the end, I was at the harbor in Kure. I did my best even though I didn't have any fuel to move!<ref>She ended her career as a floating anti-air battery in Kure Harbour.</ref>
 +
|audio = Aoba-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 何なに?なんの話ですかぁ?
 +
|translation = What is it? You got a story for me?
 +
|audio = Aoba-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 司令官、青葉、見ちゃいました…
 +
|translation = I saw that, Commander...
 +
|audio = Aoba-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = …気になるんですかぁ?いい情報ありますよぉ?
 +
|translation = ...Are you interested? I have some nice information you know?
 +
|audio = Aoba-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 青葉、ホントは敵じゃなくて司令官だけ見ていたいんだけどなあ …な、なんてねっ!
 +
|translation = Truthfully, I don't want to watch the enemy but just watch you, Commander... J-just kidding!
 +
|audio = Aoba-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 連絡みたい?なんだろ?なんだろ?
 +
|translation = Looks like a message? What is it? What is it?
 +
|audio = Aoba-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 青葉取材、…いえ出撃しまーす。
 +
|translation = Aoba, covering... No, sortieing.<ref>As in covering an event or news story.</ref>
 +
|audio = Aoba-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よーし、もっと働けます。<ref>Shared with Supply.</ref>
 +
|translation = Alright, I can work some more.
 +
|audio = Aoba-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これでとっても取材…いぇ戦闘しやすくなりました!
 +
|translation = This will make covering... No, fighting easier!
 +
|audio = Aoba-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = きょーしゅくです!<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
 +
|translation = Many thanks!
 +
|audio = Aoba-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 青葉、じっとしてられないな。
 +
|translation = I just can't sit still.
 +
|audio = Aoba-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = ちょおっと深入りしすぎたようです。
 +
|translation = Looks like I got a bit too involved.
 +
|audio = Aoba-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 情報によると、新しい船が進水したみたいですよ。
 +
|translation = According to my information, it looks like a new ship has been launched.
 +
|audio = Aoba-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投しますねぇ。インタビュー、する?
 +
|translation = The fleet has returned to port. Can I have an interview?
 +
|audio = Aoba-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第一遊撃部隊、出撃ですねぇ?
 +
|translation = 1st Mobile Force, sortieing right?<ref>Referring to Admiral Kurita's Center Force at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 +
|audio = Aoba-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = よく見えますねぇ。
 +
|translation = Take a good look.
 +
|audio = Aoba-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 敵は、まだこちらに気づいてないよ~
 +
|translation = The enemy still hasn't noticed us~
 +
|audio = Aoba-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 索敵も砲撃も雷撃も。青葉にお任せ!
 +
|translation = Spotting the enemy, gun attacks or torpedo attacks. Leave it all to me!
 +
|audio = Aoba-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さあ、青葉も追撃しちゃうぞ!
 +
|translation = Now, I'll be pursuing them!
 +
|audio = Aoba-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = お役に立てて嬉しいです!また青葉をよろしくね。
 +
|translation = I'm happy I was able to be of use! I'll continue to be in your care!
 +
|audio = Aoba-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = しまった!
 +
|translation = Shit!
 +
|audio = Aoba-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = くぅっ!
 +
|translation = Gah!
 +
|audio = Aoba-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 火力が…火力がちょこっと足りないのかしら…
 +
|translation = I think... I think that wasn't enough firepower...
 +
|audio = Aoba-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 沈むのは…呉鎮守府でって…決めてたんだけどな…
 +
|translation = I was thinking... that I'd like to sink... at Kure Base...<ref>She was sunk by bombs from US planes at Kure Harbour.</ref>
 +
|audio = Aoba-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、ども恐縮です。青葉のチョコ差し上げます。おぉ?いい顔!いただきます。
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander. I have some chocolates for you. Ooh? That’s a nice look! Thanks for that.
 +
|audio = Aoba_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = えぇ?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…えぇ?だめ?がぁーん!
 +
|translation = Eh? That photo I just took? I was going to publish it in my Fleet Newspaper… Eh? I can’t? Awwww!
 +
|audio = Aoba_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = これをチョコのお返しに?あぁ、すみません。渡しているとこ撮りたいので、もっかい渡してもらっていいでしょうか?あぁ、そこですぅ!ふぅー!
 +
|translation = Is this in return for the chocolates? Ah, excuse me. I’d like to take a photo of this moment so can you please give it to me again? Ah, right there! Whew~!
 +
|audio = Aoba_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = おぉ、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!お料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それは、それは。
 +
|translation = Oh, cherry blossom viewing with the 6th Squadron? Sounds good. I’ll join in to record it! The food looks amazing! Houshou made it? Well, well.
 +
|audio = Aoba_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに三周年を向かえ、四年目の戦いに突入するようです!記念に一枚ください!恐縮です!
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander! The fleet has reached it’s 3rd Anniversary and is charging straight into it’s 4th year! Let me take a photo to commemorate this! Thank you!
 +
|audio = Aoba_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = おぁ、ガサ、そのアンニュイな表情いいね~。いただきぃ!…えぇ?あぁ!?青葉のカメラ返してよお!なんで青葉を撮るのさあ!?青葉はいいんだよぉ!!
 +
|translation = Oh, that expression of ennui is great, Gasa. Let me grab a picture! …Eh? Ah!? Give me back my camera! Why are you taking pictures of me!? I don’t need you to!!
 +
|audio = Aoba_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね……。
 +
|translation = It’s getting hotter and hotter. Summer is here again. This time of year reminds me a bit of that last summer in Kure…<ref>She was rendered unsalvageable by air raids while sitting at the bottom of Kure harbor on July 1945.</ref>
 +
|audio = Aoba_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = おぉ!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇ!いいですねぇ。華やかです!えぇ、ガサ?何?あぁ、青葉も?いや、いいよぉ。
 +
|translation = Oooh! Summer is in full swing! And the girls have gone all out with their swimsuits, too! Looking good, so showy! Eh, Gasa? What's up? M- Me too? No, I'm fine!
 +
|audio = Aoba_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = なんだかんだで秋ですねぇ。秋は食べ物が美味しい季節です。いやぁ、いいですねぇ。
 +
|translation = It’s more or less autumn. Autumn is the season for delicious food. That’s so nice.
 +
|audio = Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁が本格化しました!ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくては!青葉、出撃…いや、取材しまぁすぅ!
 +
|translation = Saury fishing is in full swing!  I’ll now accompany the Saury Fishing Support Fleet and cover their activities! Aoba, sortieing… No, reporting!
 +
|audio = Aoba_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = おぁー、確かに、 このターキーというのは美味しいですね、司令官!えぇ、「対空監視、厳ニセヨ」? わぁ、なんだよ?何で味方機がぁ!?
 +
|translation = Ooooh, this turkey is definitely delicious, Commander. Eh, “Be on high anti-air alert”? Whoaa, what? Why are the friendly planes…!?
 +
|audio = Aoba_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい!あぁ、司令官。いや、これから雑巾だけです。
 +
|translation = That’s a nice look, Gasa. The broom matches surprisingly well with your miniskirt. Let me take another one! Ah, Commander. No, we’re just about to start wiping the floors.
 +
|audio = Aoba_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = ども、あけましておめでとう!青葉です!本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。
 +
|translation = Hello and Happy New Year! I’m Aoba! I’m counting on your cooperation again for the coming year’s coverage!
 +
|audio = Aoba_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに四周年を迎え、五年目の戦えに突入するようです!記念に一枚下さい!恐縮です!
 +
|translation = Hello and thanks for your time, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is finally here, and is challenging it’s 5th year! Let me take a picture to commemorate this! Thanks!
 +
|audio = Aoba_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ども、恐縮です。司令官、今日は青葉の取材によればとっても大事な日ですよ。
 +
|translation = Hello and thanks for your time. Today is a very important day according to my sources, Commander.
 +
|audio = Aoba_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = 節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
 +
|translation = It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
 +
|audio = Aoba_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Quote===
+
===Misc Lines===
{{Shipquote
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| 自己紹介=ども、恐縮です、青葉ですぅ! 一言お願いします!
+
{{SeasonalQuote
| EN1=Hi, thanks for your time, I'm Aoba! Please can I have some words!
+
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
| Note1=(As in a comment for the news)
+
|origin = 六戦隊、我旗艦青葉、突撃します。撃ち方始め!ってー!
| Library=青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋戦線を支えました。従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました!
+
|translation = 6th Squadron flagship, Aoba, beginning the attack. Ready the guns! Fire!
| EN0=I'm Aoba. Advancing into the Truk Islands area, I supported the Pacific Front. With a war correspondent on board, the staff also had reporting as part of their job. At my last moment, I was at Kure. Even without fuel, I did my best!
+
|audio = Ship_Voice_Aoba_Kai_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
| Note0=Aoba was by sunk by enemy aircraft while moored at Kure Naval Yards.  Immobile due to irreparable damage and lack of fuel, she fought as an immobile AA turret till the end.
+
|notes =
| 秘書クリック会話①=なになに?なんの話ですか?
 
| EN2=Whatwhat? Got a story?
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=司令官、青葉、見ちゃいました!
 
| EN3=Commander, I saw it!
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=気になるんですか?いい情報ありますよ?
 
| EN4=Are you interested? I've got some good news, you know?
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=連絡みたい、なんだろーなんだろー!
 
| EN5=Some news? What is it, what is iiiit?
 
| Note5=
 
| 編成選択時=青葉取材・・・あ、いえ出撃しまーす!
 
| EN6=Aoba covering... Ah, no, launching!
 
| Note6=(Covering a news event...)
 
| 装備時①=よーし、もっと働けます。
 
| EN7=Okay! I can work better now!
 
| Note7=
 
| 装備時②=これでとっても取材、あ、いえ、戦闘がしやすくなりました。
 
| EN8=This'll let me do so much more reporting... ah, no, make fighting easer.
 
| Note8=
 
| 装備時③=恐縮です!
 
| EN9=How kind of you!
 
| Note9=
 
| 補給時=よーし、もっと働けます。
 
| EN24=Okay! I can work better now!
 
| Note24=
 
| EN10=I just can't keep still...
 
| Note10=
 
| EN11=I seem to have gotten too deeply  in the matter.
 
| Note11=
 
| 建造時=情報によると、新しい船が進水したみたいですよ?
 
| EN12=According to the data, there seems to be a new ship launching, yeah?
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投しますね、インタビューする?
 
| EN13=The fleet's back, could I have an interview?
 
| Note13=
 
| 出撃時=第一遊撃部隊、出撃ですね
 
| EN14=1st Expeditionary Fleet, sallying forth!
 
| Note14=Aoba was part of the 1st Exp. Fleet from Dec '43.
 
| 戦闘開始時=よく見えますねぇ
 
| EN15=Take a goood look
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=敵はまだこちらに気付いてないよ
 
| EN16=The enemy still hasn't noticed us!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=よーし、青葉も追撃しちゃうぞ!
 
| EN17=Alright! I'm gonna pursue too!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=索敵も砲撃も雷撃も青葉にお任せ!
 
| EN18=Searching, barrages, torpedoes - leave them all to me!
 
| Note18=
 
| MVP時=お役に立てて嬉しいです、また青葉をよろしくね。
 
| EN19=Happy to be of service, thanks again.
 
| Note19=
 
| EN20=Crap!
 
| Note20=
 
| EN21=F-ff..
 
| Note21=
 
| EN22=Firepower... Is firepower just not enough, I wonder...
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=沈むなら・・・呉軍港で沈みたかったな・・・
 
| EN23=Sunk, huh... I wanted to sink at Kure....
 
| Note23=|Married = きょーしゅくです!
 
|EN25 = Sorry to trouble you!
 
|Wedding = 青葉、ホントは敵じゃなくて司令官だけ見ていたいんだけどなあ …な、なんてねっ!
 
|EN26 = Aoba, all she really wants to do is look at the Commander rather than the enemy… J-just kidding!|ドック入り(小破以下) = 青葉、じっとしてられないな。
 
|ドック入り(中破以上) = ちょおっと深入りしすぎたようです。
 
|小破① = しまった!
 
|小破② = くぅっ!
 
|中破 = 火力が…火力がちょこっと足りないのかしら…
 
|Clip1 = {{Audio|file=Aoba-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Aoba-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Aoba-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Aoba-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Aoba-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Aoba-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Aoba-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Aoba-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Aoba-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Aoba-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Aoba-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Aoba-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Aoba-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Aoba-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Aoba-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Aoba-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Aoba-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Aoba-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Aoba-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Aoba-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Aoba-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Aoba-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Aoba-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Aoba-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Aoba-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Aoba-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Aoba-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Aoba-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Aoba.png|Base
 +
Ship Full Aoba Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*[[wikipedia:Unno Juza|Unno Juza]], a novelist considered the father of Japanese sci-fi, was aboard Aoba during WWII. Referring to this, in-game Aoba always mentions collecting material (news, info, gossip) for her work.
+
;General Information
*In the fandom, she's depicted as being a curious and nosy reporter, always snooping around for the next scoop. 
+
* She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E8%91%89%E5%B1%B1_(%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%BA%9C%E3%83%BB%E7%A6%8F%E4%BA%95%E7%9C%8C) Mount Aoba].
*Sunk July 28, 1945 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] aircraft at [http://en.wikipedia.org/wiki/Kure,_Hiroshima Kure, Hiroshima] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Aoba&params=34_14_N_132_30_E_ 34°14′N132°30′E]
+
* She was launched on the 25th of September 1926.
 +
* Sunk on the 28th of July 1945, by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] and [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] aircraft at [http://en.wikipedia.org/wiki/Kure,_Hiroshima Kure, Hiroshima] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Aoba&params=34_14_N_132_30_E_ 34°14′N132°30′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* [[wikipedia:Unno Juza|Unno Juza]], a novelist considered the father of Japanese sci-fi, was aboard Aoba during WWII. Referring to this, in-game Aoba always mentions collecting material (news, info, gossip) for her work.
 +
* In the fandom, she's depicted as being a curious and nosy reporter, always snooping around for the next scoop. 
 +
* Her Kai Ni remodel has been featured in [[KanColle The Movie]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Aoba|Wikipedia entry on cruiser Aoba]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Aoba|Wikipedia entry on cruiser Aoba]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Aoba Class]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 

Latest revision as of 08:31, 29 January 2024

Info

Ship Card Aoba.png
Ship Card Aoba Damaged.png
54
Ship Banner Aoba.png
Ship Banner Aoba Damaged.png
青葉 (あおば) Aoba
Aoba Class Heavy Cruiser

HP HP3742FP Firepower30→54
ARM Armor26→37TORPTorpedo12→59
EVA Evasion33→69AA Anti-Air16→59
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight11→39
RGE RangeMediumLUK Luck20→69
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
27.7mm Machine Gun
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:00 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 35 Ammo 50DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 1
IllustratorhatsukoSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Aoba Kai.png
Ship Card Aoba Kai Damaged.png
54
Ship Banner Aoba Kai.png
Ship Banner Aoba Kai Damaged.png
青葉 (あおばかい) Aoba Kai
Aoba Class Heavy Cruiser

HP HP4955FP Firepower36→73
ARM Armor34→72TORPTorpedo18→59
EVA Evasion38→81AA Anti-Air18→61
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→49
RGE RangeMediumLUK Luck30→79
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
225mm Twin Autocannon Mount
261cm Quadruple Torpedo Mount
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 300 Steel 250
ConsumptionFuel 35 Ammo 55DismantleFuel 3 Ammo 6 Steel 15 Bauxite 1
IllustratorhatsukoSeiyuuSuzaki Aya

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Aoba Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +1 +1 +1 One-time
+ 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount + Surface Radar -1 -1 -1 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +2 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 +2 One-time
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +2 +2 +1 +1 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+3
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Aoba Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +1 +1 +1 One-time
+ 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount + Surface Radar -1 -1 -1 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 +2 One-time
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +2 +2 +1 +1 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+3
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AobaUncommonCA054✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Aoba, thanks for your time! May I please have a few words?[1]
ども、恐縮です、青葉ですぅ!一言お願いします!
Library
Play
I'm Aoba. I supported operations in the Central Pacific by advancing into the Truk Archipelago.

I even had a war correspondent board and interview my staff on life aboard.[2] At the end, I was at the harbor in Kure. I did my best even though I didn't have any fuel to move![3]

青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋作戦を支えました。

従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。 最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました!

Secretary 1
Play
What is it? You got a story for me?
何なに?なんの話ですかぁ?
Secretary 2
Play
I saw that, Commander...
司令官、青葉、見ちゃいました…
Secretary 3
Play
...Are you interested? I have some nice information you know?
…気になるんですかぁ?いい情報ありますよぉ?
Wedding
Play
Truthfully, I don't want to watch the enemy but just watch you, Commander... J-just kidding!
青葉、ホントは敵じゃなくて司令官だけ見ていたいんだけどなあ …な、なんてねっ!
Player's Score
Play
Looks like a message? What is it? What is it?
連絡みたい?なんだろ?なんだろ?
Joining the Fleet
Play
Aoba, covering... No, sortieing.[4]
青葉取材、…いえ出撃しまーす。
Equipment 1
Play
Alright, I can work some more.
よーし、もっと働けます。[5]
Equipment 2
Play
This will make covering... No, fighting easier!
これでとっても取材…いぇ戦闘しやすくなりました!
Equipment 3[6]
Play
Many thanks!
きょーしゅくです![7]
Docking (Minor Damage)
Play
I just can't sit still.
青葉、じっとしてられないな。
Docking (Major Damage)
Play
Looks like I got a bit too involved.
ちょおっと深入りしすぎたようです。
Construction
Play
According to my information, it looks like a new ship has been launched.
情報によると、新しい船が進水したみたいですよ。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port. Can I have an interview?
艦隊が帰投しますねぇ。インタビュー、する?
Starting a Sortie
Play
1st Mobile Force, sortieing right?[8]
第一遊撃部隊、出撃ですねぇ?
Starting a Battle
Play
Take a good look.
よく見えますねぇ。
Attack
Play
The enemy still hasn't noticed us~
敵は、まだこちらに気づいてないよ~
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Spotting the enemy, gun attacks or torpedo attacks. Leave it all to me!
索敵も砲撃も雷撃も。青葉にお任せ!
Night Battle
Play
Now, I'll be pursuing them!
さあ、青葉も追撃しちゃうぞ!
MVP
Play
I'm happy I was able to be of use! I'll continue to be in your care!
お役に立てて嬉しいです!また青葉をよろしくね。
Minor Damage 1
Play
Shit!
しまった!
Minor Damage 2
Play
Gah!
くぅっ!
Major Damage
Play
I think... I think that wasn't enough firepower...
火力が…火力がちょこっと足りないのかしら…
Sunk
Play
I was thinking... that I'd like to sink... at Kure Base...[9]
沈むのは…呉鎮守府でって…決めてたんだけどな…
  1. She behaves like a journalist.
  2. Referring to Unno Juuza who wrote a book based on his experiences called Sekidou Nanka (Southwards to the Equator).
  3. She ended her career as a floating anti-air battery in Kure Harbour.
  4. As in covering an event or news story.
  5. Shared with Supply.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. Shared with Secretary Married.
  8. Referring to Admiral Kurita's Center Force at the Battle of Leyte Gulf.
  9. She was sunk by bombs from US planes at Kure Harbour.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2016
Play
Hello and thanks for your time, Commander. I have some chocolates for you. Ooh? That’s a nice look! Thanks for that. Secretary 1
司令官、ども恐縮です。青葉のチョコ差し上げます。おぉ?いい顔!いただきます。
Valentine’s Day 2016
Play
Eh? That photo I just took? I was going to publish it in my Fleet Newspaper… Eh? I can’t? Awwww! Secretary 2
えぇ?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…えぇ?だめ?がぁーん!
White Day 2016
Play
Is this in return for the chocolates? Ah, excuse me. I’d like to take a photo of this moment so can you please give it to me again? Ah, right there! Whew~!
これをチョコのお返しに?あぁ、すみません。渡しているとこ撮りたいので、もっかい渡してもらっていいでしょうか?あぁ、そこですぅ!ふぅー!
Spring 2016
Play
Oh, cherry blossom viewing with the 6th Squadron? Sounds good. I’ll join in to record it! The food looks amazing! Houshou made it? Well, well.
おぉ、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!お料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それは、それは。
3rd Anniversary
Play
Hello and thanks for your time, Commander! The fleet has reached it’s 3rd Anniversary and is charging straight into it’s 4th year! Let me take a photo to commemorate this! Thank you!
ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに三周年を向かえ、四年目の戦いに突入するようです!記念に一枚ください!恐縮です!
Rainy Season 2016
Play
Oh, that expression of ennui is great, Gasa. Let me grab a picture! …Eh? Ah!? Give me back my camera! Why are you taking pictures of me!? I don’t need you to!!
おぁ、ガサ、そのアンニュイな表情いいね~。いただきぃ!…えぇ?あぁ!?青葉のカメラ返してよお!なんで青葉を撮るのさあ!?青葉はいいんだよぉ!!
Early Summer 2016
Play
It’s getting hotter and hotter. Summer is here again. This time of year reminds me a bit of that last summer in Kure…[1]
段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね……。
Midsummer 2016
Play
Oooh! Summer is in full swing! And the girls have gone all out with their swimsuits, too! Looking good, so showy! Eh, Gasa? What's up? M- Me too? No, I'm fine!
おぉ!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇ!いいですねぇ。華やかです!えぇ、ガサ?何?あぁ、青葉も?いや、いいよぉ。
Autumn 2016
Play
It’s more or less autumn. Autumn is the season for delicious food. That’s so nice.
なんだかんだで秋ですねぇ。秋は食べ物が美味しい季節です。いやぁ、いいですねぇ。
Saury Festival 2016
Play
Saury fishing is in full swing! I’ll now accompany the Saury Fishing Support Fleet and cover their activities! Aoba, sortieing… No, reporting!
秋刀魚漁が本格化しました!ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくては!青葉、出撃…いや、取材しまぁすぅ!
Christmas 2016
Play
Ooooh, this turkey is definitely delicious, Commander. Eh, “Be on high anti-air alert”? Whoaa, what? Why are the friendly planes…!?
おぁー、確かに、 このターキーというのは美味しいですね、司令官!えぇ、「対空監視、厳ニセヨ」? わぁ、なんだよ?何で味方機がぁ!?
End of Year 2016
Play
That’s a nice look, Gasa. The broom matches surprisingly well with your miniskirt. Let me take another one! Ah, Commander. No, we’re just about to start wiping the floors.
がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい!あぁ、司令官。いや、これから雑巾だけです。
New Year 2017
Play
Hello and Happy New Year! I’m Aoba! I’m counting on your cooperation again for the coming year’s coverage!
ども、あけましておめでとう!青葉です!本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。
4th Anniversary
Play
Hello and thanks for your time, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is finally here, and is challenging it’s 5th year! Let me take a picture to commemorate this! Thanks!
ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに四周年を迎え、五年目の戦えに突入するようです!記念に一枚下さい!恐縮です!
5th Anniversary
Play
Hello and thanks for your time. Today is a very important day according to my sources, Commander.
ども、恐縮です。司令官、今日は青葉の取材によればとっても大事な日ですよ。
Setsubun 2019
Play
It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
  1. She was rendered unsalvageable by air raids while sitting at the bottom of Kure harbor on July 1945.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Spring 2022 Event
Play
6th Squadron flagship, Aoba, beginning the attack. Ready the guns! Fire!
六戦隊、我旗艦青葉、突撃します。撃ち方始め!ってー!

CG

Regular

Trivia

General Information
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
Misc
  • Unno Juza, a novelist considered the father of Japanese sci-fi, was aboard Aoba during WWII. Referring to this, in-game Aoba always mentions collecting material (news, info, gossip) for her work.
  • In the fandom, she's depicted as being a curious and nosy reporter, always snooping around for the next scoop. 
  • Her Kai Ni remodel has been featured in KanColle The Movie.

See Also