- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sendai"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(42 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{KanmusuInfo|ID=158}} | {{KanmusuInfo|ID=158}} | ||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CL}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=2 style="font-size:15px"|Sendai Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Sendai|small=true}}<br>Sendai/Kai/Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to [[Craft]] [[Type 98 Reconnaissance Seaplane (Night Recon)]]. | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A14}}, {{Q|A68}} | ||
+ | *** {{Q|B68}} | ||
+ | ***{{Q|F111}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[Type 98 Reconnaissance Seaplane (Night Recon)]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Introduction |
|origin = 川内、参上。夜戦なら任せておいて | |origin = 川内、参上。夜戦なら任せておいて | ||
− | |translation = Sendai has arrived. Please leave | + | |translation = Sendai has arrived. Please leave night battles to me.<ref>Of the 4 battles that Sendai participated in, 3 were at night. |
</ref> | </ref> | ||
− | |audio = Sendai- | + | |audio = Sendai-Introduction.ogg |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = 5500トン級の軽巡洋艦の最終タイプ、それが私、川内型よ。 |
− | |translation = | + | 熟成された軽巡の魅力、たっぷり教えてあげるから。 |
− | Of course, | + | もちろん、夜戦でね! |
− | |audio = Sendai- | + | |translation = The culmination of the 5500 tons light cruisers, that's me, the Sendai-class.<ref>The Sendai-class were the final class of light cruisers to be constrained by the Washington Naval Treaty and were thus the last class of 5,500ton light cruisers to be built by the IJN.</ref> |
+ | I'll teach you lots about the appeal of mature light cruisers. | ||
+ | Of course, in night battle! | ||
+ | |audio = Sendai-Library.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = なに?夜戦? | |origin = なに?夜戦? | ||
− | |translation = What? A night battle? | + | |translation = What? A night battle? |
|audio = Sendai-Secretary_1.ogg | |audio = Sendai-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = 夜はいいよね。夜はさ・・・ |
− | |translation = | + | |translation = Night sure is great. |
|audio = Sendai-Secretary_2.ogg | |audio = Sendai-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = まあそう焦んないでよ。夜は長いよ? |
− | |translation = | + | |translation = Don't be so impatient. The night is long you know? |
|audio = Sendai-Secretary_3.ogg | |audio = Sendai-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 42: | Line 88: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = 提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | |origin = 提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | ||
− | |translation = Admiral, thanks for the hard work. | + | |translation = Admiral, thanks for the hard work. The constant night battles are tiring huh. Yup, I understand!<ref>A play on words and can also mean 'It's tiring being a night battle idiot all the time.'</ref> |
|audio = Sendai-Wedding_Line.ogg | |audio = Sendai-Wedding_Line.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
|origin = ん?べ、別に退屈とかしてないし、してないんだから!本当よ? | |origin = ん?べ、別に退屈とかしてないし、してないんだから!本当よ? | ||
|translation = Hm? I-It's not like I'm getting bored or anything, because I'm not! Really! | |translation = Hm? I-It's not like I'm getting bored or anything, because I'm not! Really! | ||
Line 54: | Line 101: | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
|origin = 提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | |origin = 提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | ||
− | |translation = | + | |translation = Thanks for the hard work, Admiral. You're tired from the constant night battles, right? Yeah, I understand! |
|audio = Sendai-Wedding_Line.ogg | |audio = Sendai-Wedding_Line.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary (Married) | |scenario = Secretary (Married) | ||
− | | | + | |kai = yes |
|origin = 夜はいいよね、夜はさ。あ!提督もなかなかイイよ♡ 今夜は一緒に夜戦…しよ? | |origin = 夜はいいよね、夜はさ。あ!提督もなかなかイイよ♡ 今夜は一緒に夜戦…しよ? | ||
− | |translation = | + | |translation = Night sure is great. Ah! You're also pretty good, Admiral ♡ Shall we... night battle tonight? |
|audio = Sendai Kai2-Married.ogg | |audio = Sendai Kai2-Married.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 67: | Line 114: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督、どうしたの?そんなに赤くなって...はっは~ん、さては私と夜戦したいんだな? | |origin = 提督、どうしたの?そんなに赤くなって...はっは~ん、さては私と夜戦したいんだな? | ||
− | |translation = | + | |translation = What's wrong, Admiral? You're all red… O~ho, you wanna have a night battle with me? |
|audio = Sendai-Wedding.ogg | |audio = Sendai-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 73: | Line 120: | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 提督に連絡があるみたいよ? | |origin = 提督に連絡があるみたいよ? | ||
− | |translation = | + | |translation = Looks like there's a message for you, Admiral? |
|audio = Sendai-Looking_At_Scores.ogg | |audio = Sendai-Looking_At_Scores.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 81: | Line 128: | ||
|translation = Sendai, torpedo squadron, sortieing! | |translation = Sendai, torpedo squadron, sortieing! | ||
|audio = Sendai-Joining_A_Fleet.ogg | |audio = Sendai-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 川内、三水戦、出撃します! | ||
+ | |translation = Sendai, DesRon3, sortieing! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-JoinFleet.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = 強化してくれるの?ありがとう。 |
− | |translation = You're going to make me stronger? Thanks! | + | |translation = You're going to make me stronger? Thanks! |
|audio = Sendai-Equipment_1.ogg | |audio = Sendai-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = いいじゃーん!私にぴったり!提督、ありがとう。 | ||
+ | |translation = Isn't this nice! It fits me perfectly! Thanks Admiral. | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-Equip1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = これで、またバリバリ夜戦ができるね。 |
− | |translation = | + | |translation = I can go hard into night battles again with this. |
|audio = Sendai-Equipment_2.ogg | |audio = Sendai-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> | + | |scenario = Equipment 3<ref>Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.</ref> |
|origin = 早く、夜戦~! | |origin = 早く、夜戦~! | ||
− | |translation = | + | |translation = Let's hurry and night battle~! |
|audio = Sendai-Equipment_3.ogg | |audio = Sendai-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |kai = yes |
− | |translation = | + | |origin = 夜戦には補給が必要だよね。 |
− | |audio = | + | |translation = Supplies are important for night battles right? |
+ | |audio = SendaiKaiNi-Supply.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = 朝、か…少し、休んでくるね。 |
|translation = Morning, huh... I'm going to rest for a little while. | |translation = Morning, huh... I'm going to rest for a little while. | ||
|audio = Sendai-Docking_Minor.ogg | |audio = Sendai-Docking_Minor.ogg | ||
Line 117: | Line 179: | ||
|translation = As expected, I'm dead tired... I'll just head into the docks for a bit, okay? | |translation = As expected, I'm dead tired... I'll just head into the docks for a bit, okay? | ||
|audio = Sendai-Docking_Major.ogg | |audio = Sendai-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ふあ、頑張った。ちょっと夜戦の汗落としてくるね? | ||
+ | |translation = *whew*, I worked hard. I'm going to clean up the sweat from night battle a little alright? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-DockMajor.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 新しい艦が参加しましたね。 |
− | |translation = A new ship has | + | |translation = A new ship has joined up. |
|audio = Sendai-Construction.ogg | |audio = Sendai-Construction.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 127: | Line 196: | ||
|scenario = Returning from Sortie | |scenario = Returning from Sortie | ||
|origin = 艦隊が帰投したね。戦果はどうかな? | |origin = 艦隊が帰投したね。戦果はどうかな? | ||
− | |translation = The fleet has returned. I wonder | + | |translation = The fleet has returned to port. I wonder what the results are? |
|audio = Sendai-Returning_From_Sortie.ogg | |audio = Sendai-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 三水戦帰投したよ。 | ||
+ | |translation = DesRon3 has returned to port. | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-SortieReturn.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 139: | Line 215: | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
|origin = 砲雷撃戦、用意!てーっ! | |origin = 砲雷撃戦、用意!てーっ! | ||
− | |translation = | + | |translation = Ready for combat! Fire~! |
|audio = Sendai-Battle_Start.ogg | |audio = Sendai-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = さあ、仕掛けるよ。よい・・・って! | ||
+ | |translation = Now, let's get started. Ready, aim... fire! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-StartBattle.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 147: | Line 230: | ||
|translation = Charge! | |translation = Charge! | ||
|audio = Sendai-Attack.ogg | |audio = Sendai-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = さあ、私と夜戦しよ! | ||
+ | |translation = Now, night battle with me! | ||
+ | |audio = Sendai-Night_Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin = やったぁ!待ちに待った夜戦だぁ! | |origin = やったぁ!待ちに待った夜戦だぁ! | ||
− | |translation = Finally! | + | |translation = Finally! The night battle I was waiting for! |
|audio = Sendai-Night_Battle.ogg | |audio = Sendai-Night_Battle.ogg | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = 当然の結果ね。いいのいいの。そんなに褒めなくっても。 |
|translation = This is the expected outcome. It's fine, it's fine. You don't need to praise me so much. | |translation = This is the expected outcome. It's fine, it's fine. You don't need to praise me so much. | ||
|audio = Sendai-MVP.ogg | |audio = Sendai-MVP.ogg | ||
Line 182: | Line 264: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = ふぁぁぁあぁ! | |origin = ふぁぁぁあぁ! | ||
− | |translation = | + | |translation = Whaaaa! |
|audio = Sendai-Major_Damage.ogg | |audio = Sendai-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 肉を切らせて、骨は断つから! | ||
+ | |translation = Even if you tear my flesh off, I'll break your bones!<ref>A phrase meaning that you're willing to sacrifice everything to defeat the enemy.</ref> | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-MajorDamage.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 194: | Line 283: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Hourlies=== |
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 夜はいいよね?ちょうどうは深夜霊時。夜戦・・・する? | ||
+ | |translation = The night is nice right? It's now midnight. Want to... night battle? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 夜!マルヒトマルマル!えへへ〜いいよね夜は? | ||
+ | |translation = It's night! 0100! Ehehe~ Isn't the night nice? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 夜!マルフタマルマル!ふう〜提督、夜は長いよ。まだまだ寝かせないからね?ほら、夜戦夜戦! | ||
+ | |translation = It's night! 0200! *whew*~ The night is still long Admiral. I won't let you sleep yet alright? Come on, let's night battle! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 夜!マルサンマルマル!あ、提督寝てる!コラ! | ||
+ | |translation = It's night! 0300! Ah, you're asleep Admiral! Hey! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = まだまだ夜!マルヨンマルマル!まだ夜だからね! | ||
+ | |translation = It's still night! It's still night you know! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 夜・・・朝醸し得ない・・・マルゴマルマル・・・朝か・・・ | ||
+ | |translation = It's night... no it's morning... 0500... It's morning... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = マルロクマルマル・・・朝だよ・・・朝・・・ふええ〜・・・朝か・・・ | ||
+ | |translation = 0600... It's already... morning...*yawn*... morning huh... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = マルナナマルマル・・・ふええ・・・なんか眠い。提督、私寝ていいかな?そう?うん、おやすみ・・・ | ||
+ | |translation = 0700... *yawn*...I'm kind of sleepy. Can I go to sleep Admiral? Ok? Yup, goodnight... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = ん・・・マルハチ・・・ん、なんだよ?神通起こすなって・・・マルマル・・・ん・・・ふあはあふあ・・・ | ||
+ | |translation = Ngh...08...Wh-what? Don't bother me Jintsuu... 00... Ngh... *sleeping sounds*... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = ふあはあ・・・うぐ・・・だから神通やめろうって・・・まだ眠いにゃがら・・・マルキュウ・・・ | ||
+ | |translation = *sleeping sounds*... Urgh... I told you not to bother me Jintsuu... I'm still sleeping... 09... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-0900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ふあはあ・・・うぐ・・・いて!何するんだ神通!?て、提督か?優しい起こしてよ!絵?もう10時!? | ||
+ | |translation = *sleeping sounds*... Urgh... that hurts! What was that for Jintsuu!? I-it's you admiral? wake me up more gently! Eh? It's already 10am!? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = じゃあ仕方ない、そろそろ仕事しますか。えっと、今は、ヒトヒトマルマルみたい。ふあああ〜 | ||
+ | |translation = Then it can't be helped, I better get to work. Ummm, it looks like it's now 1100. *yawn*~ | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマルだよ、提督。そうね、朝はスキップしちゃったし・・・昼は私作ろうか? | ||
+ | |translation = It's 1200 Admiral. That's right, since I skipped breakfast... Shall I make lunch? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル!お昼できた!どうようどう?以外で私女子力高いよね?じゃ今夜は夜戦しよう? | ||
+ | |translation = 1300! Lunch is ready! Well, how is it? My feminine prowess is surprisingly high right? So, can we have a night battle tonight? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマ・・・お、三水戦の皆集まってるよね?よし、夜戦に備えて、演習しときますか? | ||
+ | |translation = 140... Oh, everyone from DesRon3 is here? Right then, shall we have an exercise to prepare for night battle? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴマルマル。え、昼に夜戦演習できるかって?できるよ!まずこうやって目隠しおしてね・・・え? | ||
+ | |translation = 1500. Eh, can you really have night battle exercises in the day you say? Of course you can! First, you blindfold yourself like this... eh? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。よし、もうすぐ夜だ!皆、夜戦の良いはいい?補給もバッチリかな? | ||
+ | |translation = 1600. Alright, it's almost night! Are you ready for night battle everyone? You're all fully resupplied too right? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマル。提督、ほら夕日!もうすぐ夜だ!夜だよ、夜!まちどうしね、ワクワクするよ。 | ||
+ | |translation = 1700. Look at the sunset Admiral! It's almost night! Night time! I'm getting fired up, I can't wait. | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 夜!ヒトハチマルマル!ついに来たね、夜の時間が。そう、まず腹ごしだいだ。川内お手製の夜ご飯、食べていいよ! | ||
+ | |translation = It's night! 1800! It's finally night time. Yup, first we have to fill our stomachs. You can eat this meal I made myself! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 夜!ヒトキュウマルマル!提督、お腹もいっぱい?よし!じゃあ、皆行くよ!三水戦、全艦抜錨! | ||
+ | |translation = It's night! 1900! Are you full Admiral? Alright! Now, let's go everyone! DesRon3, all ships set sail! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-1900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 夜だよ、夜!フタマルマルマル。全艦両舷高速。夜戦海海域え向かうよ。ほかんの艦隊もどんどんお出で! | ||
+ | |translation = It's really night now! 2000. All ships full spead ahead, let's head to the night battle area. Other fleets, hurry up and follow us too! | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-2000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 夜戦の時間だよ。フタヒトマルマル。夜だよ、夜!何とでも言うけどさ、夜はいいよね。夜はさ!? | ||
+ | |translation = It's time for night battle. 2100. It's really night now! No matter what anyone says, nights are great. Am I right? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-2100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = よ〜る〜。フタヒトマルマル。いいね、いいね、夜戦だね〜え?戻れって?何で何で、何でよ!? | ||
+ | |translation = It's~ night~. 2200. Night battles sure are great~ Eh? Go back? What why!? | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-2200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = フタサンマルマル。戻ったけどさ・・・提督なんでよ?え、母港に私いってほしい?仕方ないは・・・夜戦・・・ | ||
+ | |translation = 2300. We're back now but... why Admiral? Eh, you want me in port? Can't be helped then... night battles... | ||
+ | |audio = SendaiKaiNi-2300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | [[ | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね。 | ||
+ | |translation = The rainy season… I don’t want to ruin my clothes. But oh well, rain doesn’t affect night battles. | ||
+ | |audio = Sendai_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = 夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!! | ||
+ | |translation = It’s summer!! Alright!! It’s the season for night battles!! Let’s have a night battle, Admiral!! Hurry!! Let’s. Night. Battle!! | ||
+ | |audio = Sendai_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、今日は大事な日じゃん?ねぇ、こんな日は夜戦。そう、夜戦!夜戦しよー! | ||
+ | |translation = Isn’t today an important day, Admiral? Hey, let’s night battle today. That’s right, night battle! Let’s night battle~! | ||
+ | |audio = Sendai_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚漁ね。まあ、夜に明かり付けての仕事だから嫌いじゃないけど…夜はいいよね!やっぱ夜はさぁ! | ||
+ | |translation = Saury fishing. Well, I don’t mind having the job of shining a light at night though… Nights are great! It definitely is! | ||
+ | |audio = Sendai_Sec1_Saury_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = このケーキ、神通作ったんだぁ…うま。やるなぁ!那珂は…あぁ、歌ってるなぁ。まあ、いいか!今夜はね! | ||
+ | |translation = So Jintsuu made this cake… It’s good. Well done! Naka is… Ah, she’s singing. Oh well! Just for tonight! | ||
+ | |audio = Sendai_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2017|End of Year 2017]] | ||
+ | |origin = 神通、大掃除とか何気にしっきりよな、かったり。あぁ、はいはい、ここね。早く済ませて夜戦したい! | ||
+ | |translation = Stop nagging me about spring cleaning, Jintsuu. Ah, yes, yes, here right. I want to hurry up and get it over with so I can night battle! | ||
+ | |audio = Sendai_Year_End_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、私たちついに五周年じゃん。ねぇ、こんな日は夜戦?そう、夜戦しよう! | ||
+ | |translation = It’s finally our 5th Anniversary, Admiral. Hey, shall we night battle tonight? Yeah, let’s have a night battle! | ||
+ | |audio = Sendai_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | |origin = おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち?うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。 | ||
+ | |translation = Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm. | ||
+ | |audio = Sendai_Setsubun_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、私たちってさ、もう七周年なんだよ!うん!今夜は絶対夜戦!そう、夜戦しよう! | ||
+ | |translation = Admiral, it's our 7th Anniversary! Yup! Let's definitely night battle tonight! Yes, a night battle! | ||
+ | |audio = Sendai_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 秋も夜戦の季節だよね?うん、やっぱ夜戦。は・や・く!や・せ・ん!ねぇ、提督? | ||
+ | |translation = Autumn is the season for night battles too, right? Yup, it definitely is. Come- on-! Let's- night- battle-! Well, Admiral? | ||
+ | |audio = Sendai_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 三水戦、川内、参上!さあ、みんな、突っ込むよ! | ||
+ | |translation = DesRon3, Sendai, has arrived! Come one, everyone, charge! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Sendai_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 川内、参上!やったね!夜戦だよ!いけぇー! | ||
+ | |translation = Sendai, has arrived! Alright! It's a night battle! Let's goooooooo! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Sendai_Kai_Ni_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Sendai.png|Base | ||
+ | Ship Full Sendai Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Sendai Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Sendai Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu046FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu046FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021]] | ||
+ | Ship Full Sendai Kai Ni New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===KanColle Arcade=== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! KanColle Arcade CG | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Sendai Valentine day Arcade.png|Kai Valentine's Day | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | * | + | *She is named after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%86%85%E5%B7%9D Sendai River]. |
− | * | + | * She was launched on the 30th of October 1923. |
− | + | * Sunk on the 3rd of November 1943, by USN cruisers at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Sendai¶ms=06_10_S_154_20_E_ 06°10′S 154°20′E]. | |
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the 20th of June 2014. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * Her gimmick is "night battles" ("yasen" in Japanese"). | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Sendai|Wikipedia entry on light cruiser Sendai]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Sendai|Wikipedia entry on light cruiser Sendai]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 08:29, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Sendai Equipability Exceptions | |
---|---|
Sendai/Kai/Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required to Craft Type 98 Reconnaissance Seaplane (Night Recon).
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 98 Reconnaissance Seaplane (Night Recon)
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Sendai | Rare | CL | 046 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Sendai has arrived. Please leave night battles to me.[1] |
川内、参上。夜戦なら任せておいて | |
Library Play |
The culmination of the 5500 tons light cruisers, that's me, the Sendai-class.[2]
I'll teach you lots about the appeal of mature light cruisers. Of course, in night battle! |
5500トン級の軽巡洋艦の最終タイプ、それが私、川内型よ。
熟成された軽巡の魅力、たっぷり教えてあげるから。 もちろん、夜戦でね! | |
Secretary 1 Play |
What? A night battle? |
なに?夜戦? | |
Secretary 2 Play |
Night sure is great. |
夜はいいよね。夜はさ・・・ | |
Secretary 3 Play |
Don't be so impatient. The night is long you know? |
まあそう焦んないでよ。夜は長いよ? | |
Secretary 3 Play |
Admiral, thanks for the hard work. The constant night battles are tiring huh. Yup, I understand![3] |
提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | |
Secretary Idle Play |
Hm? I-It's not like I'm getting bored or anything, because I'm not! Really! |
ん?べ、別に退屈とかしてないし、してないんだから!本当よ? | |
Secretary (Married) Play |
Thanks for the hard work, Admiral. You're tired from the constant night battles, right? Yeah, I understand! |
提督、おつかれさま。いっつも夜戦ばっかだと疲れるよね。うん、分かるよ! | |
Secretary (Married) Play |
Night sure is great. Ah! You're also pretty good, Admiral ♡ Shall we... night battle tonight? |
夜はいいよね、夜はさ。あ!提督もなかなかイイよ♡ 今夜は一緒に夜戦…しよ? | |
Wedding Play |
What's wrong, Admiral? You're all red… O~ho, you wanna have a night battle with me? |
提督、どうしたの?そんなに赤くなって...はっは~ん、さては私と夜戦したいんだな? | |
Player's Score Play |
Looks like there's a message for you, Admiral? |
提督に連絡があるみたいよ? | |
Joining the Fleet Play |
Sendai, torpedo squadron, sortieing! |
川内、水雷戦隊出撃します! | |
Joining the Fleet Play |
Sendai, DesRon3, sortieing! |
川内、三水戦、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
You're going to make me stronger? Thanks! |
強化してくれるの?ありがとう。 | |
Equipment 1 Play |
Isn't this nice! It fits me perfectly! Thanks Admiral. |
いいじゃーん!私にぴったり!提督、ありがとう。 | |
Equipment 2 Play |
I can go hard into night battles again with this. |
これで、またバリバリ夜戦ができるね。 | |
Equipment 3[4] Play |
Let's hurry and night battle~! |
早く、夜戦~! | |
Supply Play |
Supplies are important for night battles right? |
夜戦には補給が必要だよね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Morning, huh... I'm going to rest for a little while. |
朝、か…少し、休んでくるね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
As expected, I'm dead tired... I'll just head into the docks for a bit, okay? |
流石にへとへと……ちょっと、ドック入りするね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
*whew*, I worked hard. I'm going to clean up the sweat from night battle a little alright? |
ふあ、頑張った。ちょっと夜戦の汗落としてくるね? | |
Construction Play |
A new ship has joined up. |
新しい艦が参加しましたね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. I wonder what the results are? |
艦隊が帰投したね。戦果はどうかな? | |
Returning from Sortie Play |
DesRon3 has returned to port. |
三水戦帰投したよ。 | |
Starting a Sortie Play |
You must night battle, okay? Promise? |
絶対夜戦してよね?約束よ? | |
Starting a Battle Play |
Ready for combat! Fire~! |
砲雷撃戦、用意!てーっ! | |
Starting a Battle Play |
Now, let's get started. Ready, aim... fire! |
さあ、仕掛けるよ。よい・・・って! | |
Attack Play |
Charge! |
突撃よ! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Now, night battle with me! |
さあ、私と夜戦しよ! | |
Night Battle Play |
Finally! The night battle I was waiting for! |
やったぁ!待ちに待った夜戦だぁ! | |
MVP Play |
This is the expected outcome. It's fine, it's fine. You don't need to praise me so much. |
当然の結果ね。いいのいいの。そんなに褒めなくっても。 | |
Minor Damage 1 Play |
Hyaa! |
ひゃぁっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Now you've done it! |
やったな! | |
Major Damage Play |
Whaaaa! |
ふぁぁぁあぁ! | |
Major Damage Play |
Even if you tear my flesh off, I'll break your bones![5] |
肉を切らせて、骨は断つから! | |
Sunk Play |
I wanted to... go wild... at night some more.... [6] |
もっと…夜戦で…暴れたかったなぁ… |
- ↑ Of the 4 battles that Sendai participated in, 3 were at night.
- ↑ The Sendai-class were the final class of light cruisers to be constrained by the Washington Naval Treaty and were thus the last class of 5,500ton light cruisers to be built by the IJN.
- ↑ A play on words and can also mean 'It's tiring being a night battle idiot all the time.'
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
- ↑ A phrase meaning that you're willing to sacrifice everything to defeat the enemy.
- ↑ (暴れた - act violently)
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
The night is nice right? It's now midnight. Want to... night battle? |
夜はいいよね?ちょうどうは深夜霊時。夜戦・・・する? | |
01:00 Play |
It's night! 0100! Ehehe~ Isn't the night nice? |
夜!マルヒトマルマル!えへへ〜いいよね夜は? | |
02:00 Play |
It's night! 0200! *whew*~ The night is still long Admiral. I won't let you sleep yet alright? Come on, let's night battle! |
夜!マルフタマルマル!ふう〜提督、夜は長いよ。まだまだ寝かせないからね?ほら、夜戦夜戦! | |
03:00 Play |
It's night! 0300! Ah, you're asleep Admiral! Hey! |
夜!マルサンマルマル!あ、提督寝てる!コラ! | |
04:00 Play |
It's still night! It's still night you know! |
まだまだ夜!マルヨンマルマル!まだ夜だからね! | |
05:00 Play |
It's night... no it's morning... 0500... It's morning... |
夜・・・朝醸し得ない・・・マルゴマルマル・・・朝か・・・ | |
06:00 Play |
0600... It's already... morning...*yawn*... morning huh... |
マルロクマルマル・・・朝だよ・・・朝・・・ふええ〜・・・朝か・・・ | |
07:00 Play |
0700... *yawn*...I'm kind of sleepy. Can I go to sleep Admiral? Ok? Yup, goodnight... |
マルナナマルマル・・・ふええ・・・なんか眠い。提督、私寝ていいかな?そう?うん、おやすみ・・・ | |
08:00 Play |
Ngh...08...Wh-what? Don't bother me Jintsuu... 00... Ngh... *sleeping sounds*... |
ん・・・マルハチ・・・ん、なんだよ?神通起こすなって・・・マルマル・・・ん・・・ふあはあふあ・・・ | |
09:00 Play |
*sleeping sounds*... Urgh... I told you not to bother me Jintsuu... I'm still sleeping... 09... |
ふあはあ・・・うぐ・・・だから神通やめろうって・・・まだ眠いにゃがら・・・マルキュウ・・・ | |
10:00 Play |
*sleeping sounds*... Urgh... that hurts! What was that for Jintsuu!? I-it's you admiral? wake me up more gently! Eh? It's already 10am!? |
ふあはあ・・・うぐ・・・いて!何するんだ神通!?て、提督か?優しい起こしてよ!絵?もう10時!? | |
11:00 Play |
Then it can't be helped, I better get to work. Ummm, it looks like it's now 1100. *yawn*~ |
じゃあ仕方ない、そろそろ仕事しますか。えっと、今は、ヒトヒトマルマルみたい。ふあああ〜 | |
12:00 Play |
It's 1200 Admiral. That's right, since I skipped breakfast... Shall I make lunch? |
ヒトフタマルマルだよ、提督。そうね、朝はスキップしちゃったし・・・昼は私作ろうか? | |
13:00 Play |
1300! Lunch is ready! Well, how is it? My feminine prowess is surprisingly high right? So, can we have a night battle tonight? |
ヒトサンマルマル!お昼できた!どうようどう?以外で私女子力高いよね?じゃ今夜は夜戦しよう? | |
14:00 Play |
140... Oh, everyone from DesRon3 is here? Right then, shall we have an exercise to prepare for night battle? |
ヒトヨンマ・・・お、三水戦の皆集まってるよね?よし、夜戦に備えて、演習しときますか? | |
15:00 Play |
1500. Eh, can you really have night battle exercises in the day you say? Of course you can! First, you blindfold yourself like this... eh? |
ヒトゴマルマル。え、昼に夜戦演習できるかって?できるよ!まずこうやって目隠しおしてね・・・え? | |
16:00 Play |
1600. Alright, it's almost night! Are you ready for night battle everyone? You're all fully resupplied too right? |
ヒトロクマルマル。よし、もうすぐ夜だ!皆、夜戦の良いはいい?補給もバッチリかな? | |
17:00 Play |
1700. Look at the sunset Admiral! It's almost night! Night time! I'm getting fired up, I can't wait. |
ヒトナナマルマル。提督、ほら夕日!もうすぐ夜だ!夜だよ、夜!まちどうしね、ワクワクするよ。 | |
18:00 Play |
It's night! 1800! It's finally night time. Yup, first we have to fill our stomachs. You can eat this meal I made myself! |
夜!ヒトハチマルマル!ついに来たね、夜の時間が。そう、まず腹ごしだいだ。川内お手製の夜ご飯、食べていいよ! | |
19:00 Play |
It's night! 1900! Are you full Admiral? Alright! Now, let's go everyone! DesRon3, all ships set sail! |
夜!ヒトキュウマルマル!提督、お腹もいっぱい?よし!じゃあ、皆行くよ!三水戦、全艦抜錨! | |
20:00 Play |
It's really night now! 2000. All ships full spead ahead, let's head to the night battle area. Other fleets, hurry up and follow us too! |
夜だよ、夜!フタマルマルマル。全艦両舷高速。夜戦海海域え向かうよ。ほかんの艦隊もどんどんお出で! | |
21:00 Play |
It's time for night battle. 2100. It's really night now! No matter what anyone says, nights are great. Am I right? |
夜戦の時間だよ。フタヒトマルマル。夜だよ、夜!何とでも言うけどさ、夜はいいよね。夜はさ!? | |
22:00 Play |
It's~ night~. 2200. Night battles sure are great~ Eh? Go back? What why!? |
よ〜る〜。フタヒトマルマル。いいね、いいね、夜戦だね〜え?戻れって?何で何で、何でよ!? | |
23:00 Play |
2300. We're back now but... why Admiral? Eh, you want me in port? Can't be helped then... night battles... |
フタサンマルマル。戻ったけどさ・・・提督なんでよ?え、母港に私いってほしい?仕方ないは・・・夜戦・・・ |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2015 Play |
The rainy season… I don’t want to ruin my clothes. But oh well, rain doesn’t affect night battles. | |
梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね。 | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s summer!! Alright!! It’s the season for night battles!! Let’s have a night battle, Admiral!! Hurry!! Let’s. Night. Battle!! | |
夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!! | ||
3rd Anniversary Play |
Isn’t today an important day, Admiral? Hey, let’s night battle today. That’s right, night battle! Let’s night battle~! | |
提督、今日は大事な日じゃん?ねぇ、こんな日は夜戦。そう、夜戦!夜戦しよー! | ||
Saury Festival 2017 Play |
Saury fishing. Well, I don’t mind having the job of shining a light at night though… Nights are great! It definitely is! | |
秋刀魚漁ね。まあ、夜に明かり付けての仕事だから嫌いじゃないけど…夜はいいよね!やっぱ夜はさぁ! | ||
Christmas 2017 Play |
So Jintsuu made this cake… It’s good. Well done! Naka is… Ah, she’s singing. Oh well! Just for tonight! | |
このケーキ、神通作ったんだぁ…うま。やるなぁ!那珂は…あぁ、歌ってるなぁ。まあ、いいか!今夜はね! | ||
End of Year 2017 Play |
Stop nagging me about spring cleaning, Jintsuu. Ah, yes, yes, here right. I want to hurry up and get it over with so I can night battle! | |
神通、大掃除とか何気にしっきりよな、かったり。あぁ、はいはい、ここね。早く済ませて夜戦したい! | ||
5th Anniversary Play |
It’s finally our 5th Anniversary, Admiral. Hey, shall we night battle tonight? Yeah, let’s have a night battle! | |
提督、私たちついに五周年じゃん。ねぇ、こんな日は夜戦?そう、夜戦しよう! | ||
Setsubun 2019 Play |
Oh, the Oni for DesRon2 is Jintsuu. Hmmm. Ah, me? I wonder what I should dooo. Hmmm. | |
おぉ、二水戦の鬼は神通なんだ。へぇー。あぁ、うち?うちは誰に・し・よう・かなー。えっと。 | ||
7th Anniversary Play |
Admiral, it's our 7th Anniversary! Yup! Let's definitely night battle tonight! Yes, a night battle! | |
提督、私たちってさ、もう七周年なんだよ!うん!今夜は絶対夜戦!そう、夜戦しよう! | ||
Late Autumn 2020 Play |
Autumn is the season for night battles too, right? Yup, it definitely is. Come- on-! Let's- night- battle-! Well, Admiral? | |
秋も夜戦の季節だよね?うん、やっぱ夜戦。は・や・く!や・せ・ん!ねぇ、提督? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
DesRon3, Sendai, has arrived! Come one, everyone, charge! | Kai Ni Friend Fleet 1 |
三水戦、川内、参上!さあ、みんな、突っ込むよ! | ||
Fall 2019 Event Play |
Sendai, has arrived! Alright! It's a night battle! Let's goooooooo! | Kai Ni Friend Fleet 2 |
川内、参上!やったね!夜戦だよ!いけぇー! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
KanColle Arcade
KanColle Arcade CG |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Sendai River.
- She was launched on the 30th of October 1923.
- Sunk on the 3rd of November 1943, by USN cruisers at the Battle of Empress Augusta Bay 06°10′S 154°20′E.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 20th of June 2014.
- Misc
- Her gimmick is "night battles" ("yasen" in Japanese").