Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
It's a pleasure to meet you. My name is Gambier Bay... fuwaa! D-Don't shoot! Whew... thank goodness...
|
It's a pleasure to meet you. My name is Gambier Bay... ふわぁ!う、撃たないで!ふっ…よ、よかった…
|
Introduction Play
|
Good morning! Admiral, I'm doing well! Yes! I'll do my best today as well, for sure!
|
Good morning! Admiral, Gambier Bay元気です!はい!今日も頑張ります、きっと!
|
Introduction Play
|
Good morning! Admiral, the new me is ready to sortie. Yes! I'm feeling great today too! Maybe.
|
Good morning! Admiral, new Gambier Bay出撃可能です。はい!今日もバッチリです!Maybe.
|
Library Play
|
It's a pleasure to meet you. I'm the escort carrier Gambier Bay. I'm one of the mass-produced escort carrier sisters[1], who were also called "jeep carriers".
In the Battle of Leyte Gulf, I ended up encountering the main strength of Japan's navy, the Kurita Fleet, and engaging in surface combat within visual range. But I did the best that I could do! The name, "Gambier Bay" - please remember me!
|
It's a pleasure to meet you. 私、 護衛空母Gambier Bayです。「ジープ空母」とも呼ばれた、量産型護衛空母姉妹の一隻です。
レイテ沖海戦では、日本海軍主力の栗田艦隊と遭遇、有視界水上戦での戦いとなりました。でも私、できるだけのこと、頑張ったんです!The name, "Gambier Bay" - please remember me!
|
Secretary 1 Play
|
H-Hello?
|
H-Hello?
|
Secretary 1 Play
|
Fine!
|
Fine!
|
Secretary 2 Play
|
Huh, what is it? Catwalk? No it isn't!
|
へ、何ですか?Catwalk?違いますってぇ!
|
Secretary 2 Play
|
Admiral, what is it? Oh, of course, understood! I'm doing well, thanks.
|
Admiral, 何でしょう?はぁ、もちろん、了解です!I'm doing well, thanks.
|
Secretary 3 Play
|
Admiral, what is it? Ah, ah yes! Understood. I'm doing well, thanks.
|
Admiral, 何ですか?あ、あはい!了解。I'm doing well, thanks.
|
Secretary 3 Play
|
Admiral... Ah! John, Sam! Yes, I'm fine. I'm doing well, thanks.
|
Admiral... あぁ!John, Sam! そうね、大丈夫。I'm doing well, thanks.
|
Secretary Idle Play
|
The Kurita Fleet is terrible. No way. No way I can handle that, seriously. So scary, and dangerous. There's absolutely no way...
|
The Kurita Fleet is terrible. 無理だから。あんなのマジ無理だし。すごい怖いし、危ないし、絶対無理…
|
Secretary (Married) Play
|
Admiral- ah, uhm, I mean, Admiral, sir? Shall I bring some tea?
|
Admiral - あ、えっと、テイ、トクさん?Shall I bring some tea?
|
Wedding Play
|
Admiral, did, did you call me? Am I being reclassified[2]? Don't tell me, I'm being struck from the registry? Uh, uhm... what? Eh, this, is for me? Really? Uh, uhm, uhmmm, I...
|
Admiral, お、お呼びでしょうか?艦種変更?もしかして、じょ、除籍?あ、あの…what? えっ、これを、私に?Really? あ、あの、あのぉ、私…
|
Player's Score Play
|
Information? O-Okay! Please wait a moment!
|
Information? は、はい!お待ちください!
|
Joining A Fleet Play
|
CVE-73, Gambier Bay, s-sortieing! I'm scared!
|
CVE-73, Gambier Bay, しゅ、出撃します!怖すぎ!
|
Joining A Fleet Play
|
CVE-73, new Gambier Bay, sortieing! I'm not... scared anymore!
|
CVE-73, new Gambier Bay, 出撃します!もう、怖くなんか…ない!
|
Equipment 1 Play
|
Uh, uhm, Admiral! Thank you so, so much!
|
Admiral, あ、あの! Thank you so, so much!
|
Equipment 2 Play
|
Wow... I see.
|
ほ~ なるほど。
|
Equipment 2 Play
|
This one? I see! This is nice! Good!
|
これですか?なるほど!いいですね!Good!
|
Equipment 2 Play
|
Good! This is nice.
|
Good! いいですね。
|
Equipment 3[3] Play
|
I'm... not good...
|
I'm... not good...
|
Supply Play
|
Well noted. And thank you!
|
Well noted. And thank you!
|
Docking Minor Play
|
I'm sorry. I will go back. Hawawa...
|
I'm sorry. I will go back. はわわ…
|
Docking Major Play
|
Ahhhh, jeez, I can't do anything like this! Admiral, can I go to the hospital for a while?
|
あぁ~、もう!無理だもん、こんなの。Admiral, can I go to the hospital for a while?
|
Docking Major Play
|
Ah, jeez! I really can't do anything like this. Jeez! Admiral, can I stay in the room?
|
あぁ~、もう!流石に無理だもん、こんなの。もう!Admiral, can I stay in the room?
|
Construction Play
|
A new ship was launched. I-Isn't that great?
|
A new ship was launched. よ、よかったですね。
|
Return from Sortie Play
|
The mission is completed! Whew...
|
The mission is completed! ふぅ…
|
Starting a Sortie Play
|
P-Preparations, everyone! Ah, yes, roger! Fleet flagship, Gambier Bay, weighing anchor!
|
み、皆さん、ご用意は!あ、はい、了解です!艦隊旗艦、Gambier Bay, 抜錨します!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy surface warship? Oh no! All ships, take emergency battle positions! It's the enemy!
|
Enemy surface warship? 嫌だ!各艦、緊急戦闘配備!敵です!
|
Attack Play
|
Squadron, attack!
|
Squadron, attack!
|
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
So terrible...
|
So terrible...
|
Night Battle Play
|
Night battle? No way, there's definitely no way! It's dangerous, I'm telling you!
|
Night battle? 無理無理無理!危ないですって!
|
Night Battle Play
|
Night battle? Maybe I can do it now? No, no, there's definitely no way! I still can't handle the night after all!
|
Night battle? 今の私なら、行ける?いやいや、無理無理無理!やっぱり夜は駄目ですよ!
|
Night Battle Play
|
Night battle? No way, there's definitely no way! Uhmm, I mean... I'll give it a shot!
|
Night battle? 無理無理無理!うえぇ、じゃなくって…やってみましょうか!
|
MVP Play
|
Did I help you!? Really? Thank goodness then! Whew. That was tough!
|
Did I help you!? Really? それならよかったです!ふぅ。大変!
|
Minor Damage 1 Play
|
Ahhh! Don't shoot!
|
はー!撃たないで!
|
Minor Damage 2 Play
|
J-Jeez, stop it already! No more!
|
も、もう、止めてくださいぃ!やだ!
|
Major Damage Play
|
There's definitely no way I can keep going! I am not good...
|
こんなの、絶対無理!I am not good...
|
Major Damage Play
|
I really, really can't keep going now! I am not good...
|
こんなの、流石に絶対無理!I am not good...
|
Sunk Play
|
I told you there was no way! I told you... this is impossible... cold... sadness...
|
だかり無理だって言ったのに!こんあの…無理だもん…Cold... sadness...
|