Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the light carrier, Shouhou. Yes, I might have a small body but please put me to use in your Task Force, Admiral!
|
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えてくださいね!
|
Library Play
|
I'm the first ship of the Shouhou-class aircraft carriers.
I was originally supposed to be a submarine tender. If you need a carrier for a front line fleet or small-scale fleet, I'm your girl!
I'm sure I'll be useful for any operation!
|
祥鳳型航空母艦一番艦です。
元々は潜水母艦だったんです。前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね!
運用によってはお役に立つはずです!
|
Secretary 1 Play
|
U-ummm... uhhh...
|
あ、あの…あの…
|
Secretary 2 Play
|
Eh, do I like Coral...? I hate it![1]
|
えっ、珊瑚って好きって…?嫌いです!
|
Secretary 3 Play
|
Ummm... If you keep touching me, my planes can't take off. Can you wait till all of them are launched?
|
あの…あまり触られると、艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい?
|
Secretary Idle Play
|
One bomber, two bombers, three... Ah, Admiral. I'm fine, I'm not lonely. I have my planes with me... Ah, yes!
|
艦爆が一機、艦爆が二機、艦爆が…あ、提督。大丈夫、寂しくなんかないです。艦載機の子たちもいますし…あ、はい!
|
Secretary (Married) Play
|
Isn't it nice to spread your wings once in a while? Just forget about sorties or missions... Eh, I'm sorry! That's bad huh.
|
たまには、羽を伸ばしてみませんか?出撃とか任務とか忘れて…って、ごめんなさい!駄目、ですよね。
|
Wedding Play
|
Can I be of service, Admiral? I see... That's fine then. I'll be by your side from now on!
|
提督、私お役に立っていますか?そう…なら、良かった。これからもそばにいますね!
|
Player's Score Play
|
You've got a message from headquarters, Admiral.
|
提督、司令部からご連絡が届いています。
|
Joining the Fleet Play
|
Fleet, let's sortie!
|
艦隊、出撃しますね!
|
Equipment 1 Play
|
I'm happy that you've strengthened me!
|
嬉しい!私を強化してくれるなんて![2]
|
Equipment 2 Play
|
Thank you very much. I won't lose to the standard carriers now!
|
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません!
|
Equipment 3[3] Play
|
Thanks for waiting.
|
お待たせ。
|
Supply Play
|
The resupply helps.
|
補給、助かります。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'll be in the sickbay for a while. I'll be right out.
|
ちょっと入院しますね。すぐ治るから。
|
Docking (Major Damage) Play
|
I'll just become a target if I stay like this. Sorry, I'll need to go get fixed up.
|
このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと身体を治します。
|
Construction Play
|
Hey, looks like a new ship has been born!
|
ねぇ、新しい艦が誕生したみたい!
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet that just returned from the operation has entered the docks!
|
作戦から帰途した艦隊が、入港しました!
|
Starting a Sortie Play
|
Are the planes alright? Ah, yep, they are!
|
艦載機は大丈夫かな?あ、うん、平気!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy fleet spotted! Attack corps, please begin takeoff!
|
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めてください!
|
Attack Play
|
I'm still an aircraft carrier. I can do this!
|
私だって、航空母艦です。やります!
|
Air Battle Play
|
It's dangerous to overextend... Yeah...
|
あまり突出すると危険だわ…うん…
|
Night Battle Play
|
2nd Wave Attack Corps, can you form up? Then, take off when you can!
|
第二次攻撃隊、編成できる?じゃあ、随時発進してください!
|
MVP Play
|
Alright~! I did it~! I'm happy~! I'll keep on doing my best!
|
やったぁーっ!やりましたっ!私っ、嬉しい!これからも頑張りますね!
|
Minor Damage 1 Play
|
Aaaaah!
|
あぁぁっ!
|
Minor Damage 2 Play
|
Ouch! What was that for!?
|
痛っ!よくもやったわね!?
|
Major Damage Play
|
Urgh, they got me... I can't fight like this...
|
うぅっ、やられた…これじゃ、戦えないよ…
|
Sunk Play
|
I can't... go on huh... I'm sorry, everyone...
|
駄目…かな…皆、ごめんね…
|