- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Uranami"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
m (→Quotes: Minor fix) |
||
(37 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=286}} | {{KanmusuInfo|ID=286}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=286a}} | {{KanmusuInfo|ID=286a}} | ||
+ | {{KanmusuInfo|ID=447}} | ||
− | === | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Uranami Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Uranami|small=true}}<br>Uranami/Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|Uranami/Kai Ni|small=true}}<br>Uranami Kai Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A72}} | ||
+ | *** {{Q|B78}}, {{Q|B79}}, {{Q|B179}}, {{Q|B86}}, {{Q|By12}} | ||
+ | *** {{Q|Cq3}}, {{Q|Cy8}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|B189}} | ||
+ | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director]], [[Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[61cm Triple Torpedo Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]], [[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Introduction | | scenario = Introduction | ||
− | | origin = | + | | origin = 特型I駆逐艦、吹雪型の末娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします |
− | | translation = | + | | translation = I'm the Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me Commander.<ref>The Special Type I destroyers were the first 10 ships from Fubuki to Uranami. Type II being the Ayanami-class and Type III being the Akatsuki-class.</ref> |
− | | | + | | audio = Uranami-Intro.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Introduction | ||
+ | | kai = yes | ||
+ | | origin = 特改Ⅰ型駆逐艦吹雪型の末娘、浦波です。司令官、本日もどうぞ宜しくお願い致します! | ||
+ | | translation = I'm the improved Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me again today Commander! | ||
+ | | audio = UranamiKai-Intro.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true | ||
+ | |origin = 特改I型駆逐艦改吹雪型、浦波です。司令官、改装浦波、本日もどうぞ、宜しくお願い致します! | ||
+ | |translation = ? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Library | | scenario = Library | ||
− | | origin = | + | | origin = 吹雪型駆逐艦十番艦、特改I型、浦波です。 |
− | | translation = 10th | + | 佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。 |
− | | audio = | + | 緒戦からミッドウェー、南方へも出動しました。第19駆逐隊、覚えていてくださいね。 |
+ | | translation = I'm the 10th ship of the Fubuki-class destroyers, the Improved Special Type I, Uranami.<ref>She is also known as an Improved Special Type I (特改I型) because she had the same hull structure of the Ayanami-class with the bridge structure and Model A guns used by the Fubuki-class.</ref> | ||
+ | I'm from Sasebo. I was part of the 19th Destroyer Division with Isonami-neesan, Ayanami and Shikinami. | ||
+ | At the start of the war, I was deployed to Midway and the Southern Seas.<ref>Southern Seas being South East Asia and Oceania.</ref> Please remember the 19th Destroyer Division alright. | ||
+ | | audio = Uranami-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 1 | | scenario = Secretary 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = 浦波、参ります。 |
| translation = Uranami, present! | | translation = Uranami, present! | ||
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec1.ogg |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true | ||
+ | |origin = 強化改装、浦波、参ります! | ||
+ | |translation = ? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 2 | | scenario = Secretary 2 | ||
− | | origin = | + | | origin = はい、特改Ⅰ型浦波です。 |
− | | translation = Yes, Special Type | + | | translation = Yes, I'm the Improved Special Type I Uranami. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 3 | | scenario = Secretary 3 | ||
− | | origin = | + | | origin = っおお、そこ…ですか?はい!機関給気口は、綾波たちと同じなんです。気づかれましたか? |
− | | translation = | + | | translation = Oooh, there...? Yes! My engine air intakes are the same as Ayanami and the others. You noticed that? |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario = Idle |
− | | origin = | + | | origin = あ、あの…司令官、お忙しそう…お仕事のお邪魔してはいけませんね。そうだ、今のうちに、綾波、敷波の様子を見てこよう。お茶菓子も持って行きましょう。 |
− | | translation = Commander | + | | translation = U-ummm... You look busy Commander... I shouldn't bother you while you're working. That's right, I'll go see what Ayanami and Shikinami are up to. I'll bring some teacakes along too. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SecIdle.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai2 = true | ||
+ | |origin = 司令官は…、お忙しそう。仕方ない。この間に、八十一号作戦の研究を進めよう。ええっと…戦闘詳報を…こ、これは!…ムムっ、ムムムムムーッ! | ||
+ | |translation = ? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary (Married) | | scenario = Secretary (Married) | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、喉乾きませんか?そうですか…そうだ、磯波姉さんから、美味しいお茶菓子貰ったんです。今、ほうじ茶を入れますね。 |
− | | translation = | + | | translation = Are you thirsty Commander? Is that so... That's right, Isonami-neesan gave me some delicious teacakes. I'll go make some Houjicha alright?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Djicha Houjicha] is a special green tea that has been roasted at high temperatures.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SecMarried.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Wedding | | scenario = Wedding | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、浦波、参りました。第19駆逐隊の再編の件でしょうか…っえ、違う?これを、浦波に?…ウソ…あの…開けてみても、いいですか? |
− | | translation = Commander | + | | translation = I'm here Commander. Is it about the reorganisation of the 19th Destroyer Division... Eh, it's not? Is this for me? ...No way... Ummm... Can I open it? |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Player's Score | | scenario = Player's Score | ||
− | | origin = | + | | origin = 情報ですか。お待ちください、お持ちします。 |
− | | translation = | + | | translation = Intelligence huh. Please wait, I'll go get it. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Joining the Fleet | | scenario = Joining the Fleet | ||
− | | origin = | + | | origin = 吹雪型駆逐艦浦波、抜錨いたします。 |
− | | translation = Fubuki class | + | | translation = Fubuki-class destroyer, Uranami. Setting sail. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 1 | | scenario = Equipment 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = これは…ありがたいです! |
− | | translation = This is | + | | translation = I'm thankful... for this! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Equip1.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Equipment 2 | ||
+ | | origin = いいですね…素敵です! | ||
+ | | translation = This is nice... how wonderful! | ||
+ | | audio = Uranami-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 2 | | scenario = Equipment 2 | ||
− | | origin = | + | | kai = yes |
− | | translation = | + | | origin = これも良い装備ですね、素敵です! |
− | | audio = | + | | translation = This equipment is good too. How wonderful! |
+ | | audio = UranamiKai-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 3 | | scenario = Equipment 3 | ||
− | | origin = | + | | origin = 行けそうですね! |
− | | translation = | + | | translation = I think I can work with this! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Supply | | scenario = Supply | ||
− | | origin = | + | | origin = はい!直ちに再出撃、可能です! |
− | | translation = | + | | translation = Yes! I can sortie again immediately! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Docking (Minor) | | scenario = Docking (Minor) | ||
− | | origin = | + | | origin = すみません、浦波、整備して参ります。 |
− | | translation = Sorry, | + | | translation = Sorry, I have to go for maintenance. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Docking (Major) | | scenario = Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官…すみません、浦波、修繕して参ります。 |
− | | translation = Commander | + | | translation = Sorry... Commander. I have to go for repairs. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-DockMajor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Construction | | scenario = Construction | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、新造艦、就役です! |
− | | translation = | + | | translation = A new ship has been commissioned Commander! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Return from Sortie | | scenario = Return from Sortie | ||
− | | origin = | + | | origin = 作戦完了!艦隊、帰投しました! |
− | | translation = Operation complete | + | | translation = Operation complete! The fleet has returned to port! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = Starting Sortie | + | | scenario = Starting A Sortie |
| origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | | origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | ||
− | | translation = | + | | translation = 19th Destroyer Division, Uranami, Sortieing! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sortie.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true | ||
+ | |origin = 第16戦隊、駆逐艦、浦波、出撃致します! | ||
+ | |translation = ? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Starting Battle | | scenario = Starting Battle | ||
− | | origin = | + | | origin = 敵艦隊発見!砲戦、魚雷戦、よーい、参りましょ! |
− | | translation = Enemy fleet spotted! | + | | translation = Enemy fleet spotted! Ready guns and torpedoes! Let's go! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Attack | | scenario = Attack | ||
− | | origin = | + | | origin = 撃ち方、始め! |
− | | translation = | + | | translation = Open fire! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Attack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = Night | + | | scenario = Night Attack |
− | | origin = | + | | origin = 磯波姉さん、浦波も、頑張ります! |
− | | translation = Isonami-neesan | + | | translation = I'll do my best too Isonami-neesan! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-NightAttack.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true | ||
+ | |origin = 鬼怒さん、浦波にお任せを!そこっ!ですね! | ||
+ | |translation = ? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario = Night Battle |
− | | origin = | + | | origin = 艦隊再集結お願いします。突撃します! |
− | | translation = Fleet please | + | | translation = Fleet, please regroup. We're charging in! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-NightBattle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = MVP | | scenario = MVP | ||
− | | origin = | + | | origin = えっ?浦波の戦果が?そんなことって…いいえ、褒めて頂いて、浦波、光栄です! |
− | | translation = Eh? | + | | translation = Eh? I was the best? That's... No, I accept your praise. It's an honor! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Minor Damage 1 | | scenario = Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = きゃあああ!やぁだ! |
− | | translation = | + | | translation = Kyaah! Noo! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 159: | Line 241: | ||
| origin = ダメ!ダメだから! | | origin = ダメ!ダメだから! | ||
| translation = This is bad! This is really bad! | | translation = This is bad! This is really bad! | ||
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Major Damage | | scenario = Major Damage | ||
− | | origin = | + | | origin = きゃあああ!被弾?っどこ…空から?か、可燃物を捨てて! |
− | | translation = | + | | translation = Kyaaah! I'm hit? Where... The sky? Th-throw the inflammable overboard!<ref>She was sunk in an air raid while escorting transports to Ormoc during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MajorDamage.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Sunk | | scenario = Sunk | ||
− | | origin = | + | | origin = 浦波、ここまでのようです…磯波姉さん、綾波、敷波…みんな、どこ… |
− | | translation = | + | | translation = Looks like this is as far as I'll go... Isonami-neesan, Ayanami, Shikinami... where are you...<ref>All three were sunk before her, so she was on her final mission without them.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sinking.mp3 |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
===Hourlies=== | ===Hourlies=== | ||
Line 179: | Line 262: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 午前零時です。司令官、本日は浦波が秘書官を担当させていただきます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 12am. I'll be your secretary for today Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルヒトマルマルです。浦波がお知らせいたしました。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 0100. I have made the announcement. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルフタマルマルです。浦波がお伝え…おっ…司令官…お休みですか… |
− | |translation = | + | |translation = It's 0200. I have made... Oh... You're sleeping... Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルサンマルマル…です。どうしよ…起こして差し上げたほうが…でも… |
− | |translation = | + | |translation = It's... 0300. What should I do... I should wake him up... but... |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0300.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルヨンマルマルです。司令官、お疲れのようですね?熱いほうじ茶でもご用意しますね。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0400. Commander, you looked like you were really tired right? I'll go make some hot Hojicha. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0400.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。司令官、お早うございます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0500. It's almost morning. Good morning Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0500.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルロクマルマルです。浦波、総員起こしをかけさせていただきますね。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0600. I'll go wake the rest of the fleet. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0600.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルナナマルマルです。浦波、朝食をご用意しました。麦飯は大盛りです、召し上がってください。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0700. I'll go prepare breakfast. Here's a huge serving of barley rice, please eat up. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0700.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルハチマルマルです。片付けものを終えたら、本日の艦隊運用始めさせていただければと思います。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0800. After I clean up, I think we should start today's fleet operations. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0800.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルキュウマルマルです。浦波がお知らせ…おっ…磯波姉さん、お早うございます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0900. I have made the annou... Oh... Good morning Isonami-neesan. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0900.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトマルマルマルです、磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊での艦隊行動が・・・、あ、そうですね!浦波、了解です! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1000. Isonami-neesan, the mobilization orders of the 19th Destroyer Division today are... Ah, That's right! Roger that! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヒトマルマルです。はい、磯波姉さんとは仲が良くて…くっつきすぎてコツンてぶつかってしまったことも…すみません。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1100. Yes, I'm close to Isonami-neesan... So close I crashed into her once... Sorry.<ref>She collided with Isonami during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway].</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトフタマルマルです、司令官、浦波、お昼におにぎりを作ってきたんです! ご一緒にいかがですか?今、ほうじ茶もご用意しますね |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1200. I made onigiri for lunch Commander! Shall we eat them together? I'll go make some Houjicha now alright. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトサンマルマルです、司令官、浦波、午後もお手伝い致します! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1300. I'll be assisting you in the afternoon too Commander! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1300.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヨンマルマルです。っは、司令官!あそこに綾波たちが!綾波、敷波…あ、気付きました! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1400. Ah! Ayanami and the others are over there Commander! Ayanami~! Shikinami~! Ah, I got their attention! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1400.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトゴーマルマルです。綾波と敷波は本当に仲が良いですよね。浦波も少し羨ましいです。ああ、そんな意味じゃなくて…ですけど… |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1500. Ayanami and Shikinami are really close to each other huh. I'm a bit jealous. Ah, I didn't mean it... like that though... |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1500.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトロクマルマルです。あ、そうですね。綾波たちとは、主砲と艦橋辺がちょっと違うんです。ほら、こことここ、です! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1600. Ah, that's right. My main guns and bridge are a bit different from Ayanami and the others. Look, here and here!<ref>She still had the bridge and used the same Model A guns as the rest of the Fubuki-class.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1600.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナマルマルです。海上の夕焼け、綺麗ですね。毎日のことなのに、つい見惚れてしまいます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1700. The sunset on the sea is beautiful. Even though I see this everyday, I'm still enraptured. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1700.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマルです、司令官、浦波、今晩の夕食の支度、始めますね! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1800. I'll start preparing tonight's dinner Commander! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1800.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトキューマルマルです。司令官、夕食のご用意、できました!今晩は煮魚と麦飯です。おかわりもあります。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1900. Dinner is ready Commander! Tonight it's boiled fish and barely rice. There's enough for seconds. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1900.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマルです。あっ、あの…三水戦司令部より入電が…え? |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 2000. U-ummmm... There's a telegram from the DesRon3 headquarters... Eh?<ref>The 19th Destroyer Division which Uranami belonged to was part of the 3rd Torpedo Squadron. </ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマルです。司令官、三水戦旗艦が出撃するそうで…あの、第十九駆逐隊にも…その… |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 2100. The flagship of DesRon3 is sortieing Commander... Ummm, the 19th Destroyer Division also... needs to...<ref>The flagship of DesRon3 was Sendai.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタフタマルマルです。司令官がお話になってくれて、浦波、助かりました!さあ、残りの書類も今晩中に片付けてしまいますね! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 2200. You having a talk with them was a big help Commander! Now, I'll finish up the rest of the documents by the end of tonight! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマルです。司令官、本日は一日、大変お疲れ様でした!明日も頑張りましょう! |
− | |translation = Commander | + | |translation = It's 2300. Thank you for all of your hard work as always Commander! I'll do my best tomorrow too! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2300.mp3 |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります! | ||
+ | |translation = The fleet is supporting saury fishing? Ro-roger! Destroyer Division 19 is ready to sortie! | ||
+ | |audio = Uranami_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません… | ||
+ | |translation = Whew… I got over the season I don’t like. I’m fine now. I’m sorry I worried you… | ||
+ | |audio = Uranami_MidAutumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] | ||
+ | |origin = おぉ、美味しい!このケーキというものとっても甘くておいしいです、司令官! | ||
+ | |translation = Ooh, this is delicious! This thing you call “cake” is really sweet and delicious, Commander! | ||
+ | |audio = Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、頑張ります! | ||
+ | |translation = It’s time for the Naval Base’s year end spring clean right, Commander? The 19th Destroyer Division will work hard! | ||
+ | |audio = Uranami_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | |origin = 新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊どうぞよろしくお願い申し上げます! | ||
+ | |translation = Happy New Year! The 19th Destroyer Division will continue to be in your care this year! | ||
+ | |audio = Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = 節分?私達の鬼役は誰でしょう?えぇ、三水戦旗艦も違う?えぇ、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの… | ||
+ | |translation = Setsubun? Who’s playing the Oni for us? Eh, it’s not the flagship of DesRon3? Eeh, it’s not the flagship of DesRon2 either? Then it’s… Umm…<ref>Referring to [[Sendai]] (DesRon3) and [[Jintsuu]] (DesRon2).</ref> | ||
+ | |audio = Uranami_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | ||
+ | |origin = 司令官、これを…浦波に…本当に?すみません、ありがとうございます!大事にいただきます! | ||
+ | |translation = Is this… really… for me, Commander? Sorry, thank you very much! I’ll be sure to savor it! | ||
+ | |audio = Uranami_White_Day_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = この季節、桜の季節、はいいですね?司令官、第十九駆逐隊のお花見ぜひいらっしゃってください。お誘いしますね。 | ||
+ | |translation = This season, the season of cherry blossoms, is nice right? Please join the 19th Destroyer Division for our cherry blossom viewing. You’re invited. | ||
+ | |audio = Uranami_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は四周年を迎えたそです。司令官、ありがとうございます。これからも、艦隊と、第十九駆逐隊よろしくお願いします! | ||
+ | |translation = Looks like the fleet’s 4th Anniversary is here. Thank you very much, Commander. From now on, please keep taking care of the fleet, and the 19th Destroyer Division! | ||
+ | |audio = Uranami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | ||
+ | |origin = 雨…外出には傘が要りますが、少し落ち着いた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかがですか? | ||
+ | |translation = It’s raining… I need an umbrella to go out but, rainy days are nice since it comforts me too. Would you like some hojicha? | ||
+ | |audio = Uranami_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 今年も夏が来ますようね。はぁー。 | ||
+ | |translation = Summer is here again this year. *Sigh* | ||
+ | |audio = Uranami_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊はまた新たの節目を迎えました。司令官、ありがとうございます。これからも末永く、第十九駆逐隊を、よろしくご主動ください! | ||
+ | |translation = The fleet has reached a new milestone. Thank you, Commander. The 19th Destroyer Division will continue to count on your leadership! | ||
+ | |audio = Uranami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません。 | ||
+ | |translation = Autumn has come around again. I don't really like autumn. | ||
+ | |audio = Uranami_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | {{SeasonalQuote |
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = 綾波さん、本当にすごいです!浦波も頑張らなくては。 | ||
+ | |translation = Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. | ||
+ | |audio = Uranami Summer 2022_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 特改I型駆逐艦、裏波、突撃いたします。 | ||
+ | |translation = Special Improved Type-I destroyer, Uranami, beginning the attack. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Uranami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
− | {{ | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Uranami.png|Base | ||
+ | Ship Full Uranami Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Uranami Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Uranami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Uranami_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | Uranami_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu286TokyoBigSight.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Tokyo Big Sight 2017]] | ||
+ | KanMusu286TokyoBigSightDmg.png |[[Seasonal/Autumn_2017|Tokyo Big Sight 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu486_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu486_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023]] | ||
+ | Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | *She was | + | * Her name means "Shore Wave". |
+ | * She was launched on the 29th of November 1928. | ||
+ | * Sunk on the 26th of October 1944 during the Battle of Leyte Gulf. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the [[Game_Updates/2016/September_16| 16th of September 2016]]. | ||
+ | ** She was and is still dropable on [[2-4]], [[4-1]], [[5-1]] and [[6-2]]. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/April 1st|1st of April 2022]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[:wikipedia:Japanese destroyer Uranami (1928)|Wikipedia page on the Japanese Destroyer Uranami]] | |
− | *[[:wikipedia:Japanese | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} |
Latest revision as of 06:13, 4 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Uranami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Uranami/Kai |
Uranami Kai Ni | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director, Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4
- Improvement & upgrade: 61cm Triple Torpedo Mount, Daihatsu Landing Craft, 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount, 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Uranami | Rare | DD | 286 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me Commander.[1] |
特型I駆逐艦、吹雪型の末娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします | |
Introduction Play |
I'm the improved Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me again today Commander! |
特改Ⅰ型駆逐艦吹雪型の末娘、浦波です。司令官、本日もどうぞ宜しくお願い致します! | |
Introduction Play |
? |
特改I型駆逐艦改吹雪型、浦波です。司令官、改装浦波、本日もどうぞ、宜しくお願い致します! | |
Library Play |
I'm the 10th ship of the Fubuki-class destroyers, the Improved Special Type I, Uranami.[2]
I'm from Sasebo. I was part of the 19th Destroyer Division with Isonami-neesan, Ayanami and Shikinami. At the start of the war, I was deployed to Midway and the Southern Seas.[3] Please remember the 19th Destroyer Division alright. |
吹雪型駆逐艦十番艦、特改I型、浦波です。
佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。 緒戦からミッドウェー、南方へも出動しました。第19駆逐隊、覚えていてくださいね。 | |
Secretary 1 Play |
Uranami, present! |
浦波、参ります。 | |
Secretary 1 Play |
? |
強化改装、浦波、参ります! | |
Secretary 2 Play |
Yes, I'm the Improved Special Type I Uranami. |
はい、特改Ⅰ型浦波です。 | |
Secretary 3 Play |
Oooh, there...? Yes! My engine air intakes are the same as Ayanami and the others. You noticed that? |
っおお、そこ…ですか?はい!機関給気口は、綾波たちと同じなんです。気づかれましたか? | |
Idle Play |
U-ummm... You look busy Commander... I shouldn't bother you while you're working. That's right, I'll go see what Ayanami and Shikinami are up to. I'll bring some teacakes along too. |
あ、あの…司令官、お忙しそう…お仕事のお邪魔してはいけませんね。そうだ、今のうちに、綾波、敷波の様子を見てこよう。お茶菓子も持って行きましょう。 | |
Idle Play |
? |
司令官は…、お忙しそう。仕方ない。この間に、八十一号作戦の研究を進めよう。ええっと…戦闘詳報を…こ、これは!…ムムっ、ムムムムムーッ! | |
Secretary (Married) Play |
Are you thirsty Commander? Is that so... That's right, Isonami-neesan gave me some delicious teacakes. I'll go make some Houjicha alright?[4] |
司令官、喉乾きませんか?そうですか…そうだ、磯波姉さんから、美味しいお茶菓子貰ったんです。今、ほうじ茶を入れますね。 | |
Wedding Play |
I'm here Commander. Is it about the reorganisation of the 19th Destroyer Division... Eh, it's not? Is this for me? ...No way... Ummm... Can I open it? |
司令官、浦波、参りました。第19駆逐隊の再編の件でしょうか…っえ、違う?これを、浦波に?…ウソ…あの…開けてみても、いいですか? | |
Player's Score Play |
Intelligence huh. Please wait, I'll go get it. |
情報ですか。お待ちください、お持ちします。 | |
Joining the Fleet Play |
Fubuki-class destroyer, Uranami. Setting sail. |
吹雪型駆逐艦浦波、抜錨いたします。 | |
Equipment 1 Play |
I'm thankful... for this! |
これは…ありがたいです! | |
Equipment 2 Play |
This is nice... how wonderful! |
いいですね…素敵です! | |
Equipment 2 Play |
This equipment is good too. How wonderful! |
これも良い装備ですね、素敵です! | |
Equipment 3[5] Play |
I think I can work with this! |
行けそうですね! | |
Supply Play |
Yes! I can sortie again immediately! |
はい!直ちに再出撃、可能です! | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, I have to go for maintenance. |
すみません、浦波、整備して参ります。 | |
Docking (Major) Play |
Sorry... Commander. I have to go for repairs. |
司令官…すみません、浦波、修繕して参ります。 | |
Construction Play |
A new ship has been commissioned Commander! |
司令官、新造艦、就役です! | |
Return from Sortie Play |
Operation complete! The fleet has returned to port! |
作戦完了!艦隊、帰投しました! | |
Starting A Sortie Play |
19th Destroyer Division, Uranami, Sortieing! |
第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | |
Starting A Sortie Play |
? |
第16戦隊、駆逐艦、浦波、出撃致します! | |
Starting Battle Play |
Enemy fleet spotted! Ready guns and torpedoes! Let's go! |
敵艦隊発見!砲戦、魚雷戦、よーい、参りましょ! | |
Attack Play |
Open fire! |
撃ち方、始め! | |
Night Attack Play |
I'll do my best too Isonami-neesan! |
磯波姉さん、浦波も、頑張ります! | |
Night Attack Play |
? |
鬼怒さん、浦波にお任せを!そこっ!ですね! | |
Night Battle Play |
Fleet, please regroup. We're charging in! |
艦隊再集結お願いします。突撃します! | |
MVP Play |
Eh? I was the best? That's... No, I accept your praise. It's an honor! |
えっ?浦波の戦果が?そんなことって…いいえ、褒めて頂いて、浦波、光栄です! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! Noo! |
きゃあああ!やぁだ! | |
Minor Damage 2 Play |
This is bad! This is really bad! |
ダメ!ダメだから! | |
Major Damage Play |
Kyaaah! I'm hit? Where... The sky? Th-throw the inflammable overboard![6] |
きゃあああ!被弾?っどこ…空から?か、可燃物を捨てて! | |
Sunk Play |
Looks like this is as far as I'll go... Isonami-neesan, Ayanami, Shikinami... where are you...[7] |
浦波、ここまでのようです…磯波姉さん、綾波、敷波…みんな、どこ… |
- ↑ The Special Type I destroyers were the first 10 ships from Fubuki to Uranami. Type II being the Ayanami-class and Type III being the Akatsuki-class.
- ↑ She is also known as an Improved Special Type I (特改I型) because she had the same hull structure of the Ayanami-class with the bridge structure and Model A guns used by the Fubuki-class.
- ↑ Southern Seas being South East Asia and Oceania.
- ↑ Houjicha is a special green tea that has been roasted at high temperatures.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk in an air raid while escorting transports to Ormoc during the Battle of Leyte Gulf.
- ↑ All three were sunk before her, so she was on her final mission without them.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's 12am. I'll be your secretary for today Commander. |
午前零時です。司令官、本日は浦波が秘書官を担当させていただきます。 | |
01:00 Play |
It's 0100. I have made the announcement. |
マルヒトマルマルです。浦波がお知らせいたしました。 | |
02:00 Play |
It's 0200. I have made... Oh... You're sleeping... Commander. |
マルフタマルマルです。浦波がお伝え…おっ…司令官…お休みですか… | |
03:00 Play |
It's... 0300. What should I do... I should wake him up... but... |
マルサンマルマル…です。どうしよ…起こして差し上げたほうが…でも… | |
04:00 Play |
It's 0400. Commander, you looked like you were really tired right? I'll go make some hot Hojicha. |
マルヨンマルマルです。司令官、お疲れのようですね?熱いほうじ茶でもご用意しますね。 | |
05:00 Play |
It's 0500. It's almost morning. Good morning Commander. |
マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。司令官、お早うございます。 | |
06:00 Play |
It's 0600. I'll go wake the rest of the fleet. |
マルロクマルマルです。浦波、総員起こしをかけさせていただきますね。 | |
07:00 Play |
It's 0700. I'll go prepare breakfast. Here's a huge serving of barley rice, please eat up. |
マルナナマルマルです。浦波、朝食をご用意しました。麦飯は大盛りです、召し上がってください。 | |
08:00 Play |
It's 0800. After I clean up, I think we should start today's fleet operations. |
マルハチマルマルです。片付けものを終えたら、本日の艦隊運用始めさせていただければと思います。 | |
09:00 Play |
It's 0900. I have made the annou... Oh... Good morning Isonami-neesan. |
マルキュウマルマルです。浦波がお知らせ…おっ…磯波姉さん、お早うございます。 | |
10:00 Play |
It's 1000. Isonami-neesan, the mobilization orders of the 19th Destroyer Division today are... Ah, That's right! Roger that! |
ヒトマルマルマルです、磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊での艦隊行動が・・・、あ、そうですね!浦波、了解です! | |
11:00 Play |
It's 1100. Yes, I'm close to Isonami-neesan... So close I crashed into her once... Sorry.[1] |
ヒトヒトマルマルです。はい、磯波姉さんとは仲が良くて…くっつきすぎてコツンてぶつかってしまったことも…すみません。 | |
12:00 Play |
It's 1200. I made onigiri for lunch Commander! Shall we eat them together? I'll go make some Houjicha now alright. |
ヒトフタマルマルです、司令官、浦波、お昼におにぎりを作ってきたんです! ご一緒にいかがですか?今、ほうじ茶もご用意しますね | |
13:00 Play |
It's 1300. I'll be assisting you in the afternoon too Commander! |
ヒトサンマルマルです、司令官、浦波、午後もお手伝い致します! | |
14:00 Play |
It's 1400. Ah! Ayanami and the others are over there Commander! Ayanami~! Shikinami~! Ah, I got their attention! |
ヒトヨンマルマルです。っは、司令官!あそこに綾波たちが!綾波、敷波…あ、気付きました! | |
15:00 Play |
It's 1500. Ayanami and Shikinami are really close to each other huh. I'm a bit jealous. Ah, I didn't mean it... like that though... |
ヒトゴーマルマルです。綾波と敷波は本当に仲が良いですよね。浦波も少し羨ましいです。ああ、そんな意味じゃなくて…ですけど… | |
16:00 Play |
It's 1600. Ah, that's right. My main guns and bridge are a bit different from Ayanami and the others. Look, here and here![2] |
ヒトロクマルマルです。あ、そうですね。綾波たちとは、主砲と艦橋辺がちょっと違うんです。ほら、こことここ、です! | |
17:00 Play |
It's 1700. The sunset on the sea is beautiful. Even though I see this everyday, I'm still enraptured. |
ヒトナナマルマルです。海上の夕焼け、綺麗ですね。毎日のことなのに、つい見惚れてしまいます。 | |
18:00 Play |
It's 1800. I'll start preparing tonight's dinner Commander! |
ヒトハチマルマルです、司令官、浦波、今晩の夕食の支度、始めますね! | |
19:00 Play |
It's 1900. Dinner is ready Commander! Tonight it's boiled fish and barely rice. There's enough for seconds. |
ヒトキューマルマルです。司令官、夕食のご用意、できました!今晩は煮魚と麦飯です。おかわりもあります。 | |
20:00 Play |
It's 2000. U-ummmm... There's a telegram from the DesRon3 headquarters... Eh?[3] |
フタマルマルマルです。あっ、あの…三水戦司令部より入電が…え? | |
21:00 Play |
It's 2100. The flagship of DesRon3 is sortieing Commander... Ummm, the 19th Destroyer Division also... needs to...[4] |
フタヒトマルマルです。司令官、三水戦旗艦が出撃するそうで…あの、第十九駆逐隊にも…その… | |
22:00 Play |
It's 2200. You having a talk with them was a big help Commander! Now, I'll finish up the rest of the documents by the end of tonight! |
フタフタマルマルです。司令官がお話になってくれて、浦波、助かりました!さあ、残りの書類も今晩中に片付けてしまいますね! | |
23:00 Play |
It's 2300. Thank you for all of your hard work as always Commander! I'll do my best tomorrow too! |
フタサンマルマルです。司令官、本日は一日、大変お疲れ様でした!明日も頑張りましょう! |
- ↑ She collided with Isonami during the Battle of Midway.
- ↑ She still had the bridge and used the same Model A guns as the rest of the Fubuki-class.
- ↑ The 19th Destroyer Division which Uranami belonged to was part of the 3rd Torpedo Squadron.
- ↑ The flagship of DesRon3 was Sendai.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Saury Festival 2016 Play |
The fleet is supporting saury fishing? Ro-roger! Destroyer Division 19 is ready to sortie! | |
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります! | ||
Autumn 2016 Play |
Whew… I got over the season I don’t like. I’m fine now. I’m sorry I worried you… | |
ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません… | ||
Christmas 2016 Play |
Ooh, this is delicious! This thing you call “cake” is really sweet and delicious, Commander! | |
おぉ、美味しい!このケーキというものとっても甘くておいしいです、司令官! | ||
End of Year 2016 Play |
It’s time for the Naval Base’s year end spring clean right, Commander? The 19th Destroyer Division will work hard! | |
司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、頑張ります! | ||
New Year 2017 Play |
Happy New Year! The 19th Destroyer Division will continue to be in your care this year! | |
新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊どうぞよろしくお願い申し上げます! | ||
Setsubun 2017 Play |
Setsubun? Who’s playing the Oni for us? Eh, it’s not the flagship of DesRon3? Eeh, it’s not the flagship of DesRon2 either? Then it’s… Umm…[1] | |
節分?私達の鬼役は誰でしょう?えぇ、三水戦旗艦も違う?えぇ、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの… | ||
White Day 2017 Play |
Is this… really… for me, Commander? Sorry, thank you very much! I’ll be sure to savor it! | |
司令官、これを…浦波に…本当に?すみません、ありがとうございます!大事にいただきます! | ||
Spring 2017 Play |
This season, the season of cherry blossoms, is nice right? Please join the 19th Destroyer Division for our cherry blossom viewing. You’re invited. | |
この季節、桜の季節、はいいですね?司令官、第十九駆逐隊のお花見ぜひいらっしゃってください。お誘いしますね。 | ||
4th Anniversary Play |
Looks like the fleet’s 4th Anniversary is here. Thank you very much, Commander. From now on, please keep taking care of the fleet, and the 19th Destroyer Division! | |
艦隊は四周年を迎えたそです。司令官、ありがとうございます。これからも、艦隊と、第十九駆逐隊よろしくお願いします! | ||
Rainy Season 2017 Play |
It’s raining… I need an umbrella to go out but, rainy days are nice since it comforts me too. Would you like some hojicha? | |
雨…外出には傘が要りますが、少し落ち着いた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかがですか? | ||
Early Summer 2017 Play |
Summer is here again this year. *Sigh* | |
今年も夏が来ますようね。はぁー。 | ||
5th Anniversary Play |
The fleet has reached a new milestone. Thank you, Commander. The 19th Destroyer Division will continue to count on your leadership! | |
艦隊はまた新たの節目を迎えました。司令官、ありがとうございます。これからも末永く、第十九駆逐隊を、よろしくご主動ください! | ||
Late Autumn 2020 Play |
Autumn has come around again. I don't really like autumn. | |
今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません。 | ||
Summer 2022 Play |
Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. | Secretary 2 |
綾波さん、本当にすごいです!浦波も頑張らなくては。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Winter 2022 Event Play |
Special Improved Type-I destroyer, Uranami, beginning the attack. | |
特改I型駆逐艦、裏波、突撃いたします。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Shore Wave".
- She was launched on the 29th of November 1928.
- Sunk on the 26th of October 1944 during the Battle of Leyte Gulf.
- Update History
- She was added on the 16th of September 2016.
- She got her Kai Ni on the 1st of April 2022.