• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Akizuki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(69 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=221}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=221a}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!1
 +
!12
 +
|nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}} {{Radar}}
 +
|{{ToolTip|+8|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 5}}
 +
|nowrap|1.7
 +
|65 %
 +
|rowspan=3|'''{{Ship/Link|Akizuki|Akizuki/Kai}}
 
|-
 
|-
| valign="top" |
+
!2
===Basic===
+
!17
{{shipinfo
+
|nowrap|{{Green Gun}} {{Radar}}
|color=Violet
+
|{{ToolTip|+7|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 4}}
|name=Akizuki
+
|1.7
|japanesename=秋月
+
|58 %
|image = [[File:421_Card.jpeg]]
+
|-
|id=221
+
!3
|class=Akizuki
+
!27
|type=Destroyer
+
|nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}}
|hp=20
+
|{{ToolTip|+5|A <nowiki>=</nowiki> 2, B <nowiki>=</nowiki> 3}}
|firepower=16 (48)
+
|1.6
|armor= 9 (27)
+
|50 %
|torpedo=16 (48)
+
|-
|evasion= 47 (84)
+
!48
|AA=70 (104)
+
!11
|aircraft= 0
+
|{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai|size=70px}} {{IconText|{{Radar}}|4+ AA|9}}
|ASW= 27 (63)
+
| +9
|LOS= 9 (29)
+
|1.75
|luck=10 (59)
+
|65.44?
|time=Unbuildable
+
|'''{{Ship/Link|Akizuki/Kai}}
|speed= Fast
+
|}
|range= Short
+
 
|slot= 3
+
===Stats Exceptions===
|slot1=[[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director]]
+
;Base
|slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo Mount]]
+
*Has 3 equipment slots.
|slot3=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
+
 
|slot4=- Locked - 
+
===Equipability Exceptions===
}}
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| style="width:50px;" |
+
 
| valign="top" |
 
  
===Upgrade===
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
{{shipinfo
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Akizuki Equipability Exceptions
|color=Violet
+
|-
|name=Akizuki Kai  
+
!
|japanesename=秋月改
+
!{{Ship/Banner|Akizuki|small=true}}<br>Akizuki
|image=[[File:330_Card.jpg]]
+
!{{Ship/Banner|Akizuki/Kai|small=true}}<br>Akizuki Kai
|id=422
+
|-
|class=Akizuki
+
!Expansion Slot Exceptions
|type=Destroyer
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
|hp=37
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}}
|firepower=24 (57)
+
|-
|armor=16 (53)
+
!Ship Exceptions
|torpedo=24 (54)
+
|Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{CommandFacility}}
|evasion= 48 (88)
+
|Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{CommandFacility}}
|AA= 80 (116)
 
|aircraft= 0
 
|ASW= 30 (72)
 
|LOS= 10 (49)
 
|luck=12 (69)
 
|time=Lv40 Remodel
 
|speed=Fast
 
|range=Short
 
|slot= 3
 
|slot1= [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director]]
 
|slot2= [[Type 13 AIR RADAR Kai]]
 
|slot3= [[25mm Triple Autocannon Mount]]
 
|slot4=- Locked - 
 
}}
 
 
|}
 
|}
  
===Quotes===
+
===Fit Bonuses===
{{Template:Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
|自己紹介 = 秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。<br>ここに推参致しました。お任せください!
+
{{clear}}
|EN1 =Akizuki-class anti-air destroyer, first ship, Akizuki.
 
I'm reporting in here. Please leave it to me!
 
|Note1 =
 
|Library =艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。
 
4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、寮艦の初月らと共に第61駆逐隊を編成しました。頑張ります!
 
|EN0 =Designed for the fleet's anti-air, Type-B first class destroyer, Akizuki-class 1st destroyer, Akizuki.
 
As an anti-air ship equipped with 4x 8-barrel Long 10cm guns and anti-aircraft fire director, along with Hatsuzuki and the others, we formed the 61st DesDiv. I'll do my best!
 
|Note0 =
 
|秘書クリック会話① = 秋月、推参します!
 
|EN2 = Akizuki, reporting in!
 
|秘書クリック会話② = この秋月の長10cm砲と高射装置。この力で、艦隊をきっとお守りします!<br><br>増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします!(改)<br>
 
|EN3 = My long 10cm guns and anti-aircraft fire director. With this power, I'll definitely protect the fleet! (pre-Kai)
 
  
The added anti-aircraft fire director and long 10cm guns. Akizuki's real power... with this, I'll protect the fleet! (Kai)
+
===Important Information===
|秘書クリック会話③ = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!
+
* Required for quest:
|EN4 = Choujuusenchihou-chan, don't struggle! Eh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!
+
** Optional:
|秘書放置時 = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…
+
*** {{Q|A84}}
|EN4a = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...
+
*** {{Q|B103}}, {{Q|B112}}, {{Q|B202}}
|戦績表示時 = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!
+
*** {{Q|Cy13}}
|EN5 = That's true. It's important to know what the fleet knows!
+
*** {{Q|Fy11}}
|編成選択時 = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します!
+
* Helper for the following equipment:
|EN6 = Anti-air destroyer, Akizuki. Prepared to sortie.
+
** Improvement: [[10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director]], [[Type 4 Passive Sonar]]
|装備時① = ありがとうございます!よい装備…
+
** Improvement & upgrade: [[Type 13 Air Radar]], [[Type 91 Anti-Aircraft Fire Director]], [[Type 94 Anti-Aircraft Fire Director]]
|EN7 = Thank you! It's good equipment...
 
|装備時② = これなら敵機動部隊にも負けません!
 
|EN8 = With this, I won't lose to the enemy fleet!
 
|装備時③ = やらせません!
 
|EN9 = I won't let them!
 
|補給時 = 補給、ありがとうございます!
 
  
大切な補給物資、ありがとうございます!(改)
+
==Drop Locations==
|EN24 = Thank you for the supplies!
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
Thank you for the important supply materials! (Kai)
+
==Voice Lines==
|ドック入り(小破以下) = す、少しだけ、お休みを…
+
===Quotes===
|EN10 = J-just for a bit, I'll take a break...
+
{{ShipquoteHeader}}
|ドック入り(中破以上) = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = My anti-air fire director too, I need to firmly attach it...
+
|scenario = Introduction
|建造時 = 新造艦が生まれたみたいですね!
+
|origin = 秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。ここに推参致しました。お任せください!
|EN12 = It seems like a new ship was born!
+
|translation = Akizuki-class anti-air destroyer, 1st ship, Akizuki. Reporting for duty. Please leave it to me!
|艦隊帰投時 = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!
+
|audio = Akizuki-Introduction.ogg
|EN13 = The fleet has safely returned. Everyone, good work!
+
}}
|出撃時 = 第61駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!
+
{{ShipquoteKai
|EN14 = 61st DesDiv, setting sail immediately. Setting off!
+
|scenario = Library
|戦闘開始時 = さあ、始めましょう。撃ち方、始め!
+
|origin = 艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。
|EN15 = Now, shall we begin? Begin firing!
+
4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、僚艦の初月らと共に第六十一駆逐隊を編成しました。
|攻撃時 = この秋月が健在な限り、やらせはしません!
+
頑張ります!
|EN16 = While this Akizuki still has strength, I won't let you!
+
|translation = I'm the first-class Type-B destroyer built for air defense of the fleet, the 1st ship of the Akizuki-class destroyers, Akizuki.<ref>First-class destroyers were those over 2,000 tons.</ref>
|夜戦開始時 = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。
+
As an air defense ship equipped with 8 barrels of long 10 cm guns in 4 turrets and an anti-air fire director, I formed the 61st Destroyer Division with my sister ship Hatsuzuki and others.<ref>The others being Teruzuki, Suzutsuki, and Wakatsuki.</ref>
|EN17 = Akizuki's night battle, shall I show it to you?
+
I'll do my best!
|夜戦攻撃時 = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!
+
|audio = Akizuki-Library_Info.ogg
|EN18 = I feel like... the barrage is light. Barrage!
+
}}
|MVP時 = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!
+
{{ShipquoteKai
|EN19 = Akizuki protected the fleet. It's alright, next time, too, will be alright!
+
|scenario = Secretary 1
|中破 = まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!
+
|origin = 秋月、推参します!
 +
|translation = Reporting in!
 +
|audio = Akizuki-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = この秋月の長10cm砲と高射装置…この力で、艦隊をきっとお守りします!
 +
|translation = With these long 10 cm guns and anti-air fire director. I definitely believe that I'll be able to protect the fleet with this power!
 +
|audio = Akizuki-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします
 +
|translation = These additional anti-aircraft fire directors and long 10 cm guns. Are my real power... with this, I can protect the fleet!
 +
|audio = Akizuki-Secretary_2_Kai.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!
 +
|translation = Choujuusenchihou-chan, don't struggle so much! Oh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!<ref>"Long 10 cm cannon" translated to "Choujuusenchihou" when she's talking to it as a pet.</ref>
 +
|audio = Akizuki-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…
 +
|translation = Long 10 cm, check! Anti-air fire director, check! Oxygen torpedoes, check... Alright! Everything's perfect, I'm ready! Umm, next is...
 +
|audio = Akizuki-Secretary_(Idle).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令、いつもお疲れ様です。この秋月が、艦隊と司令をお護りします。だ、大丈夫!
 +
|translation = Thanks for all your hard work, Commander. I will protect the fleet and you. I-I'll be fine!
 +
|audio = Akizuki-Secretary_(Married).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令、秋月をお呼びでしょうか? あの、対空戦に不備が? そうではなくって? では、翔鶴さんになにか? でもなくって? …ほぁ、もしかして、これ…あ、ありがとうございます!
 +
|translation = Did you call me, Commander? Um, was my anti-air performance inadequate? That's not it? Then does it have to do with Shoukaku-san? Not that either? ...Whoaaa~, could this be... T-thank you very much!
 +
|audio = Akizuki-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!
 +
|translation = That's true. It's important to have a grasp of the fleet's current situation!
 +
|audio = Akizuki-Show_Player's_Score.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します!
 +
|translation = Anti-air defense destroyer, Akizuki. Is sortieing!
 +
|audio = Akizuki-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ありがとうございます!よい装備…
 +
|translation = Thank you very much! This is good equipment...
 +
|audio = Akizuki-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これなら敵機動部隊にも負けません!
 +
|translation = With this, I won't lose to the enemy carrier groups!<ref>Although "機動部隊" means "mobile force", the IJN used it to refer to their carrier groups.</ref>
 +
|audio = Akizuki-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development. </ref>
 +
|origin = やらせません!
 +
|translation = I won't let them beat us!
 +
|audio = Akizuki-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給、ありがとうございます!
 +
|translation = Thank you very much for the supplies!
 +
|audio = Akizuki-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 大切な補給物資、ありがとうございます!
 +
|translation = Thank you very much for these important supplies!
 +
|audio = Akizuki-Supply_Kai.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = す、少しだけ、お休みを…
 +
|translation = I-I'm going to rest for a while...
 +
|audio = Akizuki-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…
 +
|translation = I have to equip my anti-air fire directors properly too...
 +
|audio = Akizuki-Docking_Moderate.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新造艦が生まれたみたいですね!
 +
|translation = It seems like a new ship was born!
 +
|audio = Akizuki-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!
 +
|translation = The fleet has returned safely to port. Good work everyone!
 +
|audio = Akizuki-Return_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第六十一駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!
 +
|translation = 61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie!
 +
|audio = Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さあ、始めましょう。撃ち方、始め!
 +
|translation = Now, let's get started. Open fire!
 +
|audio = Akizuki-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = この秋月が健在な限り、やらせはしません!
 +
|translation = You'll never beat us while I still draw breath!
 +
|audio = Akizuki-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!
 +
|translation = I feel like... the barrage was too light. Fire again!
 +
|audio = Akizuki-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 秋月の夜戦、お見せしましょうか。
 +
|translation = Shall I show you the way I night battle?
 +
|audio = Akizuki-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!
 +
|translation = I protected the fleet. It's alright, next time will be go well too!
 +
|audio = Akizuki-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くっ!まだ行けます!
 +
|translation = Kugh! I can still go on!
 +
|audio = Akizuki-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 魚雷の誘爆を防いで! 大丈夫!
 +
|translation = I prevented the torpedoes from detonating! I'm fine!<ref>She was sunk when she detonated from a torpedo hit.</ref>
 +
|audio = Akizuki-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!
 +
|translation = Not yet... I won't sink yet! The fleet's air defense... I will...!
 +
|audio = Akizuki-Moderate_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai = yes
 +
|origin = 被弾!? 魚雷を全て放棄して、誘爆を防いで! まだ……まだ大丈夫!
 +
|translation = I'm hit!? Throw all torpedoes overboard to prevent them from detonating! I... I'm still fine!
 +
|audio = Akizuki-Moderate_Damage_Kai.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 翔鶴さんも…大鳳さんも…健在? ふぅ…、大丈夫…艦隊は…だいじょう…ぶ…
 +
|translation = Shoukaku-san... Taihou-san... are you well? Whew... that's good... the fleet is... alri...ght...
 +
|audio = Akizuki-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
被弾!? 魚雷を全て放棄して、誘爆を防いで! まだ……まだ大丈夫!(改)
+
===Hourlies===
|EN22 = Not yet... I won't sink yet! The fleet's anti-air... I will-!
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 司令、この秋月が、時刻を報告します。現在時刻、マルマルマルマル、です!
 +
|translation = I'll be reporting the time, Commander. The current time is 0000!
 +
|audio = Akizuki-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマルをご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令?
 +
|translation = Just informing you that it's 0100. Is this format fine with you, Commander?
 +
|audio = Akizuki-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマルです。今夜は月が…月が綺麗ですね、司令。ん、司令?
 +
|translation = 0200. The moon tonight is... The moon is beautiful right, Commander. Commander. Hey, Commander?<ref>A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase "I love you" be translated as "The moon is beautiful" (月が綺麗ですね).</ref>
 +
|audio = Akizuki-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマルです、司令。この時間はとても静かですね。本当に静かです…
 +
|translation = It's 0300, Commander. It's very quiet at this time huh. It really is quiet...
 +
|audio = Akizuki-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルです。司令、眠くはありませんか?濃いめのお茶、入れましょう。
 +
|translation = It's 0400. Aren't you tired, Commander? I'll go make some strong tea.
 +
|audio = Akizuki-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴマルマルとなりました、司令。はい。秋月、総員起こしの準備、了解です!
 +
|translation = It is now 0500, Commander. Yes. I'm prepared to wake everyone, roger!
 +
|audio = Akizuki-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマルです。おはようございます、司令。はい、気持ちのよい朝ですね♪
 +
|translation = It's 0600. Good morning, Commander. Yes, it is a nice morning♪
 +
|audio = Akizuki-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマルです。司令、朝食の用意、こちらです。簡単で…すいません
 +
|translation = It's 0700. Here is the breakfast I've prepared, Commander. I'm sorry that it's... simple.
 +
|audio = Akizuki-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。第六十一駆逐隊、出撃準備、完了です。いつでも抜錨、出来ます!
 +
|translation = 0800. The 61st Destroyer Division has finished sortie preparations. We can set sail at any time!
 +
|audio = Akizuki-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマルです。護衛する主力艦は戦艦?空母ですか?お任せください♪
 +
|translation = It's 0900. Is the capital ship to be escorted a battleship? A carrier? Leave it to me♪
 +
|audio = Akizuki-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマルをご報告します。司令、演習もしっかりこなしていきたいですね。
 +
|translation = Just informing you that it's 1000. Exercises should be done properly too, Commander.
 +
|audio = Akizuki-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルです。司令、お昼はどうなさいますか? 秋月がご用意しましょうか?
 +
|translation = It's 1100. What do you want for lunch, Commander? Shall I prepare it for you?
 +
|audio = Akizuki-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマルです。司令、握り飯と沢庵のお昼です。あ…簡単で、すいません…
 +
|translation = It's 1200. Lunch is rice balls and pickled radish, Commander. Ah...sorry that it's simple...
 +
|audio = Akizuki-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルとなりました。司令、すいません。夕食は豪華に頑張りますから!
 +
|translation = It is now 1300. I apologize, Commander. I'll try my best to prepare a wonderful dinner!
 +
|audio = Akizuki-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマルです。初月、元気かなぁ…あ、司令。午後も頑張りましょう!
 +
|translation = It's 1400. I wonder if Hatsuzuki is doing well... Ah, Commander. Let's work hard this afternoon too!
 +
|audio = Akizuki-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴマルマルです。あ、はい。明石さんにもとってもお世話になりました。
 +
|translation = It's 1500. Ah, yes. I'm deeply indebted to Akashi-san.<ref>Akashi repaired Akizuki at Truk after she was damaged by torpedoes from a US submarine on 1943/01/19.</ref>
 +
|audio = Akizuki-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルです。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です!
 +
|translation = It's 1600. Yes, it's perfect now that I've equipped an anti-air fire director to the stern!<ref>The Akizuki-class was originally supposed to have two anti-air fire directors but only the one in the front was fitted.</ref>
 +
|audio = Akizuki-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマルをご報告します。日も落ちますから、対空警戒もここまでですね。
 +
|translation = Just informing you that it's 1700. The sun is setting so the anti-aircraft watch is over.<ref>Planes usually couldn't operate at night until advances in USN radar made it possible.</ref>
 +
|audio = Akizuki-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルとなりました。はい、夕食の準備、秋月、豪華に頑張ります!
 +
|translation = It is now 1800. Yes, I'll do my best to prepare a wonderful dinner!
 +
|audio = Akizuki-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマルです! 熱々の麦飯、沢庵、そして牛缶に、お味噌汁も♪ どう?
 +
|translation = It's 1900! Piping hot barley rice, pickled radish, and canned beef; and miso soup too♪ How is it?
 +
|audio = Akizuki-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。はい、秋月、今日はすこし奮発してしまいました。どうでした?
 +
|translation = 2000. Yes, I put in a bit of extra effort today. How was it?
 +
|audio = Akizuki-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。え、涼月ですか? はい、自慢の妹です。ええ!
 +
|translation = It's 2100. Eh, Suzutsuki? Yes, she's a little sister I'm proud of. Yep!
 +
|audio = Akizuki-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。あ、翔鶴さん、瑞鶴さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です!
 +
|translation = 2200. Ah, Shoukaku-san, Zuikaku-san. Thanks for your hard work. Yes, I'm fine!
 +
|audio = Akizuki-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。少し、緊張しました。はぁ…司令、本日も大変お疲れ様でした。
 +
|translation = 2300. I was a bit nervous. *sigh*... Thank you for all your hard work today, Commander.
 +
|audio = Akizuki-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
Hit!? Abandon all torpedoes, prevent detonation!... not yet... I can keep going! (Kai)
+
===Seasonal===
|Note4 =  
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|Wedding = 司令、秋月をお呼びでしょうか? あの、対空戦に不備が? そうではなくって? では、翔鶴さんになにか? でもなくって? …ほぁ、もしかして、これ…あ、ありがとうございます!
+
{{SeasonalQuote
|EN26 = Commander, did you call me? Um, was my anti-air inadequate? That's not it? Then does it have to do with Shoukaku-san? Not that either? ...Howaa~, could this be... T-thank you very much!
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
|Married = 司令、いつもお疲れ様です。この秋月が、艦隊と司令をお護りします。だ、大丈夫!
+
|origin = メリー・クリスマスです、司令!秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ、だめっ!?何で!?
|小破① = くっ!まだ行けます!
+
|translation = Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey! Ah, I shouldn’t have!? Why!? <ref>A reference to Zuikaku who is referred to as ‘Turkey’ in because of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Great Marianas Turkey Shoot]. She does not like this.</ref>
|小破② = 魚雷の誘爆を防いで! 大丈夫!
+
|audio = Akizuki_christmas2014.ogg
|撃沈時(反転) = 翔鶴さんも…大鳳さんも…健在? ふぅ…、大丈夫…艦隊は…だいじょう…ぶ…|EN25 = Commander, thanks as always. This Akizuki will protect the fleet, and you. Yeah, it's alright!|EN20 = Kugh! I can still go on!|EN21 = Defending against torpedo attack! It's alright !|EN23 = Shoukaku-san... Taihou-san... are you well? Ugh... , alright... the fleet is... alri...ght...|Clip1 = {{Audio|file=Akizuki-Introduction.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Akizuki-Library_Info.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_1.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_2.ogg}}
+
|notes =
{{Audio|file=Akizuki-Secretary_2_Kai.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_3.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_(Idle).ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_(Married).ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Akizuki-Wedding_Line.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Akizuki-Show_Player's_Score.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Akizuki-Joining_A_Fleet.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Akizuki-Equipment_1.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Akizuki-Equipment_2.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Akizuki-Equipment_3.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Akizuki-Supply.ogg}}
+
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = あけましておめでとうございます、司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します!
 +
|translation = Happy New Year, Commander! Please treat me well this year too!
 +
|audio = Akizuki_2015newyear.ogg
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =二周年おめでとうございます司令!これからも秋月、艦隊防空がんばります!
 +
|translation = Congratulations on the 2nd anniversary, Commander! I’ll continue to work hard doing fleet air defense!
 +
|audio = 221_Akizuki_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = アーケード?司令、アーケードって何ですか?…ふむふむ。秋月、勉強になります!
 +
|translation = Arcade? What’s an “arcade”, Commander? …I see, I see. I learned something!
 +
|audio = Akizuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう!
 +
|translation = I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!
 +
|audio = Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 秋月、秋刀魚漁場の保護と秋刀魚漁支援、全力で事を当たります。そうです、やらせませ!
 +
|translation = I'll do my best to protect the saury fisheries and support the saury fishing. That's right, leave it to me!
 +
|audio = Akizuki_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 今日は大切な日ですね。大丈夫、秋月もご一緒します、司令。秋月も嬉しいです。
 +
|translation = Today is an important day. Don't worry, I'll be by your side, Commander. I'm happy too.
 +
|audio = Akizuki_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{Audio|file=Akizuki-Supply_Kai.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Akizuki-Docking_Minor.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Akizuki-Docking_Moderate.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Akizuki-Construction.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Akizuki-Return_From_Sortie.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Akizuki-Battle_Start.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Akizuki-Attack.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Akizuki-Night_Battle.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Akizuki-Night_Attack.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Akizuki-MVP.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Akizuki-Minor_Damage_1.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Akizuki-Minor_Damage_2.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Akizuki-Moderate_Damage.ogg}}
+
===Misc Lines===
{{Audio|file=Akizuki-Moderate_Damage_Kai.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Akizuki-Sunk.ogg}}}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
 +
|origin = 秋月、推参。突入了解。やらせませ!
 +
|translation = Akizuki has arrived. Understood, charging in. I won't let them beat me!
 +
|audio = Ship_Voice_Akizuki_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Hourly Notifications===
+
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Akizuki.png|Base
 +
Ship Full Akizuki Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
{{Template:Shiphourly
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
|00JP = 司令、この秋月が、時刻を報告します。現在時刻、〇〇〇〇、です!
+
!Seasonal
|01JP = 〇一〇〇をご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令?
+
|-
|02JP = 〇二〇〇です。今夜は月が…月が綺麗ですね、司令。ん、司令?
+
|<gallery>
|03JP = 〇三〇〇です、司令。この時間はとても静かですね。本当に静かです…
+
Akizuki_Autumn_2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
|04JP = 〇四〇〇です。司令、眠くはありませんか? 濃い目のお茶、入れましょう。
+
Akizuki_Autumn_2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]]
|05JP = 〇五〇〇となりました、司令。はい。秋月、総員起こしの準備、了解です!
+
</gallery>
|06JP = 〇六〇〇です。おはようございます、司令。はい、気持ちのよい朝ですね♪
+
|}
|07JP = 〇七〇〇です。司令、朝食の用意、こちらです。簡単で…すいません
 
|08JP = 〇八〇〇。第六一駆逐隊、出撃準備、完了です。いつでも抜錨、出来ます!
 
|09JP = 〇九〇〇です。護衛する主力艦は戦艦? 空母ですか? お任せください♪
 
|10JP = 一〇〇〇をご報告します。司令、演習もしっかりこなしていきたいですね
 
|11JP = 一一〇〇です。司令、お昼はどうなさいますか? 秋月がご用意しましょうか?
 
|12JP = 一二〇〇です。司令、握り飯と沢庵のお昼です。あ…簡単で、すいません…
 
|13JP = 一三〇〇となりました。司令、すいません。夕食は豪華に頑張りますから!
 
|14JP = 一四〇〇です。初月、元気かなぁ…あ、司令。午後も頑張りましょう!
 
|15JP = 一五〇〇です。あ、はい。明石さんにもとってもお世話になりました。
 
|16JP = 一六〇〇です。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です!
 
|17JP = 一七〇〇をご報告します。日も落ちますから、対空警戒もここまでですね。
 
|18JP = 一八〇〇となりました。はい、夕食の準備、秋月、豪華に頑張ります!
 
|19JP = 一九〇〇です! 熱々の麦飯、沢庵、そして牛缶に、お味噌汁も♪ どう?
 
|20JP = 二〇〇〇。はい、秋月、今日はすこし奮発してしまいました。どうでした?
 
|21JP = 二一〇〇です。え、涼月ですか? はい、自慢の妹です。ええ!
 
|22JP = 二二〇〇。あ、翔鶴さん、瑞鶴さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です!
 
|23JP = 二三〇〇。少し、緊張しました。はぁ…司令、本日も大変お疲れ様でした。
 
|idleJP = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…
 
|00EN = Commander, Akizuki will report the time. The current time is 0000!
 
|01EN =The 0100 report. Is this the right way, Commander?
 
|02EN = 0200. The moon tonight... the moon sure is beautiful, commander. Eh, commander?
 
|02Note = A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase "I love you" be translated as "The moon is beautiful" (月が綺麗ですね).
 
|03EN = 0300, Commander. It's very quiet at this time. It's really quiet...
 
|04EN =0400. Commander, are you not tired? Let's have some strong tea.
 
|05EN =It is now 0500. Commander. Yes. Akizuki, prepared to wake everyone, roger!  
 
|06EN =0600. Good morning, Commander. Yes, it is a nice morning♪
 
|07EN =0700. Commander, I'm preparing breakfast over here. I'm sorry that it's... simple.
 
|08EN =0800. 61st DesDiv, sortie preparations complete. We can set sail at any time!
 
|09EN =0900. The capital ship of the escort is a battleship? Carrier? Leave it to me!
 
|10EN =It's the 1000 report. Commander, I wish to properly complete the exercises as well.
 
|11EN =1100. Commander, what will you have for lunch? Shall I prepare it for you?
 
|12EN =1200. Commander, lunch is rice balls and pickled radish. Ah, sorry that it's simple...  
 
|13EN =It is now 1300. Commander, I apologize. I'll try my best to prepare a wonderful dinner!
 
|14EN =1400. I wonder how Hatsuzuki is... Ah, Commander. Let's do our best in the afternoon too!
 
|15EN =1500. Ah, yes. I've been in the care of Akashi-san
 
|16EN =1600. Yes, I've attached an anti-air fire director on the stern as well. It's perfect!
 
|17EN =It's the 1700 report. The sun is setting, so the anti-aircraft watch is ending.
 
|18EN =It is now 1800. Yes, Akizuki will do her best to prepare a wonderful dinner!
 
|19EN =1900!  Piping hot barley and rice, pickled radish, also canned beef, and miso soup♪ How is it?
 
|20EN =2000. Yes, today, I pushed myself a bit extra. How was I?
 
|21EN =2100. Eh, Suzutsuki? Yes, she's a little sister I'm proud of. Ei!
 
|22EN =2200. Ah, Shoukaku-san, Zuikaku-san. Good work. Yes, I'm alright!
 
|23EN =2300.  I was a bit nervous. Haa... Commander, very good work today. |idleEN = Long 10cm, check! Anti-aircraft fire director, check! Oxygen torpedoes, check... alright! Everything's perfect! Umm, next is...|Clip00 = {{Audio|file=Akizuki-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Akizuki-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Akizuki-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Akizuki-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Akizuki-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Akizuki-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Akizuki-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Akizuki-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Akizuki-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Akizuki-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Akizuki-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Akizuki-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Akizuki-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Akizuki-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Akizuki-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Akizuki-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Akizuki-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Akizuki-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Akizuki-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Akizuki-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Akizuki-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Akizuki-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Akizuki-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Akizuki-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Akizuki-Secretary_(Idle).ogg}}}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
* Reward from [[Fall 2014 Event]] E-2.
+
;General Information
* Her name means "Autumn Moon"
+
* Her name means "Autumn Moon" and refers to the harvest moon.
* Constructed at Maizuru Naval Arsenal. Commissioned on 11 June 1942.
+
* She was launched on the 2nd of July 1941.
 +
* Sunk in action on the 25th of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 14th of November 2014 as [[Fall 2014 Event]] E2 reward.
 +
 
 +
;Misc
 
* She refers to her turrets as [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director|Choujuusenchihou-chan]] (長10cm砲ちゃん).
 
* She refers to her turrets as [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director|Choujuusenchihou-chan]] (長10cm砲ちゃん).
* Like [[Z1]], [[Z3]] and [[Amatsukaze]], she has 3 slots from the beginning. Other DDs have only 2 slots before remodeling.
 
* She can trigger Anti-Air Cut-Ins without Fire Directors.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese destroyer Akizuki (1941)|Wikipedia entry on destroyer Akizuki]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Akizuki|Wikipedia entry on destroyer Akizuki]]
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Akizuki Class]]
 

Latest revision as of 16:06, 30 June 2024

Info

Ship Card Akizuki.png
Ship Card Akizuki Damaged.png
221
Ship Banner Akizuki.png
Ship Banner Akizuki Damaged.png
秋月 (あきづき) Akizuki
Akizuki Class Destroyer

HP HP2024FP Firepower16→48
ARM Armor9→27TORPTorpedo16→48
EVA Evasion47→84AA Anti-Air70→104
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→63
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→29
RGE RangeShortLUK Luck10→59
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 1
Build Time0:30 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 13 Bauxite 1
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuOzawa Ari
Ship Card Akizuki Kai.png
Ship Card Akizuki Kai Damaged.png
221
Ship Banner Akizuki Kai.png
Ship Banner Akizuki Kai Damaged.png
秋月 (あきづきかい) Akizuki Kai
Akizuki Class Destroyer

HP HP3742FP Firepower24→57
ARM Armor16→53TORPTorpedo24→54
EVA Evasion48→88AA Anti-Air80→116
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→72
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→49
RGE RangeShortLUK Luck12→69
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director
0Type 13 Air Radar Kai
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 1
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 270 Steel 170
ConsumptionFuel 20 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 13 Bauxite 1
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuOzawa Ari

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • Can perform special AACI:
AACI Patterns
ID Priority
Order
Setup Shot down
per slot
K-value Rate User
1 12 High-Angle Gun High-Angle Gun RADAR +8A = 3, B = 5 1.7 65 % AkizukiAkizuki
Akizuki Kai
2 17 High-Angle Gun RADAR +7A = 3, B = 4 1.7 58 %
3 27 High-Angle Gun High-Angle Gun +5A = 2, B = 3 1.6 50 %
48 11 Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai.png Equipment Card 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai.png RADAR4+ AA +9 1.75 65.44? Akizuki KaiAkizuki Kai

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Akizuki Equipability Exceptions
Ship Banner Akizuki.png
Akizuki
Ship Banner Akizuki Kai.png
Akizuki Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png Equipment Card Elite Torpedo Squadron Command Facility.png
Can Equip:
Equipment Card Type 13 Air Radar.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai.png Equipment Card Type 13 Air Radar Kai (Late Model).png Equipment Card Elite Torpedo Squadron Command Facility.png Medium ArmorMedium
Ship Exceptions Can Equip:
Large RADARLarge Command Facility
Can Equip:
Large RADARLarge Large SONARLarge Medium ArmorMedium Command Facility

Fit Bonuses

[edit]Akizuki Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount10cm Twin High-angle Gun Mount
OR High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director
OR High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai
+1 +2 +1
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director (★6) +1
(★7) +1 +1
(★8) +1 +1 +1
(★9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +1 +2
High-Angle Gun10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +1 +1 +1
(★8-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +2 +1 +1
Torpedoes61cm Quintuple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Quintuple (Oxygen) Torpedo Mount +1
TorpedoesPrototype 61cm Sextuple (Oxygen) Torpedo MountPrototype 61cm Sextuple (Oxygen) Torpedo Mount +1
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 21 Air RadarType 21 Air Radar
OR RADARType 21 Air Radar Kai 2Type 21 Air Radar Kai 2
(1st equipped) +3 +2 +2 One-time
RADARType 21 Air Radar Kai 2Type 21 Air Radar Kai 2 (1st equipped) +1 +2 +1 +2 One-time
SONARType 4 Passive SonarType 4 Passive Sonar (1st equipped) +1 +2 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Engine ImprovementNew Model High Temperature High Pressure BoilerNew Model High Temperature High Pressure Boiler (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
Command FacilityElite Torpedo Squadron Command FacilityElite Torpedo Squadron Command Facility (1st equipped) +4 +5 +7 One-time
Anti-Aircraft Fire DirectorType 94 Anti-Aircraft Fire DirectorType 94 Anti-Aircraft Fire Director (1st equipped) +4 +2 One-time
+ Air Radar +2 +2 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -9
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AkizukiHoloDD221Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Akizuki-class anti-air destroyer, 1st ship, Akizuki. Reporting for duty. Please leave it to me!
秋月型防空駆逐艦、一番艦、秋月。ここに推参致しました。お任せください!
Library
Play
I'm the first-class Type-B destroyer built for air defense of the fleet, the 1st ship of the Akizuki-class destroyers, Akizuki.[1]

As an air defense ship equipped with 8 barrels of long 10 cm guns in 4 turrets and an anti-air fire director, I formed the 61st Destroyer Division with my sister ship Hatsuzuki and others.[2] I'll do my best!

艦隊防空のために建造された乙型一等駆逐艦、秋月型駆逐艦一番艦、秋月です。

4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、僚艦の初月らと共に第六十一駆逐隊を編成しました。 頑張ります!

Secretary 1
Play
Reporting in!
秋月、推参します!
Secretary 2
Play
With these long 10 cm guns and anti-air fire director. I definitely believe that I'll be able to protect the fleet with this power!
この秋月の長10cm砲と高射装置…この力で、艦隊をきっとお守りします!
Secretary 2
Play
These additional anti-aircraft fire directors and long 10 cm guns. Are my real power... with this, I can protect the fleet!
増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします
Secretary 3
Play
Choujuusenchihou-chan, don't struggle so much! Oh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me![3]
長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました!
Secretary Idle
Play
Long 10 cm, check! Anti-air fire director, check! Oxygen torpedoes, check... Alright! Everything's perfect, I'm ready! Umm, next is...
長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは…
Secretary (Married)
Play
Thanks for all your hard work, Commander. I will protect the fleet and you. I-I'll be fine!
司令、いつもお疲れ様です。この秋月が、艦隊と司令をお護りします。だ、大丈夫!
Wedding
Play
Did you call me, Commander? Um, was my anti-air performance inadequate? That's not it? Then does it have to do with Shoukaku-san? Not that either? ...Whoaaa~, could this be... T-thank you very much!
司令、秋月をお呼びでしょうか? あの、対空戦に不備が? そうではなくって? では、翔鶴さんになにか? でもなくって? …ほぁ、もしかして、これ…あ、ありがとうございます!
Player's Score
Play
That's true. It's important to have a grasp of the fleet's current situation!
そうですね。艦隊の今を知ることは、大事です!
Joining the Fleet
Play
Anti-air defense destroyer, Akizuki. Is sortieing!
防空駆逐艦、秋月。出撃致します!
Equipment 1
Play
Thank you very much! This is good equipment...
ありがとうございます!よい装備…
Equipment 2
Play
With this, I won't lose to the enemy carrier groups![4]
これなら敵機動部隊にも負けません!
Equipment 3 [5]
Play
I won't let them beat us!
やらせません!
Supply
Play
Thank you very much for the supplies!
補給、ありがとうございます!
Supply
Play
Thank you very much for these important supplies!
大切な補給物資、ありがとうございます!
Docking (Minor Damage)
Play
I-I'm going to rest for a while...
す、少しだけ、お休みを…
Docking (Major Damage)
Play
I have to equip my anti-air fire directors properly too...
高射装置も、しっかり装備しなくちゃ…
Construction
Play
It seems like a new ship was born!
新造艦が生まれたみたいですね!
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely to port. Good work everyone!
艦隊が無事帰投しました。皆さん、お疲れです!
Starting a Sortie
Play
61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie!
第六十一駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です!
Starting a Battle
Play
Now, let's get started. Open fire!
さあ、始めましょう。撃ち方、始め!
Attack
Play
You'll never beat us while I still draw breath!
この秋月が健在な限り、やらせはしません!
Night Battle Attack
Play
I feel like... the barrage was too light. Fire again!
弾幕が薄い…ような気がします。弾幕です!
Night Battle
Play
Shall I show you the way I night battle?
秋月の夜戦、お見せしましょうか。
MVP
Play
I protected the fleet. It's alright, next time will be go well too!
秋月、艦隊をお守りしました。大丈夫、次もきっと、大丈夫です!
Minor Damage 1
Play
Kugh! I can still go on!
くっ!まだ行けます!
Minor Damage 2
Play
I prevented the torpedoes from detonating! I'm fine![6]
魚雷の誘爆を防いで! 大丈夫!
Major Damage
Play
Not yet... I won't sink yet! The fleet's air defense... I will...!
まだ…まだ、沈みません!艦隊の防空を…私はっ!
Major Damage
Play
I'm hit!? Throw all torpedoes overboard to prevent them from detonating! I... I'm still fine!
被弾!? 魚雷を全て放棄して、誘爆を防いで! まだ……まだ大丈夫!
Sunk
Play
Shoukaku-san... Taihou-san... are you well? Whew... that's good... the fleet is... alri...ght...
翔鶴さんも…大鳳さんも…健在? ふぅ…、大丈夫…艦隊は…だいじょう…ぶ…
  1. First-class destroyers were those over 2,000 tons.
  2. The others being Teruzuki, Suzutsuki, and Wakatsuki.
  3. "Long 10 cm cannon" translated to "Choujuusenchihou" when she's talking to it as a pet.
  4. Although "機動部隊" means "mobile force", the IJN used it to refer to their carrier groups.
  5. Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
  6. She was sunk when she detonated from a torpedo hit.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'll be reporting the time, Commander. The current time is 0000!
司令、この秋月が、時刻を報告します。現在時刻、マルマルマルマル、です!
01:00
Play
Just informing you that it's 0100. Is this format fine with you, Commander?
マルヒトマルマルをご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令?
02:00
Play
0200. The moon tonight is... The moon is beautiful right, Commander. Commander. Hey, Commander?[1]
マルフタマルマルです。今夜は月が…月が綺麗ですね、司令。ん、司令?
03:00
Play
It's 0300, Commander. It's very quiet at this time huh. It really is quiet...
マルサンマルマルです、司令。この時間はとても静かですね。本当に静かです…
04:00
Play
It's 0400. Aren't you tired, Commander? I'll go make some strong tea.
マルヨンマルマルです。司令、眠くはありませんか?濃いめのお茶、入れましょう。
05:00
Play
It is now 0500, Commander. Yes. I'm prepared to wake everyone, roger!
マルゴマルマルとなりました、司令。はい。秋月、総員起こしの準備、了解です!
06:00
Play
It's 0600. Good morning, Commander. Yes, it is a nice morning♪
マルロクマルマルです。おはようございます、司令。はい、気持ちのよい朝ですね♪
07:00
Play
It's 0700. Here is the breakfast I've prepared, Commander. I'm sorry that it's... simple.
マルナナマルマルです。司令、朝食の用意、こちらです。簡単で…すいません
08:00
Play
0800. The 61st Destroyer Division has finished sortie preparations. We can set sail at any time!
マルハチマルマル。第六十一駆逐隊、出撃準備、完了です。いつでも抜錨、出来ます!
09:00
Play
It's 0900. Is the capital ship to be escorted a battleship? A carrier? Leave it to me♪
マルキュウマルマルです。護衛する主力艦は戦艦?空母ですか?お任せください♪
10:00
Play
Just informing you that it's 1000. Exercises should be done properly too, Commander.
ヒトマルマルマルをご報告します。司令、演習もしっかりこなしていきたいですね。
11:00
Play
It's 1100. What do you want for lunch, Commander? Shall I prepare it for you?
ヒトヒトマルマルです。司令、お昼はどうなさいますか? 秋月がご用意しましょうか?
12:00
Play
It's 1200. Lunch is rice balls and pickled radish, Commander. Ah...sorry that it's simple...
ヒトフタマルマルです。司令、握り飯と沢庵のお昼です。あ…簡単で、すいません…
13:00
Play
It is now 1300. I apologize, Commander. I'll try my best to prepare a wonderful dinner!
ヒトサンマルマルとなりました。司令、すいません。夕食は豪華に頑張りますから!
14:00
Play
It's 1400. I wonder if Hatsuzuki is doing well... Ah, Commander. Let's work hard this afternoon too!
ヒトヨンマルマルです。初月、元気かなぁ…あ、司令。午後も頑張りましょう!
15:00
Play
It's 1500. Ah, yes. I'm deeply indebted to Akashi-san.[2]
ヒトゴマルマルです。あ、はい。明石さんにもとってもお世話になりました。
16:00
Play
It's 1600. Yes, it's perfect now that I've equipped an anti-air fire director to the stern![3]
ヒトロクマルマルです。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です!
17:00
Play
Just informing you that it's 1700. The sun is setting so the anti-aircraft watch is over.[4]
ヒトナナマルマルをご報告します。日も落ちますから、対空警戒もここまでですね。
18:00
Play
It is now 1800. Yes, I'll do my best to prepare a wonderful dinner!
ヒトハチマルマルとなりました。はい、夕食の準備、秋月、豪華に頑張ります!
19:00
Play
It's 1900! Piping hot barley rice, pickled radish, and canned beef; and miso soup too♪ How is it?
ヒトキュウマルマルです! 熱々の麦飯、沢庵、そして牛缶に、お味噌汁も♪ どう?
20:00
Play
2000. Yes, I put in a bit of extra effort today. How was it?
フタマルマルマル。はい、秋月、今日はすこし奮発してしまいました。どうでした?
21:00
Play
It's 2100. Eh, Suzutsuki? Yes, she's a little sister I'm proud of. Yep!
フタヒトマルマルです。え、涼月ですか? はい、自慢の妹です。ええ!
22:00
Play
2200. Ah, Shoukaku-san, Zuikaku-san. Thanks for your hard work. Yes, I'm fine!
フタフタマルマル。あ、翔鶴さん、瑞鶴さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です!
23:00
Play
2300. I was a bit nervous. *sigh*... Thank you for all your hard work today, Commander.
フタサンマルマル。少し、緊張しました。はぁ…司令、本日も大変お疲れ様でした。
  1. A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase "I love you" be translated as "The moon is beautiful" (月が綺麗ですね).
  2. Akashi repaired Akizuki at Truk after she was damaged by torpedoes from a US submarine on 1943/01/19.
  3. The Akizuki-class was originally supposed to have two anti-air fire directors but only the one in the front was fitted.
  4. Planes usually couldn't operate at night until advances in USN radar made it possible.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2014
Play
Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey! Ah, I shouldn’t have!? Why!? [1]
メリー・クリスマスです、司令!秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ、だめっ!?何で!?
New Year 2015
Play
Happy New Year, Commander! Please treat me well this year too!
あけましておめでとうございます、司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します!
2nd Anniversary
Play
Congratulations on the 2nd anniversary, Commander! I’ll continue to work hard doing fleet air defense!
二周年おめでとうございます司令!これからも秋月、艦隊防空がんばります!
3rd Anniversary
Play
Arcade? What’s an “arcade”, Commander? …I see, I see. I learned something!
アーケード?司令、アーケードって何ですか?…ふむふむ。秋月、勉強になります!
Autumn 2019
Play
I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together!
秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう!
Saury 2019
Play
I'll do my best to protect the saury fisheries and support the saury fishing. That's right, leave it to me!
秋月、秋刀魚漁場の保護と秋刀魚漁支援、全力で事を当たります。そうです、やらせませ!
7th Anniversary
Play
Today is an important day. Don't worry, I'll be by your side, Commander. I'm happy too.
今日は大切な日ですね。大丈夫、秋月もご一緒します、司令。秋月も嬉しいです。
  1. A reference to Zuikaku who is referred to as ‘Turkey’ in because of the Great Marianas Turkey Shoot. She does not like this.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2019 Event
Play
Akizuki has arrived. Understood, charging in. I won't let them beat me! Friend Fleet Line
秋月、推参。突入了解。やらせませ!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Autumn Moon" and refers to the harvest moon.
  • She was launched on the 2nd of July 1941.
  • Sunk in action on the 25th of October 1944.
Update History
Misc

See Also