- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Fujinami"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(53 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|285a}} | {{KanmusuInfo|285a}} | ||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=2 style="font-size:15px"|Fujinami Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Fujinami|small=true}}<br>Fujinami/Kai | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A88}} | ||
+ | *** {{Q|B117}}, {{Q|B205}} | ||
+ | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! |
− | |translation = | + | |translation = I finally made it! I'm the 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami! Nice to meet you, Commander! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Intro.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Introduction |
+ | |kai = yes | ||
|origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | |origin = お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | ||
− | |translation = | + | |translation = I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Intro.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = 艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。 | + | |origin =艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。 |
− | + | 三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。 | |
− | + | 最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | |
− | + | |translation = I'm the last word in fleet destroyers and 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami. | |
− | + | I made my debut in DesDiv32 and then DesRon11. The situation was pretty bad, but I still did the best that I could. | |
− | |translation = | + | At the end, I participated in the decisive battle of Operation Sho-go 1 with the best DesRon2.<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%B7%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Sho-go] was the IJN's plan to turn the tide against the US that had 4 parts to it. Sho-go 1 was focused on the Philippines and was the plan for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf]. The 'decisive battle' she is referring to is the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar].</ref> Yeah... It was really difficult. But I did the best I could. Remember that! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Library.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = なぁに?藤波、呼んだ? |
− | |translation = | + | |translation = What is it? Did you call me? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = あー、もう。忙しいのに。 | |origin = あー、もう。忙しいのに。 | ||
− | |translation = Ah, jeez. | + | |translation = Ah, jeez. I'm busy. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary 2 | + | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |kai = yes |
− | |translation = Ah, jeez. I'm busy... | + | |origin = あー、もう、今忙しいのに…あとで。 |
− | |audio = | + | |translation = Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. |
+ | |audio = FujinamiKai-Sec2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =あぁ、もう!…んとに、忙しいだから!え?新しい任務?今、司令のためにやってんのに!もうぅぅ! |
− | + | |translation = Aah...jeez! I'm really busy! Eh? A new mission? But I'm already doing work for you, Commander. Jeeez! | |
− | |translation = | + | |audio = Fujinami-Sec3.mp3 |
− | |audio = | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary 3 | + | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |kai = yes |
− | |translation = | + | |origin = あぁ、もう!…んとに、藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? |
− | |audio = | + | |translation = Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? |
+ | |audio = FujinamiKai-Sec3.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Secretary ( | + | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = | + | |origin = 司令は……あー、何か忙しそ。じゃ……ん?あ!沖ー、沖ちんてばー!あ、やほー。元気してる?あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 |
− | + | |translation = Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.<ref>Okichin is Okinami.</ref> | |
− | + | |audio = Fujinami-SecIdle.mp3 | |
− | |translation = | + | }} |
− | |audio = | + | {{ShipquoteKai |
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | ||
+ | |translation = You don't look so good, Commander... Hmm, I see... Should I get you something warm? I'll go get something. Here, it's hot so be careful! Ah...jeez, I just told you to be careful! Ngh... | ||
+ | |audio = Fujinami-SecMarried.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | |origin = あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Ah, jeez, I'm really busy now. There's the decisive battle remember? Then escorts for transport operations. Then exercises. That's why... Eh? Is this for me? Wow, it's beautiful. Is this... really fine? I see. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Wedding.mp3 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Player's Score | |scenario = Player's Score | ||
|origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 | |origin = 情報か。まあ、それは大事。もち。 | ||
− | |translation = | + | |translation = Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = 第二水雷戦隊、藤波、出撃します。…行くぞっ! |
− | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, | + | |translation = 2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = いいね。……いいよ。 | |origin = いいね。……いいよ。 | ||
− | |translation = Pretty good. | + | |translation = Pretty good... This is good. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 1 | + | |scenario = Equipment 1 |
+ | |kai = yes | ||
|origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 | |origin = あり、かな? これ、いいねぇ。 | ||
− | |translation = | + | |translation = I guess this works? This is pretty good. |
− | |audio = | + | |audio = FujinamiKai-Equip1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
|origin = いっひひっ。好きっ、かな? | |origin = いっひひっ。好きっ、かな? | ||
− | |translation = | + | |translation = Ehehehe~ I guess I like this? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin = いいよねぇ。ごち! | |origin = いいよねぇ。ごち! | ||
− | |translation = This is pretty good. | + | |translation = This is pretty good. What a treat! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
|origin = ごち、貰っとく。ありがとー | |origin = ごち、貰っとく。ありがとー | ||
− | |translation = | + | |translation = I accept this treat. Thanks~ |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Minor Damage) | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = やっばー…ちょっとお風呂ね? |
− | |translation = Not Goood....I'll take a | + | |translation = Not Goood.... I'll take a short bath alright? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
− | |origin = | + | |origin = ふーんふふーん♪…覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? |
− | |translation = Fuunfufuun... | + | |translation = Fuunfufuun... No peeking! Got that, Commander? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-DockMajor.mp3 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 建造、終わった。 |
− | |translation = Construction | + | |translation = Construction has ended. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning from Sortie | |scenario = Returning from Sortie | ||
|origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | |origin = 艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | ||
− | |translation = The fleet is back. | + | |translation = The fleet is back. All that matters is we're back safely right? |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
|origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | |origin = 三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | ||
− | |translation = | + | |translation = DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sortie.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
|origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | |origin = 敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | ||
− | |translation = Enemy fleet spotted. | + | |translation = Enemy fleet spotted. Alright, everyone. Let's charge in! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = 撃ち方…始めっ〜 |
− | |translation = | + | |translation = Open... fire~! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Attack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Night Battle | + | |scenario = Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin = 負けるかぁっ〜! |
− | |translation = | + | |translation = I'm not losing~! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-NightAttack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin = 夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて。 |
− | |translation = | + | |translation = I like the night because there are no annoying enemy planes. There's nothing that can bring me down now! Follow me.<ref>She was sunk by bombers.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-NightBattle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = え?そーなんだ、藤波が?そっ、か。いいんじゃない?きっひひひっ。いいよね?うん。 |
− | |translation = Eh? | + | |translation = Eh? So I'm the one? I see~. Isn't this fine? Kihihihihi~ It's fine right? Yup! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = ぎやぁーっ!こんのお…… | |origin = ぎやぁーっ!こんのお…… | ||
− | |translation = | + | |translation = Kyaah! You... |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = ぐあ…!こんなの…! |
− | |translation = | + | |translation = Gah! Something like this...! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = ちっくしょお…!こんなの…こんなの…まだ、藤波…沈むもんか! |
− | |translation = | + | |translation = Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-MajorDamage.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = 沈むのか…ねえ…見ててね…藤波が消えていくとこ…見届けて…いて…ね… |
− | |translation = | + | |translation = I'm sinking huh... Hey... watch me... Please watch me disappear with your own eyes...<ref>There were no witnesses to Fujinami's sinking.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = Fujinami-Sinking.mp3 |
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | ||
+ | |origin = えぇ、藤波、今年渡してないけど、いいの?そう?じゃあ、貰っとくね。来年、期待してて。 | ||
+ | |translation = Eh, I didn’t give you anything this year; is this fine? Really? Then, I’ll accept. Expect something next year. | ||
+ | |audio = Fujinami_White_Day_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = お花見の季節か。おき!おきちんっとか、お花見どうするの?えぇ、長波姉たちと?…あぁ、それ行きたいかもしれない。もちいいよね? | ||
+ | |translation = It’s the season for cherry blossom viewing. Oki~! What are you doing for cherry blossom viewing, Okichin? Eh, with Naganami-neesan and the others? …Ah, I feel like coming along too. That’s definitely fine right? | ||
+ | |audio = Fujinami_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は……四周年なんだぁ。五年目に入るって事だよね。うん……そうなんだぁ。凄いね。司令、おめでと。藤波も頑張る。もち! | ||
+ | |translation = It’s the fleet’s… 4th Anniversary. That means we’re entering the 5th year. Yeah… that’s right. Amazing. Congratulations, Commander. I’ll work hard too. Definitely! | ||
+ | |audio = Fujinami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | ||
+ | |origin = よく降るねぇ…まあ、しかったないけど。あぁ、その傘かわいい。傘もよく見る楽しいねえ。 | ||
+ | |translation = It’s really coming down… Well, it can’t be helped. Ah, that umbrella is cute. It’s pretty fun looking at umbrellas. | ||
+ | |audio = Fujinami_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう! | ||
+ | |translation = Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand! | ||
+ | |audio = Fujinami_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな? | ||
+ | |translation = Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand! Is this fine now? | ||
+ | |audio = Fujinami_Sec1_Midsummer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = 何、司令、読んだ?藤浪これからちょっとお出掛けだけど。 | ||
+ | |translation = What is it, Commander? Did you call? I was just about to go out. | ||
+ | |audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = お出掛けの時はおしゃれ、もち!でも少し寒くなってきたから、上着もきたくる…かな。 | ||
+ | |translation = You definitely need to dress up when going out! But it’s gotten a bit colder so I should probably wear my… coat. | ||
+ | |audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、もう、っとに。藤浪、秋は忙しいから!あぁ、鳥海さん?はい、藤浪を履いてきます、もち。きっと、きっとです。 | ||
+ | |translation = Ah, jeez, really. I’m so busy during autumn! Ah, Choukai? Yes, I’ll definitely come back. I’m super sure of it. | ||
+ | |audio = Fujinami_Late_Autumn_2017_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = ちょ、鳥海さん、このケーキ、どうぞ!お、美味しいですか?よかったぁ。あ、あの…これも… | ||
+ | |translation = Pl-please have some of this cake, Choukai! I-is it delicious? Great. Uh-umm… try this too… | ||
+ | |audio = Fujinami_Christmas_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | |origin = うわぁ、司令!今藤波忙しいのに…。ん、でも…いいや。司令もこのケーキどうぞ!うひひ、おいしいよね?もち! | ||
+ | |translation = Whoa, Commander! I’m busy now… Mmm, but… that’s fine. Try some of this cake too, Commander! Uhihi, it’s delicious right? Of course! | ||
+ | |audio = Fujinami_Christmas_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] | ||
+ | |origin = あけましておめでと!司令、今年も、頑張ろうっか。うん。じゃあ、お年玉下さい!いひひぃ、もち! | ||
+ | |translation = Happy New Year! I’ll work hard this year too, Commander. Yup. So, gimme some New Year’s money! Ihihi, of course! | ||
+ | |audio = Fujinami_New_Years_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = えっと、私たちの鬼役は…鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ! | ||
+ | |translation = Ummm, the person playing our Oni is… Choukai? …That’s not it. Noshiro? Well… that’s fine… then! Take this! And thiiiis! Ah… Uhoh! Let’s scram, Okicchi! | ||
+ | |audio = Fujinami_Setsubun_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]] | ||
+ | |origin = 司令、これ、上げる。もち手作り。当然! | ||
+ | |translation = This is for you, Commander. It’s definitely hand made. Totally! | ||
+ | |audio = Fujinami_Valentines_2018_Sec_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | ||
+ | |origin = そうか、藤浪、今年はちゃんと良いしたしね。じゃぁ、ありがたくもらっとくね、もち。 | ||
+ | |translation = Yup, I did it properly this year. So I’ll gladly accept this. | ||
+ | |audio = Fujinami_White_Day_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は、五周年なんだ。ってことは、六年目に入るってことだよね。ん、そうなんだ。すごいね。…司令、おめでとう。藤浪、今年も頑張る、もち! | ||
+ | |translation = It’s the fleet’s 5th Anniversary. That means we’re entering our 6th year. Hmm, I see. …Congratulations, Commander. I’ll definitely work hard this year! | ||
+ | |audio = Fujinami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = はまっち、秋刀魚祭りだよ。藤波も、もち参加。一緒に行くよね? | ||
+ | |translation = It's the Saury Festival, Hamacchi. I'll definitely be joining in too. You'll come with me right? | ||
+ | |audio = Fujinami_Sec1_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、はまっち。これ?うん、動画撮影の準備だよ。ニュース映画みたいな。違う、違う、なんか鳥海さんから言われて、こんなの。そうだ、はまっちも手伝って。もちいいよね?うん、ありがとう。 | ||
+ | |translation = Ah, Hamacchi. This? Yeah, I'm getting the preparations done for a filming. For something like a news program. No, no, Choukai taught me to do it kinda like this. I know, help me out, Hamacchi. It's definitely fine right? Yup, thanks. | ||
+ | |audio = Fujinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = えぇ、艦隊は六周年なの?次は七年目ってことだよね。ん、そうなんだ。ちょっとすごいね。司令、おめでとう。藤波、これからも頑張る。もち! | ||
+ | |translation = Eh, it's the fleet's 6th Anniversary? That means this year is the 7th year. That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll keep on working hard. Definitely! | ||
+ | |audio = Fujinami_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | ||
+ | |origin = そうだよ、梅雨が明ければ、夏。もち! | ||
+ | |translation = That's right, once the rainy season is over, it's summer. Of course it is! | ||
+ | |audio = Fujinami_Summer_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2019|Summer 2019]] | ||
+ | |origin = 夏といえば、夏祭りだよね?浴衣度さなきゃ。えっと…どこにしまったか……なぁ、ここか!?……ちがう…あれ?どこだ? | ||
+ | |translation = When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? | ||
+ | |audio = Fujinami_Summer_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | ||
+ | |origin = 戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな? | ||
+ | |translation = A strategic maneuver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route. | ||
+ | |audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | ||
+ | |origin = 藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府! | ||
+ | |translation = Shall I come along too? Kure! Kure Naval District! | ||
+ | |audio = Fujinami_Autumn_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]] | ||
+ | |origin = 呉?楽しかったよ、もち!あとね、美味しかった。食べ過ぎちゃった。ちょっとダイエットしなきゃ。 | ||
+ | |translation = Kure? It was lots of fun! Also, there were lots of delicious things too. I think I ate too much. I probably need to go on a bit of a diet. | ||
+ | |audio = Fujinami_Saury_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2020|Hinamatsuri 2020]] | ||
+ | |origin = ハマっち、元気だして。大丈夫だよ。もち! | ||
+ | |translation = Hamacchi, cheer up. It'll be fine. I'm sure of it! | ||
+ | |audio = Fujinami_Hinamatsuri_2020_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
+ | |origin = うん、ハヤちん、これくれるんだ?ありがとう。あぁ?もち食べるよ。 | ||
+ | |translation = Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it. | ||
+ | |audio = Fujinami_Valentines_2020_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は…そうか、もう七周年なんだ。てことは、八年目に入るって事だよね?今は色々大変だけど、頑張ろう。藤波も頑張る。もち! | ||
+ | |translation = It's the fleet's... I see, it's the 7th Anniversary. That means we're entering our 8th year? You've been through a lot but managed to pull through. I'll do my best too. For sure! | ||
+ | |audio = Fujinami_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 藤波はお家にいるよ。ここが藤波のお家だし。もち! | ||
+ | |translation = I'm already home. This is my home after all. It is! | ||
+ | |audio = Fujinami_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = こんな時だけに…負けるかぁっ〜! | ||
+ | |translation = I won't lose... especially at a time like thiiiiis! | ||
+ | |audio = Fujinami_7th_Anniversary_Night_Attack.mp3 | ||
+ | |notes = Night Attack | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち! | ||
+ | |translation = Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure! | ||
+ | |audio = Fujinami_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は、八周年なんだ。九年目に入るってことだよね?なんだかすごいよね。司令、おめでとう。藤浪も頑張る。もち! | ||
+ | |translation = So it's the fleet's 8th Anniversary. That means we're in our 9th year, right? That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll work hard too. For sure! | ||
+ | |audio = Fujinami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] | ||
+ | |origin = ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜? | ||
+ | |translation = Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm? | ||
+ | |audio = Fujinami Halloween 2021 Secretary 2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] | ||
+ | |origin = 魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ! | ||
+ | |translation = Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi! | ||
+ | |audio = Fujinami Halloween 2021 Secretary 3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は九周年なんだ?十年目に入るってことだよね?それって凄いよね。司令、おめでとう。藤波も超頑張る、もち! | ||
+ | |translation = So it's the fleet's ninth anniversary? And we're starting our tenth year? That's incredible. Congrats, Commander. I'll keep working super hard, 'course! | ||
+ | |audio =Fujinami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる?…あぁ、そうでもない。そうか… | ||
+ | |translation = C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see... | ||
+ | |audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ?今はいい?そう… | ||
+ | |translation = You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? Not now? I see... | ||
+ | |audio = Fujinami Valentines 2023 Secretary 2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | |origin = えぇ?突然甘いもの食べたくなった?あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう?うん、もち! | ||
+ | |translation = Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course! | ||
+ | |audio = Fujinami Kai Valentines 2023 Secretary 3.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] | ||
+ | |origin = なに、司令?呼んだ?藤波、何気には、もの凄く真剣に色々準備して忙しいんだけど。 | ||
+ | |translation = What is it, Commander? Did you call? I’ve suddenly been seriously busy doing all sorts of preparations. | ||
+ | |audio = Fujinami_ShoGo_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] | ||
+ | |origin = あぁ、もう。今回は藤波、まじで忙しいんだから。もち! | ||
+ | |translation = Aah, jeez. I’m really busy right now. I really am! | ||
+ | |audio = Fujinami _ShoGo_2017_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] | ||
+ | |origin = そうだよ、出撃準備だよ。捷一号作戦の準備。えぇ、服?だから今は準備中なんだって。もち! | ||
+ | |translation = That’s right, I’m preparing for the sortie. Getting ready for Operation Sho-1. Eh, clothes? I told you I’m getting them ready. For real! | ||
+ | |audio = Fujinami _ShoGo_2017_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 藤波、絶対に亡くさない!もち、戻ってくるんだ! | ||
+ | |translation = I won’t die! I’ll definitely come back! | ||
+ | |audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 浜っち、大丈夫だよ。この海は...でも、今はみんながいるから! | ||
+ | |translation = I’m fine, Hamacchi. This sea is… But, everyone is here now! | ||
+ | |audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 三十二駆、藤波、出撃します。生きて帰るから、もーち! | ||
+ | |translation = DesDiv32, Fujinami, sortieing. I’ll definitely come back alive! | ||
+ | |audio = Fujinami_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3 | ||
+ | |notes = Joining the Fleet | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、まってたよハマっち。うん、本当まったよ。まあ、いいや。おきちんたちにも挨拶に行こう。三十二駆、頑張っていくぞ。もち! | ||
+ | |translation = Ah, I’ve been waiting for you Hamacchi. Yup, I’ve been waiting a long time. Well, that’s fine. Let’s go greet Okichin and the others. Let’s give it us all as DesDiv32. For sure! | ||
+ | |audio = Fujinami_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 藤波、了解!行くぞ!はまっち、いい?はやっちも。いくよ! | ||
+ | |translation = Roger that! Let's go! Hamacchi, ready? Hayacchi, you too. Let's go! | ||
+ | |audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 三十二駆、突撃!行くぞ!はやっち、ついといで! | ||
+ | |translation = DesDiv32, attacking! Let's go! Hayacchi, keep up! | ||
+ | |audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2019_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Winter 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 藤波、了解!行くぞ! | ||
+ | |translation = Roger that! Let's go! | ||
+ | |audio = FujinamiKai-Friend_Fleet_3.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 藤波、了解!もち! | ||
+ | |translation = Fujinami, acknowledging! Yeah! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Fujinami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 三十二駆、みんなを助けに来たよ。もち!ハヤちん、ハマちん、行くよ! | ||
+ | |translation = DesDiv32 has come to help. Yeah! Haya-chin, Hama-chin, let's go! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Fujinami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Fujinami.png|Base | ||
+ | Ship Full Fujinami Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu285Yukata.png|[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017]] | ||
+ | KanMusu285Yukatadmg.png||[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu285FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu285FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu485_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu485_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | Fujinami_Rainy_Season_2018.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | Fujinami_Rainy_Season_2018_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018 Damaged]] | ||
+ | Fujinami Full Valentines 2023.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023]] | ||
+ | Fujinami Full Valentines 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2023 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | *Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built. | ||
+ | * She was launched on the 20th of April 1943. | ||
+ | * Sunk in action, on the 27th of October 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 11th of February 2017 as [[Winter 2017 Event]] E2 drop. | ||
+ | * Was part of the drop pool of [[7-3]] when it was released on the [[Game Updates/2020/September 17th|17th of September 2020]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on Fujinami]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia:Japanese destroyer Fujinami|Wikipedia entry on | ||
− | |||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} |
Latest revision as of 19:50, 24 September 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Fujinami Equipability Exceptions | |
---|---|
Fujinami/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: ★+4 |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Fujinami Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Fujinami | Rare | DD | 285 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I finally made it! I'm the 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami! Nice to meet you, Commander! |
お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、よろしくね! | |
Introduction Play |
I finally made it! I'm the 11th Ship of the Yuugumo-class, Fujinami. Shall we do our very best today too, Commander? |
お疲れ!夕雲型十一番艦、藤波よ。司令、今日も、もち、頑張ろっか? | |
Library Play |
I'm the last word in fleet destroyers and 11th ship of the Yuugumo-class, Fujinami.
I made my debut in DesDiv32 and then DesRon11. The situation was pretty bad, but I still did the best that I could. At the end, I participated in the decisive battle of Operation Sho-go 1 with the best DesRon2.[1] Yeah... It was really difficult. But I did the best I could. Remember that! |
艦隊型駆逐艦の決定版、夕雲型の十一番艦、藤波だよ。
三十二駆、そして十一水戦でデビューしたんだ。かなり状況は良くなかったけど、できる限り頑張ったよ。 最後は華の二水戦で、艦隊決戦、捷一号作戦に参加した…うん…辛かったな。でも、やれるだけはやったんだ。覚えておいてね! | |
Secretary 1 Play |
What is it? Did you call me? |
なぁに?藤波、呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
Ah, jeez. I'm busy. |
あー、もう。忙しいのに。 | |
Secretary 2 Play |
Ah, jeez. I'm busy now... I'll talk to you later. |
あー、もう、今忙しいのに…あとで。 | |
Secretary 3 Play |
Aah...jeez! I'm really busy! Eh? A new mission? But I'm already doing work for you, Commander. Jeeez! |
あぁ、もう!…んとに、忙しいだから!え?新しい任務?今、司令のためにやってんのに!もうぅぅ! | |
Secretary 3 Play |
Aah...jeez! I'm really busy right now! Jeez, seriously... Can't this wait, Commander? |
あぁ、もう!…んとに、藤波、今忙しいんだから。もぉー、ほんっとにぃ。…司令、今じゃなきゃ…ダメなの? | |
Secretary Idle Play |
Commander you...Ah, you look busy. Then... Hmmm? Ah, i-it's Okichin~! Ah, hi~ How are you? I see, is that so. Kihihihi~ Well, that's good then. I guess you're doing your best too. That's fine.[2] |
司令は……あー、何か忙しそ。じゃ……ん?あ!沖ー、沖ちんてばー!あ、やほー。元気してる?あそう、そうなんだ。きひひひっ、まぁ、良いけどね。ま沖ちんも頑張んなよ。大丈夫だって。 | |
Secretary (Married) Play |
You don't look so good, Commander... Hmm, I see... Should I get you something warm? I'll go get something. Here, it's hot so be careful! Ah...jeez, I just told you to be careful! Ngh... |
司令、ちょっと顔色が悪いけど…ん、そう…なんが暖かい物で入れようか?持ってく。はい、熱いから、気を付けてよ!あ、もう、言ったのに!ん… | |
Wedding Play |
Ah, jeez, I'm really busy now. There's the decisive battle remember? Then escorts for transport operations. Then exercises. That's why... Eh? Is this for me? Wow, it's beautiful. Is this... really fine? I see. |
あ、もう、本当に忙しいんだから。艦隊決戦でしょう?護衛に輸送作戦。あと遠征も。だから…え?これ、藤波に?うわ、綺麗。本当に…いいの?そうか。 | |
Player's Score Play |
Intelligence huh. Well, that is important. Definitely. |
情報か。まあ、それは大事。もち。 | |
Joining the Fleet Play |
2nd Torpedo Squadron, Fujinami, sortieing... Let's go! |
第二水雷戦隊、藤波、出撃します。…行くぞっ! | |
Equipment 1 Play |
Pretty good... This is good. |
いいね。……いいよ。 | |
Equipment 1 Play |
I guess this works? This is pretty good. |
あり、かな? これ、いいねぇ。 | |
Equipment 2 Play |
Ehehehe~ I guess I like this? |
いっひひっ。好きっ、かな? | |
Equipment 3[3] Play |
This is pretty good. What a treat! |
いいよねぇ。ごち! | |
Supply Play |
I accept this treat. Thanks~ |
ごち、貰っとく。ありがとー | |
Docking (Minor Damage) Play |
Not Goood.... I'll take a short bath alright? |
やっばー…ちょっとお風呂ね? | |
Docking (Major Damage) Play |
Fuunfufuun... No peeking! Got that, Commander? |
ふーんふふーん♪…覗いたら駄目だから! 司令、いーい!? | |
Construction Play |
Construction has ended. |
建造、終わった。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back. All that matters is we're back safely right? |
艦隊、戻ったよ。無事で何より、でーしょ? | |
Starting a Sortie Play |
DesDiv32 Fujinami, setting sail! Ready, Ha-ma-na-mi? Follow me. |
三十二駆、藤波、抜錨。 いい、はーまーなーみっ? 着いてきてね。 | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted. Alright, everyone. Let's charge in! |
敵艦隊見ゆ。さあ、みんな。突っ込むからね……っ! | |
Attack Play |
Open... fire~! |
撃ち方…始めっ〜 | |
Night Battle Attack Play |
I'm not losing~! |
負けるかぁっ〜! | |
Night Battle Play |
I like the night because there are no annoying enemy planes. There's nothing that can bring me down now! Follow me.[4] |
夜は、五月蝿い敵機がいないから好き。今のうちに仕留める! 続いて。 | |
MVP Play |
Eh? So I'm the one? I see~. Isn't this fine? Kihihihihi~ It's fine right? Yup! |
え?そーなんだ、藤波が?そっ、か。いいんじゃない?きっひひひっ。いいよね?うん。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! You... |
ぎやぁーっ!こんのお…… | |
Minor Damage 2 Play |
Gah! Something like this...! |
ぐあ…!こんなの…! | |
Major Damage Play |
Damnit...! I won't... I won't... be sunk by... something like this! |
ちっくしょお…!こんなの…こんなの…まだ、藤波…沈むもんか! | |
Sunk Play |
I'm sinking huh... Hey... watch me... Please watch me disappear with your own eyes...[5] |
沈むのか…ねえ…見ててね…藤波が消えていくとこ…見届けて…いて…ね… |
- ↑ Operation Sho-go was the IJN's plan to turn the tide against the US that had 4 parts to it. Sho-go 1 was focused on the Philippines and was the plan for the Battle of Leyte Gulf. The 'decisive battle' she is referring to is the Battle off Samar.
- ↑ Okichin is Okinami.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk by bombers.
- ↑ There were no witnesses to Fujinami's sinking.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2017 Play |
Eh, I didn’t give you anything this year; is this fine? Really? Then, I’ll accept. Expect something next year. | |
えぇ、藤波、今年渡してないけど、いいの?そう?じゃあ、貰っとくね。来年、期待してて。 | ||
Spring 2017 Play |
It’s the season for cherry blossom viewing. Oki~! What are you doing for cherry blossom viewing, Okichin? Eh, with Naganami-neesan and the others? …Ah, I feel like coming along too. That’s definitely fine right? | |
お花見の季節か。おき!おきちんっとか、お花見どうするの?えぇ、長波姉たちと?…あぁ、それ行きたいかもしれない。もちいいよね? | ||
4th Anniversary Play |
It’s the fleet’s… 4th Anniversary. That means we’re entering the 5th year. Yeah… that’s right. Amazing. Congratulations, Commander. I’ll work hard too. Definitely! | |
艦隊は……四周年なんだぁ。五年目に入るって事だよね。うん……そうなんだぁ。凄いね。司令、おめでと。藤波も頑張る。もち! | ||
Rainy Season 2017 Play |
It’s really coming down… Well, it can’t be helped. Ah, that umbrella is cute. It’s pretty fun looking at umbrellas. | |
よく降るねぇ…まあ、しかったないけど。あぁ、その傘かわいい。傘もよく見る楽しいねえ。 | ||
Early Summer 2017 Play |
Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand! | |
あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう! | ||
Midsummer 2017 Play |
Ah, a summer festival? Of course I’ll go. I need to put on a yukata. Hmm, let’s see here… Hmm… Ummm… Something like this… A-asashimocchi, I-I need a hand! Is this fine now? | |
あぁ、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよいしょ…ん…えっと…こんな感じで…あ、朝霜っち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな? | ||
Late Autumn 2017 Play |
What is it, Commander? Did you call? I was just about to go out. | Secretary 1 |
何、司令、読んだ?藤浪これからちょっとお出掛けだけど。 | ||
Late Autumn 2017 Play |
You definitely need to dress up when going out! But it’s gotten a bit colder so I should probably wear my… coat. | Secretary 2 |
お出掛けの時はおしゃれ、もち!でも少し寒くなってきたから、上着もきたくる…かな。 | ||
Late Autumn 2017 Play |
Ah, jeez, really. I’m so busy during autumn! Ah, Choukai? Yes, I’ll definitely come back. I’m super sure of it. | Secretary 3 |
あぁ、もう、っとに。藤浪、秋は忙しいから!あぁ、鳥海さん?はい、藤浪を履いてきます、もち。きっと、きっとです。 | ||
Christmas 2017 Play |
Pl-please have some of this cake, Choukai! I-is it delicious? Great. Uh-umm… try this too… | Secretary 1 |
ちょ、鳥海さん、このケーキ、どうぞ!お、美味しいですか?よかったぁ。あ、あの…これも… | ||
Christmas 2017 Play |
Whoa, Commander! I’m busy now… Mmm, but… that’s fine. Try some of this cake too, Commander! Uhihi, it’s delicious right? Of course! | Secretary 2 |
うわぁ、司令!今藤波忙しいのに…。ん、でも…いいや。司令もこのケーキどうぞ!うひひ、おいしいよね?もち! | ||
New Year 2018 Play |
Happy New Year! I’ll work hard this year too, Commander. Yup. So, gimme some New Year’s money! Ihihi, of course! | |
あけましておめでと!司令、今年も、頑張ろうっか。うん。じゃあ、お年玉下さい!いひひぃ、もち! | ||
Setsubun 2018 Play |
Ummm, the person playing our Oni is… Choukai? …That’s not it. Noshiro? Well… that’s fine… then! Take this! And thiiiis! Ah… Uhoh! Let’s scram, Okicchi! | |
えっと、私たちの鬼役は…鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ! | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
This is for you, Commander. It’s definitely hand made. Totally! | |
司令、これ、上げる。もち手作り。当然! | ||
White Day 2018 Play |
Yup, I did it properly this year. So I’ll gladly accept this. | |
そうか、藤浪、今年はちゃんと良いしたしね。じゃぁ、ありがたくもらっとくね、もち。 | ||
5th Anniversary Play |
It’s the fleet’s 5th Anniversary. That means we’re entering our 6th year. Hmm, I see. …Congratulations, Commander. I’ll definitely work hard this year! | |
艦隊は、五周年なんだ。ってことは、六年目に入るってことだよね。ん、そうなんだ。すごいね。…司令、おめでとう。藤浪、今年も頑張る、もち! | ||
Saury 2018 Play |
It's the Saury Festival, Hamacchi. I'll definitely be joining in too. You'll come with me right? | |
はまっち、秋刀魚祭りだよ。藤波も、もち参加。一緒に行くよね? | ||
Late Autumn 2018 Play |
Ah, Hamacchi. This? Yeah, I'm getting the preparations done for a filming. For something like a news program. No, no, Choukai taught me to do it kinda like this. I know, help me out, Hamacchi. It's definitely fine right? Yup, thanks. | |
あぁ、はまっち。これ?うん、動画撮影の準備だよ。ニュース映画みたいな。違う、違う、なんか鳥海さんから言われて、こんなの。そうだ、はまっちも手伝って。もちいいよね?うん、ありがとう。 | ||
6th Anniversary Play |
Eh, it's the fleet's 6th Anniversary? That means this year is the 7th year. That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll keep on working hard. Definitely! | Secretary 2 |
えぇ、艦隊は六周年なの?次は七年目ってことだよね。ん、そうなんだ。ちょっとすごいね。司令、おめでとう。藤波、これからも頑張る。もち! | ||
Summer 2019 Play |
That's right, once the rainy season is over, it's summer. Of course it is! | Secretary 1 |
そうだよ、梅雨が明ければ、夏。もち! | ||
Summer 2019 Play |
When you think of summer, summer festivals come to mind right? I'll have to put on a yukata. Hmmm... where did I put it... Aha, here!? ...It wasn't there... Huh? Where is it? | Secretary 2 |
夏といえば、夏祭りだよね?浴衣度さなきゃ。えっと…どこにしまったか……なぁ、ここか!?……ちがう…あれ?どこだ? | ||
Autumn 2019 Play |
A strategic maneuver? Alright! We'll be coming from Oosaka right? Coming from Oosaka... we'll take the land route. | Secretary 1. |
戦略機動ね。もち!大坂からがあってもいいよね?大坂からだっと…陸路かーな? | ||
Autumn 2019 Play |
Shall I come along too? Kure! Kure Naval District! | Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
藤浪も行ってみようかーな?呉!呉鎮守府! | ||
Saury 2019 Play |
Kure? It was lots of fun! Also, there were lots of delicious things too. I think I ate too much. I probably need to go on a bit of a diet. | Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
呉?楽しかったよ、もち!あとね、美味しかった。食べ過ぎちゃった。ちょっとダイエットしなきゃ。 | ||
Hinamatsuri 2020 Play |
Hamacchi, cheer up. It'll be fine. I'm sure of it! | Secretary 2 |
ハマっち、元気だして。大丈夫だよ。もち! | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Oh, Haya-chin, is this for me? Thanks. Ah? Of course I'll eat it. | Secretary 2 |
うん、ハヤちん、これくれるんだ?ありがとう。あぁ?もち食べるよ。 | ||
7th Anniversary Play |
It's the fleet's... I see, it's the 7th Anniversary. That means we're entering our 8th year? You've been through a lot but managed to pull through. I'll do my best too. For sure! | Secretary 1 |
艦隊は…そうか、もう七周年なんだ。てことは、八年目に入るって事だよね?今は色々大変だけど、頑張ろう。藤波も頑張る。もち! | ||
7th Anniversary Play |
I'm already home. This is my home after all. It is! | Secretary 2 |
藤波はお家にいるよ。ここが藤波のお家だし。もち! | ||
7th Anniversary Play |
I won't lose... especially at a time like thiiiiis! | Night Attack |
こんな時だけに…負けるかぁっ〜! | ||
Autumn 2020 Play |
Haya-chin, Hama-chin, you two are going too? Alright. Let's all go together. For sure! | |
ハヤちんもハマちんも行く?いいよ。みんなで行こう。もち! | ||
8th Anniversary Play |
So it's the fleet's 8th Anniversary. That means we're in our 9th year, right? That's kinda amazing. Commander, congrats. I'll work hard too. For sure! | |
艦隊は、八周年なんだ。九年目に入るってことだよね?なんだかすごいよね。司令、おめでとう。藤浪も頑張る。もち! | ||
Halloween 2021 Play |
Hamacchi, what are you doing? Ah, I see! It's Halloween. Are you dressed as a ghost? Hmmm? | Secretary 2 |
ハマッチ、何やってんの?あぁ、そうか!ハロウィン 。おばけの仮装?ん〜? | ||
Halloween 2021 Play |
Oh, you're a witch! Ah, yes. It's cute. You look great as a witch, Hamacchi! | Secretary 3 |
魔女か!あぁ、うん。かわいいよ。ハマッチの魔女、イケてるよ! | ||
9th Anniversary Play |
So it's the fleet's ninth anniversary? And we're starting our tenth year? That's incredible. Congrats, Commander. I'll keep working super hard, 'course! | |
艦隊は九周年なんだ?十年目に入るってことだよね?それって凄いよね。司令、おめでとう。藤波も超頑張る、もち! | ||
Valentine's Day 2023 Play |
C-commander, uhm... uhh, are you hungry? ...Oh, you're not. I see... | Secretary 1 |
し、司令、あのさ…あの、お腹空いてる?…あぁ、そうでもない。そうか… | ||
Valentine's Day 2023 Play |
You know, they say it's good to eat sweet things when you're tired... Huh? Not now? I see... | Secretary 2 |
あのさ、疲れたときは甘いものがいいって言うけど…えぇ?今はいい?そう… | ||
Valentine's Day 2023 Play |
Huh? You suddenly have a craving for something sweet? Ah, th-then have some of this. I made it. Really? Yup, of course! | Kai Secretary 3 |
えぇ?突然甘いもの食べたくなった?あぁ、これ、これどうぞ。一応手作り。そう?うん、もち! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Final Battle 2017 Play |
What is it, Commander? Did you call? I’ve suddenly been seriously busy doing all sorts of preparations. | Secretary 1 |
なに、司令?呼んだ?藤波、何気には、もの凄く真剣に色々準備して忙しいんだけど。 | ||
Final Battle 2017 Play |
Aah, jeez. I’m really busy right now. I really am! | Secretary 2 |
あぁ、もう。今回は藤波、まじで忙しいんだから。もち! | ||
Final Battle 2017 Play |
That’s right, I’m preparing for the sortie. Getting ready for Operation Sho-1. Eh, clothes? I told you I’m getting them ready. For real! | Secretary 3 |
そうだよ、出撃準備だよ。捷一号作戦の準備。えぇ、服?だから今は準備中なんだって。もち! | ||
Final Battle 2018 Play |
I won’t die! I’ll definitely come back! | Secretary 1 |
藤波、絶対に亡くさない!もち、戻ってくるんだ! | ||
Final Battle 2018 Play |
I’m fine, Hamacchi. This sea is… But, everyone is here now! | Secretary 2 |
浜っち、大丈夫だよ。この海は...でも、今はみんながいるから! | ||
Final Battle 2018 Play |
DesDiv32, Fujinami, sortieing. I’ll definitely come back alive! | Joining the Fleet |
三十二駆、藤波、出撃します。生きて帰るから、もーち! | ||
Homecoming 2018 Play |
Ah, I’ve been waiting for you Hamacchi. Yup, I’ve been waiting a long time. Well, that’s fine. Let’s go greet Okichin and the others. Let’s give it us all as DesDiv32. For sure! | |
あぁ、まってたよハマっち。うん、本当まったよ。まあ、いいや。おきちんたちにも挨拶に行こう。三十二駆、頑張っていくぞ。もち! | ||
Winter 2019 Event Play |
Roger that! Let's go! Hamacchi, ready? Hayacchi, you too. Let's go! | Friend Fleet 1 |
藤波、了解!行くぞ!はまっち、いい?はやっちも。いくよ! | ||
Winter 2019 Event Play |
DesDiv32, attacking! Let's go! Hayacchi, keep up! | Friend Fleet 2 |
三十二駆、突撃!行くぞ!はやっち、ついといで! | ||
Winter 2019 Event Play |
Roger that! Let's go! | Friend Fleet 3 |
藤波、了解!行くぞ! | ||
Winter 2022 Event Play |
Fujinami, acknowledging! Yeah! | Friend Fleet 1 |
藤波、了解!もち! | ||
Winter 2022 Event Play |
DesDiv32 has come to help. Yeah! Haya-chin, Hama-chin, let's go! | Friend Fleet 2 |
三十二駆、みんなを助けに来たよ。もち!ハヤちん、ハマちん、行くよ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name literally translates to "Wisteria wave". The term is usually used to refer to the way the wisteria flowers move like a wave in the wind. However, it is also believed that the IJN simply named her after the Fujinagata Shipyards where she was built.
- She was launched on the 20th of April 1943.
- Sunk in action, on the 27th of October 1944.
- Update History
- She was added on the 11th of February 2017 as Winter 2017 Event E2 drop.
- Was part of the drop pool of 7-3 when it was released on the 17th of September 2020.