- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Akizuki"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(55 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=221}} | {{KanmusuInfo|ID=221}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=221a}} | {{KanmusuInfo|ID=221a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * Can perform special [[AACI]]: | ||
+ | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" | ||
+ | ! colspan=7|AACI Patterns | ||
+ | |- | ||
+ | ! ID | ||
+ | ! Priority<br>Order | ||
+ | ! width="300px"|Setup | ||
+ | ! width="80px"|Shot down<br>per slot | ||
+ | ! width="64px"|K-value | ||
+ | ! width="64px"|Rate | ||
+ | ! User | ||
+ | |- | ||
+ | !1 | ||
+ | !12 | ||
+ | |nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}} {{Radar}} | ||
+ | |{{ToolTip|+8|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 5}} | ||
+ | |nowrap|1.7 | ||
+ | |65 % | ||
+ | |rowspan=3|'''{{Ship/Link|Akizuki|Akizuki/Kai}} | ||
+ | |- | ||
+ | !2 | ||
+ | !17 | ||
+ | |nowrap|{{Green Gun}} {{Radar}} | ||
+ | |{{ToolTip|+7|A <nowiki>=</nowiki> 3, B <nowiki>=</nowiki> 4}} | ||
+ | |1.7 | ||
+ | |58 % | ||
+ | |- | ||
+ | !3 | ||
+ | !28 | ||
+ | |nowrap|{{Green Gun}} {{Green Gun}} | ||
+ | |{{ToolTip|+5|A <nowiki>=</nowiki> 2, B <nowiki>=</nowiki> 3}} | ||
+ | |1.6 | ||
+ | |50 % | ||
+ | |- | ||
+ | !48 | ||
+ | !11 | ||
+ | |{{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai|size=70px}} {{Equipment/Card|10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Anti-Aircraft Fire Director Kai|size=70px}} {{IconText|{{Radar}}|4+ AA|9}} | ||
+ | | +9 | ||
+ | |1.75 | ||
+ | |65.44? | ||
+ | |'''{{Ship/Link|Akizuki/Kai}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | ;Base | ||
+ | *Has 3 equipment slots. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Akizuki Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Akizuki|small=true}}<br>Akizuki | ||
+ | !{{Ship/Banner|Akizuki/Kai|small=true}}<br>Akizuki Kai | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{CommandFacility}} | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{CommandFacility}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A84}} | ||
+ | *** {{Q|B103}}, {{Q|B112}}, {{Q|B202}} | ||
+ | *** {{Q|Cy13}} | ||
+ | *** {{Q|Fy11}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director]], [[Type 4 Passive Sonar]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[Type 13 Air Radar]], [[Type 91 Anti-Aircraft Fire Director]], [[Type 94 Anti-Aircraft Fire Director]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 17: | Line 106: | ||
4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、僚艦の初月らと共に第六十一駆逐隊を編成しました。 | 4基8門の長10cm砲と高射装置を備えた防空艦として、僚艦の初月らと共に第六十一駆逐隊を編成しました。 | ||
頑張ります! | 頑張ります! | ||
− | |translation = I'm the first-class Type-B destroyer built for air defense of the fleet, the 1st ship of the Akizuki-class destroyers, Akizuki.<ref>First-class destroyers were those over 2,000 tons.</ref> As an air defense ship equipped with 8 barrels of long | + | |translation = I'm the first-class Type-B destroyer built for air defense of the fleet, the 1st ship of the Akizuki-class destroyers, Akizuki.<ref>First-class destroyers were those over 2,000 tons.</ref> |
+ | As an air defense ship equipped with 8 barrels of long 10 cm guns in 4 turrets and an anti-air fire director, I formed the 61st Destroyer Division with my sister ship Hatsuzuki and others.<ref>The others being Teruzuki, Suzutsuki, and Wakatsuki.</ref> | ||
I'll do my best! | I'll do my best! | ||
|audio = Akizuki-Library_Info.ogg | |audio = Akizuki-Library_Info.ogg | ||
Line 29: | Line 119: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = この秋月の長10cm砲と高射装置…この力で、艦隊をきっとお守りします! |
− | |translation = With these long | + | |translation = With these long 10 cm guns and anti-air fire director. I definitely believe that I'll be able to protect the fleet with this power! |
− | |||
− | I'll be able to protect the fleet with this power! | ||
|audio = Akizuki-Secretary_2.ogg | |audio = Akizuki-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 39: | Line 127: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします | |origin = 増設された高射装置と長10cm砲。秋月の本当の力…これで、艦隊をお守りします | ||
− | |translation = These additional anti-aircraft fire directors and long | + | |translation = These additional anti-aircraft fire directors and long 10 cm guns. Are my real power... with this, I can protect the fleet! |
|audio = Akizuki-Secretary_2_Kai.ogg | |audio = Akizuki-Secretary_2_Kai.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 45: | Line 133: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました! | |origin = 長10cm砲ちゃん、あんまり暴れないでぇ! あら、あらら? 提…督? ああっ、失礼致しました! | ||
− | |translation = Choujuusenchihou-chan, don't struggle so much! Oh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!<ref>"Long | + | |translation = Choujuusenchihou-chan, don't struggle so much! Oh, huh? Ad...miral? Ahh! Please excuse me!<ref>"Long 10 cm cannon" translated to "Choujuusenchihou" when she's talking to it as a pet.</ref> |
|audio = Akizuki-Secretary_3.ogg | |audio = Akizuki-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 51: | Line 139: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは… | |origin = 長10cmよし、高射装置よし、酸素魚雷、よし…よし! 万全ね、大丈夫! えっと、あとは… | ||
− | |translation = Long | + | |translation = Long 10 cm, check! Anti-air fire director, check! Oxygen torpedoes, check... Alright! Everything's perfect, I'm ready! Umm, next is... |
|audio = Akizuki-Secretary_(Idle).ogg | |audio = Akizuki-Secretary_(Idle).ogg | ||
}} | }} | ||
Line 75: | Line 163: | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|origin = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します! | |origin = 防空駆逐艦、秋月。出撃致します! | ||
− | |translation = Anti defense destroyer, Akizuki. Is sortieing! | + | |translation = Anti-air defense destroyer, Akizuki. Is sortieing! |
|audio = Akizuki-Joining_A_Fleet.ogg | |audio = Akizuki-Joining_A_Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 91: | Line 179: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref> | + | |scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development. </ref> |
|origin = やらせません! | |origin = やらせません! | ||
− | |translation = I won't let them! | + | |translation = I won't let them beat us! |
|audio = Akizuki-Equipment_3.ogg | |audio = Akizuki-Equipment_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 118: | Line 206: | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
|origin = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ… | |origin = 高射装置も、しっかり装備しなくちゃ… | ||
− | |translation = I have to equip my anti-air fire | + | |translation = I have to equip my anti-air fire directors properly too... |
|audio = Akizuki-Docking_Moderate.ogg | |audio = Akizuki-Docking_Moderate.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 135: | Line 223: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting a Sortie | |scenario = Starting a Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = 第六十一駆逐隊、直ちに抜錨。出撃です! |
|translation = 61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie! | |translation = 61st Destroyer Division, setting sail at once. Sortie! | ||
|audio = Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg | |audio = Akizuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
Line 148: | Line 236: | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
|origin = この秋月が健在な限り、やらせはしません! | |origin = この秋月が健在な限り、やらせはしません! | ||
− | |translation = | + | |translation = You'll never beat us while I still draw breath! |
|audio = Akizuki-Attack.ogg | |audio = Akizuki-Attack.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 200: | Line 288: | ||
|audio = Akizuki-Sunk.ogg | |audio = Akizuki-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 214: | Line 302: | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
|origin = マルヒトマルマルをご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令? | |origin = マルヒトマルマルをご報告します。こんな形でよろしいでしょうか、司令? | ||
− | |translation = Just informing you that it's 0100. Is this format | + | |translation = Just informing you that it's 0100. Is this format fine with you, Commander? |
|audio = Akizuki-01.ogg | |audio = Akizuki-01.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 255: | Line 343: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルハチマルマル。第六十一駆逐隊、出撃準備、完了です。いつでも抜錨、出来ます! |
|translation = 0800. The 61st Destroyer Division has finished sortie preparations. We can set sail at any time! | |translation = 0800. The 61st Destroyer Division has finished sortie preparations. We can set sail at any time! | ||
|audio = Akizuki-08.ogg | |audio = Akizuki-08.ogg | ||
Line 304: | Line 392: | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
|origin = ヒトロクマルマルです。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です! | |origin = ヒトロクマルマルです。はい、後部にも高射装置を付けましたから、もう万全です! | ||
− | |translation = It's 1600. Yes, it's perfect now that I've equipped an anti-air fire | + | |translation = It's 1600. Yes, it's perfect now that I've equipped an anti-air fire director to the stern!<ref>The Akizuki-class was originally supposed to have two anti-air fire directors but only the one in the front was fitted.</ref> |
|audio = Akizuki-16.ogg | |audio = Akizuki-16.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 349: | Line 437: | ||
|audio = Akizuki-23.ogg | |audio = Akizuki-23.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] | ||
+ | |origin = メリー・クリスマスです、司令!秋月、七面鳥を焼いたんですよ。あっ、だめっ!?何で!? | ||
+ | |translation = Merry Christmas, Commander! I roasted a turkey! Ah, I shouldn’t have!? Why!? <ref>A reference to Zuikaku who is referred to as ‘Turkey’ in because of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Great Marianas Turkey Shoot]. She does not like this.</ref> | ||
+ | |audio = Akizuki_christmas2014.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
+ | |origin = あけましておめでとうございます、司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します! | ||
+ | |translation = Happy New Year, Commander! Please treat me well this year too! | ||
+ | |audio = Akizuki_2015newyear.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin =二周年おめでとうございます司令!これからも秋月、艦隊防空がんばります! | ||
+ | |translation = Congratulations on the 2nd anniversary, Commander! I’ll continue to work hard doing fleet air defense! | ||
+ | |audio = 221_Akizuki_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = アーケード?司令、アーケードって何ですか?…ふむふむ。秋月、勉強になります! | ||
+ | |translation = Arcade? What’s an “arcade”, Commander? …I see, I see. I learned something! | ||
+ | |audio = Akizuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | ||
+ | |origin = 秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。テルちゃん、ハツちゃん、司令、一緒に行きましょう! | ||
+ | |translation = I, Akizuki, will be giving my all for the Naval District Autumn Festival. Teru, Hatsu, Commander, let's go together! | ||
+ | |audio = Akizuki_Autumn_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]] | ||
+ | |origin = 秋月、秋刀魚漁場の保護と秋刀魚漁支援、全力で事を当たります。そうです、やらせませ! | ||
+ | |translation = I'll do my best to protect the saury fisheries and support the saury fishing. That's right, leave it to me! | ||
+ | |audio = Akizuki_Saury_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 今日は大切な日ですね。大丈夫、秋月もご一緒します、司令。秋月も嬉しいです。 | ||
+ | |translation = Today is an important day. Don't worry, I'll be by your side, Commander. I'm happy too. | ||
+ | |audio = Akizuki_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Misc Lines=== |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
+ | |scenario = [[Summer 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 秋月、推参。突入了解。やらせませ! | ||
+ | |translation = Akizuki has arrived. Understood, charging in. I won't let them beat me! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Akizuki_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Akizuki.png|Base | ||
+ | Ship Full Akizuki Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Akizuki_Autumn_2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | Akizuki_Autumn_2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | + | ;General Information | |
− | * Her name means "Autumn Moon" | + | * Her name means "Autumn Moon" and refers to the harvest moon. |
− | * | + | * She was launched on the 2nd of July 1941. |
+ | * Sunk in action on the 25th of October 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 14th of November 2014 as [[Fall 2014 Event]] E2 reward. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
* She refers to her turrets as [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director|Choujuusenchihou-chan]] (長10cm砲ちゃん). | * She refers to her turrets as [[10cm Twin High-angle Mount + Anti-Aircraft Fire Director|Choujuusenchihou-chan]] (長10cm砲ちゃん). | ||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Akizuki (1941)|Wikipedia entry on destroyer Akizuki]] | |
− | |||
− | *[[wikipedia: | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
− |
Revision as of 21:47, 23 December 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns,
Torpedoes, and
ASW equipment, and having high torpedo
, ASW
, and evasion
, and good "night attack power
" stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- Can perform special AACI:
ExpandAACI Patterns |
---|
Stats Exceptions
- Base
- Has 3 equipment slots.
Equipability Exceptions
DD | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
Akizuki Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
![]() Akizuki |
![]() Akizuki Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() |
Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ship Exceptions | Can Equip:![]() ![]() |
Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() |
Fit Bonuses
Expand[edit]Akizuki Equipment Bonuses |
---|
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 10cm Twin High-angle Gun Mount + Anti-Aircraft Fire Director, Type 4 Passive Sonar
- Improvement & upgrade: Type 13 Air Radar, Type 91 Anti-Aircraft Fire Director, Type 94 Anti-Aircraft Fire Director
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Akizuki | Holo | DD | 221 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ First-class destroyers were those over 2,000 tons.
- ↑ The others being Teruzuki, Suzutsuki, and Wakatsuki.
- ↑ "Long 10 cm cannon" translated to "Choujuusenchihou" when she's talking to it as a pet.
- ↑ Although "機動部隊" means "mobile force", the IJN used it to refer to their carrier groups.
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.
- ↑ She was sunk when she detonated from a torpedo hit.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ A reference to an anecdotal incident where Meiji era writer Natsume Sōseki, during his time as an English teacher, suggested to his students that the English phrase "I love you" be translated as "The moon is beautiful" (月が綺麗ですね).
- ↑ Akashi repaired Akizuki at Truk after she was damaged by torpedoes from a US submarine on 1943/01/19.
- ↑ The Akizuki-class was originally supposed to have two anti-air fire directors but only the one in the front was fitted.
- ↑ Planes usually couldn't operate at night until advances in USN radar made it possible.
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
- ↑ A reference to Zuikaku who is referred to as ‘Turkey’ in because of the Great Marianas Turkey Shoot. She does not like this.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Autumn Moon" and refers to the harvest moon.
- She was launched on the 2nd of July 1941.
- Sunk in action on the 25th of October 1944.
- Update History
- She was added on the 14th of November 2014 as Fall 2014 Event E2 reward.
- Misc
- She refers to her turrets as Choujuusenchihou-chan (長10cm砲ちゃん).
See Also
|