- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Uranami"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes: Kai Ni lines) |
|||
(44 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=286}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=286a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=447}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | |
− | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Uranami Equipability Exceptions | |
− | + | |- | |
− | + | ! | |
− | + | !{{Ship/Banner|Uranami|small=true}}<br>Uranami/Kai | |
− | + | !{{Ship/Banner|Uranami/Kai Ni|small=true}}<br>Uranami Kai Ni | |
− | | | + | |- |
− | + | !Ship Exceptions | |
− | + | ! - | |
− | + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} {{Amphibious Tank}} | |
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Fit Bonuses=== |
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A72}} | ||
+ | *** {{Q|B78}}, {{Q|B79}}, {{Q|B179}}, {{Q|B86}}, {{Q|By12}} | ||
+ | *** {{Q|Cq3}}, {{Q|Cy8}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|B189}} | ||
+ | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director]], [[Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[61cm Triple Torpedo Mount]], [[Daihatsu Landing Craft]], [[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount]], [[12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Introduction | | scenario = Introduction | ||
− | | origin = | + | | origin = 特型I駆逐艦、吹雪型の末娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします |
− | | translation = | + | | translation = I'm the Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me Commander.<ref>The Special Type I destroyers were the first 10 ships from Fubuki to Uranami. Type II being the Ayanami-class and Type III being the Akatsuki-class.</ref> |
− | | | + | | audio = Uranami-Intro.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Introduction | ||
+ | | kai = yes | ||
+ | | origin = 特改Ⅰ型駆逐艦吹雪型の末娘、浦波です。司令官、本日もどうぞ宜しくお願い致します! | ||
+ | | translation = I'm the improved Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me again today Commander! | ||
+ | | audio = UranamiKai-Intro.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true | ||
+ | |origin = 特改I型駆逐艦改吹雪型、浦波です。司令官、改装浦波、本日もどうぞ、宜しくお願い致します! | ||
+ | |translation = Improved Special-Type I Destroyer, Modified Fubuki-class, Uranami is here! Commander, please take good care of the remodeled Uranami today as well. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Library | | scenario = Library | ||
− | | origin = | + | | origin = 吹雪型駆逐艦十番艦、特改I型、浦波です。 |
− | | translation = 10th | + | 佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。 |
− | | audio = | + | 緒戦からミッドウェー、南方へも出動しました。第19駆逐隊、覚えていてくださいね。 |
+ | | translation = I'm the 10th ship of the Fubuki-class destroyers, the Improved Special Type I, Uranami.<ref>She is also known as an Improved Special Type I (特改I型) because she had the same hull structure of the Ayanami-class with the bridge structure and Model A guns used by the Fubuki-class.</ref> | ||
+ | I'm from Sasebo. I was part of the 19th Destroyer Division with Isonami-neesan, Ayanami and Shikinami. | ||
+ | At the start of the war, I was deployed to Midway and the Southern Seas.<ref>Southern Seas being South East Asia and Oceania.</ref> Please remember the 19th Destroyer Division alright. | ||
+ | | audio = Uranami-Library.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 1 | | scenario = Secretary 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = 浦波、参ります。 |
| translation = Uranami, present! | | translation = Uranami, present! | ||
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec1.ogg |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true | ||
+ | |origin = 強化改装、浦波、参ります! | ||
+ | |translation = I was strong by your remodeling. Uranami, going. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 2 | | scenario = Secretary 2 | ||
− | | origin = | + | | origin = はい、特改Ⅰ型浦波です。 |
− | | translation = Yes, Special Type | + | | translation = Yes, I'm the Improved Special Type I Uranami. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary 3 | | scenario = Secretary 3 | ||
− | | origin = | + | | origin = っおお、そこ…ですか?はい!機関給気口は、綾波たちと同じなんです。気づかれましたか? |
− | | translation = | + | | translation = Oooh, there...? Yes! My engine air intakes are the same as Ayanami and the others. You noticed that? |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sec3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario = Idle |
− | | origin = | + | | origin = あ、あの…司令官、お忙しそう…お仕事のお邪魔してはいけませんね。そうだ、今のうちに、綾波、敷波の様子を見てこよう。お茶菓子も持って行きましょう。 |
− | | translation = Commander | + | | translation = U-ummm... You look busy Commander... I shouldn't bother you while you're working. That's right, I'll go see what Ayanami and Shikinami are up to. I'll bring some teacakes along too. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SecIdle.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Idle|kai2 = true | ||
+ | |origin = 司令官は…、お忙しそう。仕方ない。この間に、八十一号作戦の研究を進めよう。ええっと…戦闘詳報を…こ、これは!…ムムっ、ムムムムムーッ! | ||
+ | |translation = Comander... you look busy. No choice. I'm restarting study of Operation 81 during this time. Let me see, this action report shows that... W-What is this?! Umm... Hmmmm...! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Secretary (Married) | | scenario = Secretary (Married) | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、喉乾きませんか?そうですか…そうだ、磯波姉さんから、美味しいお茶菓子貰ったんです。今、ほうじ茶を入れますね。 |
− | | translation = | + | | translation = Are you thirsty Commander? Is that so... That's right, Isonami-neesan gave me some delicious teacakes. I'll go make some Houjicha alright?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Djicha Houjicha] is a special green tea that has been roasted at high temperatures.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SecMarried.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Wedding | | scenario = Wedding | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、浦波、参りました。第19駆逐隊の再編の件でしょうか…っえ、違う?これを、浦波に?…ウソ…あの…開けてみても、いいですか? |
− | | translation = Commander | + | | translation = I'm here Commander. Is it about the reorganisation of the 19th Destroyer Division... Eh, it's not? Is this for me? ...No way... Ummm... Can I open it? |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Wedding.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Player's Score | | scenario = Player's Score | ||
− | | origin = | + | | origin = 情報ですか。お待ちください、お持ちします。 |
− | | translation = | + | | translation = Intelligence huh. Please wait, I'll go get it. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-PlayerScore.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Joining the Fleet | | scenario = Joining the Fleet | ||
− | | origin = | + | | origin = 吹雪型駆逐艦浦波、抜錨いたします。 |
− | | translation = Fubuki class | + | | translation = Fubuki-class destroyer, Uranami. Setting sail. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-JoinFleet.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 1 | | scenario = Equipment 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = これは…ありがたいです! |
− | | translation = This is | + | | translation = I'm thankful... for this! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Equip1.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | | scenario = Equipment 2 | ||
+ | | origin = いいですね…素敵です! | ||
+ | | translation = This is nice... how wonderful! | ||
+ | | audio = Uranami-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 2 | | scenario = Equipment 2 | ||
− | | origin = | + | | kai = yes |
− | | translation = | + | | origin = これも良い装備ですね、素敵です! |
− | | audio = | + | | translation = This equipment is good too. How wonderful! |
+ | | audio = UranamiKai-Equip2.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Equipment 3 | | scenario = Equipment 3 | ||
− | | origin = | + | | origin = 行けそうですね! |
− | | translation = | + | | translation = I think I can work with this! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Equip3.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Supply | | scenario = Supply | ||
− | | origin = | + | | origin = はい!直ちに再出撃、可能です! |
− | | translation = | + | | translation = Yes! I can sortie again immediately! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Supply.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Docking (Minor) | | scenario = Docking (Minor) | ||
− | | origin = | + | | origin = すみません、浦波、整備して参ります。 |
− | | translation = Sorry, | + | | translation = Sorry, I have to go for maintenance. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-DockMinor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Docking (Major) | | scenario = Docking (Major) | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官…すみません、浦波、修繕して参ります。 |
− | | translation = Commander | + | | translation = Sorry... Commander. I have to go for repairs. |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-DockMajor.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Construction | | scenario = Construction | ||
− | | origin = | + | | origin = 司令官、新造艦、就役です! |
− | | translation = | + | | translation = A new ship has been commissioned Commander! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Construction.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Return from Sortie | | scenario = Return from Sortie | ||
− | | origin = | + | | origin = 作戦完了!艦隊、帰投しました! |
− | | translation = Operation complete | + | | translation = Operation complete! The fleet has returned to port! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-SortieReturn.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = Starting Sortie | + | | scenario = Starting A Sortie |
| origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | | origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | ||
− | | translation = | + | | translation = 19th Destroyer Division, Uranami, Sortieing! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sortie.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true | ||
+ | |origin = 第16戦隊、駆逐艦、浦波、出撃致します! | ||
+ | |translation = BatDiv16, A destroyer, Uranami is sortieing! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Starting Battle | | scenario = Starting Battle | ||
− | | origin = | + | | origin = 敵艦隊発見!砲戦、魚雷戦、よーい、参りましょ! |
− | | translation = Enemy fleet spotted! | + | | translation = Enemy fleet spotted! Ready guns and torpedoes! Let's go! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-BattleStart.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Attack | | scenario = Attack | ||
− | | origin = | + | | origin = 撃ち方、始め! |
− | | translation = | + | | translation = Open fire! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Attack.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = Night | + | | scenario = Night Attack |
− | | origin = | + | | origin = 磯波姉さん、浦波も、頑張ります! |
− | | translation = Isonami-neesan | + | | translation = I'll do my best too Isonami-neesan! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-NightAttack.mp3 |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true | ||
+ | |origin = 鬼怒さん、浦波にお任せを!そこっ!ですね! | ||
+ | |translation = Kinu-san, leave it to me! I found that enemy... just now! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | | scenario = | + | | scenario = Night Battle |
− | | origin = | + | | origin = 艦隊再集結お願いします。突撃します! |
− | | translation = Fleet please | + | | translation = Fleet, please regroup. We're charging in! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-NightBattle.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = MVP | | scenario = MVP | ||
− | | origin = | + | | origin = えっ?浦波の戦果が?そんなことって…いいえ、褒めて頂いて、浦波、光栄です! |
− | | translation = Eh? | + | | translation = Eh? I was the best? That's... No, I accept your praise. It's an honor! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MVP.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Minor Damage 1 | | scenario = Minor Damage 1 | ||
− | | origin = | + | | origin = きゃあああ!やぁだ! |
− | | translation = | + | | translation = Kyaah! Noo! |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MinorDamage1.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 222: | Line 241: | ||
| origin = ダメ!ダメだから! | | origin = ダメ!ダメだから! | ||
| translation = This is bad! This is really bad! | | translation = This is bad! This is really bad! | ||
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MinorDamage2.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Major Damage | | scenario = Major Damage | ||
− | | origin = | + | | origin = きゃあああ!被弾?っどこ…空から?か、可燃物を捨てて! |
− | | translation = | + | | translation = Kyaaah! I'm hit? Where... The sky? Th-throw the inflammable overboard!<ref>She was sunk in an air raid while escorting transports to Ormoc during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-MajorDamage.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
| scenario = Sunk | | scenario = Sunk | ||
− | | origin = | + | | origin = 浦波、ここまでのようです…磯波姉さん、綾波、敷波…みんな、どこ… |
− | | translation = | + | | translation = Looks like this is as far as I'll go... Isonami-neesan, Ayanami, Shikinami... where are you...<ref>All three were sunk before her, so she was on her final mission without them.</ref> |
− | | audio = | + | | audio = Uranami-Sinking.mp3 |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
===Hourlies=== | ===Hourlies=== | ||
Line 242: | Line 262: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = 午前零時です。司令官、本日は浦波が秘書官を担当させていただきます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 12am. I'll be your secretary for today Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルヒトマルマルです。浦波がお知らせいたしました。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 0100. I have made the announcement. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルフタマルマルです。浦波がお伝え…おっ…司令官…お休みですか… |
− | |translation = | + | |translation = It's 0200. I have made... Oh... You're sleeping... Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルサンマルマル…です。どうしよ…起こして差し上げたほうが…でも… |
− | |translation = | + | |translation = It's... 0300. What should I do... I should wake him up... but... |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0300.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルヨンマルマルです。司令官、お疲れのようですね?熱いほうじ茶でもご用意しますね。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0400. Commander, you looked like you were really tired right? I'll go make some hot Hojicha. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0400.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。司令官、お早うございます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0500. It's almost morning. Good morning Commander. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0500.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルロクマルマルです。浦波、総員起こしをかけさせていただきますね。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0600. I'll go wake the rest of the fleet. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0600.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルナナマルマルです。浦波、朝食をご用意しました。麦飯は大盛りです、召し上がってください。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0700. I'll go prepare breakfast. Here's a huge serving of barley rice, please eat up. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0700.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルハチマルマルです。片付けものを終えたら、本日の艦隊運用始めさせていただければと思います。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0800. After I clean up, I think we should start today's fleet operations. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0800.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = マルキュウマルマルです。浦波がお知らせ…おっ…磯波姉さん、お早うございます。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 0900. I have made the annou... Oh... Good morning Isonami-neesan. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-0900.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトマルマルマルです、磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊での艦隊行動が・・・、あ、そうですね!浦波、了解です! |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1000. Isonami-neesan, the mobilization orders of the 19th Destroyer Division today are... Ah, That's right! Roger that! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヒトマルマルです。はい、磯波姉さんとは仲が良くて…くっつきすぎてコツンてぶつかってしまったことも…すみません。 |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1100. Yes, I'm close to Isonami-neesan... So close I crashed into her once... Sorry.<ref>She collided with Isonami during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway].</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトフタマルマルです、司令官、浦波、お昼におにぎりを作ってきたんです! ご一緒にいかがですか?今、ほうじ茶もご用意しますね |
− | |translation = It's | + | |translation = It's 1200. I made onigiri for lunch Commander! Shall we eat them together? I'll go make some Houjicha now alright. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトサンマルマルです、司令官、浦波、午後もお手伝い致します! |
− | |translation = | + | |translation = It's 1300. I'll be assisting you in the afternoon too Commander! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1300.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトヨンマルマルです。っは、司令官!あそこに綾波たちが!綾波、敷波…あ、気付きました! |
− | |translation = | + | |translation = It's 1400. Ah! Ayanami and the others are over there Commander! Ayanami~! Shikinami~! Ah, I got their attention! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1400.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトゴーマルマルです。綾波と敷波は本当に仲が良いですよね。浦波も少し羨ましいです。ああ、そんな意味じゃなくて…ですけど… |
− | |translation = | + | |translation = It's 1500. Ayanami and Shikinami are really close to each other huh. I'm a bit jealous. Ah, I didn't mean it... like that though... |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1500.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトロクマルマルです。あ、そうですね。綾波たちとは、主砲と艦橋辺がちょっと違うんです。ほら、こことここ、です! |
− | |translation = | + | |translation = It's 1600. Ah, that's right. My main guns and bridge are a bit different from Ayanami and the others. Look, here and here!<ref>She still had the bridge and used the same Model A guns as the rest of the Fubuki-class.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1600.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトナナマルマルです。海上の夕焼け、綺麗ですね。毎日のことなのに、つい見惚れてしまいます。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 1700. The sunset on the sea is beautiful. Even though I see this everyday, I'm still enraptured. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1700.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトハチマルマルです、司令官、浦波、今晩の夕食の支度、始めますね! |
− | |translation = | + | |translation = It's 1800. I'll start preparing tonight's dinner Commander! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1800.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = ヒトキューマルマルです。司令官、夕食のご用意、できました!今晩は煮魚と麦飯です。おかわりもあります。 |
− | |translation = | + | |translation = It's 1900. Dinner is ready Commander! Tonight it's boiled fish and barely rice. There's enough for seconds. |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-1900.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタマルマルマルです。あっ、あの…三水戦司令部より入電が…え? |
− | |translation = | + | |translation = It's 2000. U-ummmm... There's a telegram from the DesRon3 headquarters... Eh?<ref>The 19th Destroyer Division which Uranami belonged to was part of the 3rd Torpedo Squadron. </ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2000.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタヒトマルマルです。司令官、三水戦旗艦が出撃するそうで…あの、第十九駆逐隊にも…その… |
− | |translation = | + | |translation = It's 2100. The flagship of DesRon3 is sortieing Commander... Ummm, the 19th Destroyer Division also... needs to...<ref>The flagship of DesRon3 was Sendai.</ref> |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2100.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタフタマルマルです。司令官がお話になってくれて、浦波、助かりました!さあ、残りの書類も今晩中に片付けてしまいますね! |
− | |translation = | + | |translation = It's 2200. You having a talk with them was a big help Commander! Now, I'll finish up the rest of the documents by the end of tonight! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2200.mp3 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin = フタサンマルマルです。司令官、本日は一日、大変お疲れ様でした!明日も頑張りましょう! |
− | |translation = | + | |translation = It's 2300. Thank you for all of your hard work as always Commander! I'll do my best tomorrow too! |
− | |audio = | + | |audio = UranamiKai-2300.mp3 |
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
+ | {{clear}} | ||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります! | ||
+ | |translation = The fleet is supporting saury fishing? Ro-roger! Destroyer Division 19 is ready to sortie! | ||
+ | |audio = Uranami_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません… | ||
+ | |translation = Whew… I got over the season I don’t like. I’m fine now. I’m sorry I worried you… | ||
+ | |audio = Uranami_MidAutumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] | ||
+ | |origin = おぉ、美味しい!このケーキというものとっても甘くておいしいです、司令官! | ||
+ | |translation = Ooh, this is delicious! This thing you call “cake” is really sweet and delicious, Commander! | ||
+ | |audio = Uranami_Christmas_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、頑張ります! | ||
+ | |translation = It’s time for the Naval Base’s year end spring clean right, Commander? The 19th Destroyer Division will work hard! | ||
+ | |audio = Uranami_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | |origin = 新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊どうぞよろしくお願い申し上げます! | ||
+ | |translation = Happy New Year! The 19th Destroyer Division will continue to be in your care this year! | ||
+ | |audio = Uranami_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = 節分?私達の鬼役は誰でしょう?えぇ、三水戦旗艦も違う?えぇ、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの… | ||
+ | |translation = Setsubun? Who’s playing the Oni for us? Eh, it’s not the flagship of DesRon3? Eeh, it’s not the flagship of DesRon2 either? Then it’s… Umm…<ref>Referring to [[Sendai]] (DesRon3) and [[Jintsuu]] (DesRon2).</ref> | ||
+ | |audio = Uranami_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | ||
+ | |origin = 司令官、これを…浦波に…本当に?すみません、ありがとうございます!大事にいただきます! | ||
+ | |translation = Is this… really… for me, Commander? Sorry, thank you very much! I’ll be sure to savor it! | ||
+ | |audio = Uranami_White_Day_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] | ||
+ | |origin = この季節、桜の季節、はいいですね?司令官、第十九駆逐隊のお花見ぜひいらっしゃってください。お誘いしますね。 | ||
+ | |translation = This season, the season of cherry blossoms, is nice right? Please join the 19th Destroyer Division for our cherry blossom viewing. You’re invited. | ||
+ | |audio = Uranami_Spring_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊は四周年を迎えたそです。司令官、ありがとうございます。これからも、艦隊と、第十九駆逐隊よろしくお願いします! | ||
+ | |translation = Looks like the fleet’s 4th Anniversary is here. Thank you very much, Commander. From now on, please keep taking care of the fleet, and the 19th Destroyer Division! | ||
+ | |audio = Uranami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | ||
+ | |origin = 雨…外出には傘が要りますが、少し落ち着いた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかがですか? | ||
+ | |translation = It’s raining… I need an umbrella to go out but, rainy days are nice since it comforts me too. Would you like some hojicha? | ||
+ | |audio = Uranami_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 今年も夏が来ますようね。はぁー。 | ||
+ | |translation = Summer is here again this year. *Sigh* | ||
+ | |audio = Uranami_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 艦隊はまた新たの節目を迎えました。司令官、ありがとうございます。これからも末永く、第十九駆逐隊を、よろしくご主動ください! | ||
+ | |translation = The fleet has reached a new milestone. Thank you, Commander. The 19th Destroyer Division will continue to count on your leadership! | ||
+ | |audio = Uranami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません。 | ||
+ | |translation = Autumn has come around again. I don't really like autumn. | ||
+ | |audio = Uranami_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = 綾波さん、本当にすごいです!浦波も頑張らなくては。 | ||
+ | |translation = Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. | ||
+ | |audio = Uranami Summer 2022_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Misc Lines=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 特改I型駆逐艦、裏波、突撃いたします。 | ||
+ | |translation = Special Improved Type-I destroyer, Uranami, beginning the attack. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Uranami Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Uranami.png|Base | ||
+ | Ship Full Uranami Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Uranami Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Uranami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Uranami_Setsubun_2017.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | Uranami_Setsubun_2017_dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu286TokyoBigSight.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Tokyo Big Sight 2017]] | ||
+ | KanMusu286TokyoBigSightDmg.png |[[Seasonal/Autumn_2017|Tokyo Big Sight 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu486_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu486_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023]] | ||
+ | Uranami Kai Ni Full Setsubun 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2023|Kai Ni Setsubun 2023 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | *She was | + | * Her name means "Shore Wave". |
+ | * She was launched on the 29th of November 1928. | ||
+ | * Sunk on the 26th of October 1944 during the Battle of Leyte Gulf. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the [[Game_Updates/2016/September_16| 16th of September 2016]]. | ||
+ | ** She was and is still dropable on [[2-4]], [[4-1]], [[5-1]] and [[6-2]]. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2022/April 1st|1st of April 2022]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | + | *[[:wikipedia:Japanese destroyer Uranami (1928)|Wikipedia page on the Japanese Destroyer Uranami]] | |
− | *[[:wikipedia:Japanese | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} |
Latest revision as of 13:07, 27 November 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Uranami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Uranami/Kai |
Uranami Kai Ni | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 3 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director, Prototype Long-barrel 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 4
- Improvement & upgrade: 61cm Triple Torpedo Mount, Daihatsu Landing Craft, 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount, 12.7cm Twin Gun Mount Model A Kai 2
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Uranami | Rare | DD | 286 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me Commander.[1] |
特型I駆逐艦、吹雪型の末娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします | |
Introduction Play |
I'm the improved Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me again today Commander! |
特改Ⅰ型駆逐艦吹雪型の末娘、浦波です。司令官、本日もどうぞ宜しくお願い致します! | |
Introduction Play |
Improved Special-Type I Destroyer, Modified Fubuki-class, Uranami is here! Commander, please take good care of the remodeled Uranami today as well. |
特改I型駆逐艦改吹雪型、浦波です。司令官、改装浦波、本日もどうぞ、宜しくお願い致します! | |
Library Play |
I'm the 10th ship of the Fubuki-class destroyers, the Improved Special Type I, Uranami.[2]
I'm from Sasebo. I was part of the 19th Destroyer Division with Isonami-neesan, Ayanami and Shikinami. At the start of the war, I was deployed to Midway and the Southern Seas.[3] Please remember the 19th Destroyer Division alright. |
吹雪型駆逐艦十番艦、特改I型、浦波です。
佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。 緒戦からミッドウェー、南方へも出動しました。第19駆逐隊、覚えていてくださいね。 | |
Secretary 1 Play |
Uranami, present! |
浦波、参ります。 | |
Secretary 1 Play |
I was strong by your remodeling. Uranami, going. |
強化改装、浦波、参ります! | |
Secretary 2 Play |
Yes, I'm the Improved Special Type I Uranami. |
はい、特改Ⅰ型浦波です。 | |
Secretary 3 Play |
Oooh, there...? Yes! My engine air intakes are the same as Ayanami and the others. You noticed that? |
っおお、そこ…ですか?はい!機関給気口は、綾波たちと同じなんです。気づかれましたか? | |
Idle Play |
U-ummm... You look busy Commander... I shouldn't bother you while you're working. That's right, I'll go see what Ayanami and Shikinami are up to. I'll bring some teacakes along too. |
あ、あの…司令官、お忙しそう…お仕事のお邪魔してはいけませんね。そうだ、今のうちに、綾波、敷波の様子を見てこよう。お茶菓子も持って行きましょう。 | |
Idle Play |
Comander... you look busy. No choice. I'm restarting study of Operation 81 during this time. Let me see, this action report shows that... W-What is this?! Umm... Hmmmm...! |
司令官は…、お忙しそう。仕方ない。この間に、八十一号作戦の研究を進めよう。ええっと…戦闘詳報を…こ、これは!…ムムっ、ムムムムムーッ! | |
Secretary (Married) Play |
Are you thirsty Commander? Is that so... That's right, Isonami-neesan gave me some delicious teacakes. I'll go make some Houjicha alright?[4] |
司令官、喉乾きませんか?そうですか…そうだ、磯波姉さんから、美味しいお茶菓子貰ったんです。今、ほうじ茶を入れますね。 | |
Wedding Play |
I'm here Commander. Is it about the reorganisation of the 19th Destroyer Division... Eh, it's not? Is this for me? ...No way... Ummm... Can I open it? |
司令官、浦波、参りました。第19駆逐隊の再編の件でしょうか…っえ、違う?これを、浦波に?…ウソ…あの…開けてみても、いいですか? | |
Player's Score Play |
Intelligence huh. Please wait, I'll go get it. |
情報ですか。お待ちください、お持ちします。 | |
Joining the Fleet Play |
Fubuki-class destroyer, Uranami. Setting sail. |
吹雪型駆逐艦浦波、抜錨いたします。 | |
Equipment 1 Play |
I'm thankful... for this! |
これは…ありがたいです! | |
Equipment 2 Play |
This is nice... how wonderful! |
いいですね…素敵です! | |
Equipment 2 Play |
This equipment is good too. How wonderful! |
これも良い装備ですね、素敵です! | |
Equipment 3[5] Play |
I think I can work with this! |
行けそうですね! | |
Supply Play |
Yes! I can sortie again immediately! |
はい!直ちに再出撃、可能です! | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, I have to go for maintenance. |
すみません、浦波、整備して参ります。 | |
Docking (Major) Play |
Sorry... Commander. I have to go for repairs. |
司令官…すみません、浦波、修繕して参ります。 | |
Construction Play |
A new ship has been commissioned Commander! |
司令官、新造艦、就役です! | |
Return from Sortie Play |
Operation complete! The fleet has returned to port! |
作戦完了!艦隊、帰投しました! | |
Starting A Sortie Play |
19th Destroyer Division, Uranami, Sortieing! |
第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします! | |
Starting A Sortie Play |
BatDiv16, A destroyer, Uranami is sortieing! |
第16戦隊、駆逐艦、浦波、出撃致します! | |
Starting Battle Play |
Enemy fleet spotted! Ready guns and torpedoes! Let's go! |
敵艦隊発見!砲戦、魚雷戦、よーい、参りましょ! | |
Attack Play |
Open fire! |
撃ち方、始め! | |
Night Attack Play |
I'll do my best too Isonami-neesan! |
磯波姉さん、浦波も、頑張ります! | |
Night Attack Play |
Kinu-san, leave it to me! I found that enemy... just now! |
鬼怒さん、浦波にお任せを!そこっ!ですね! | |
Night Battle Play |
Fleet, please regroup. We're charging in! |
艦隊再集結お願いします。突撃します! | |
MVP Play |
Eh? I was the best? That's... No, I accept your praise. It's an honor! |
えっ?浦波の戦果が?そんなことって…いいえ、褒めて頂いて、浦波、光栄です! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! Noo! |
きゃあああ!やぁだ! | |
Minor Damage 2 Play |
This is bad! This is really bad! |
ダメ!ダメだから! | |
Major Damage Play |
Kyaaah! I'm hit? Where... The sky? Th-throw the inflammable overboard![6] |
きゃあああ!被弾?っどこ…空から?か、可燃物を捨てて! | |
Sunk Play |
Looks like this is as far as I'll go... Isonami-neesan, Ayanami, Shikinami... where are you...[7] |
浦波、ここまでのようです…磯波姉さん、綾波、敷波…みんな、どこ… |
- ↑ The Special Type I destroyers were the first 10 ships from Fubuki to Uranami. Type II being the Ayanami-class and Type III being the Akatsuki-class.
- ↑ She is also known as an Improved Special Type I (特改I型) because she had the same hull structure of the Ayanami-class with the bridge structure and Model A guns used by the Fubuki-class.
- ↑ Southern Seas being South East Asia and Oceania.
- ↑ Houjicha is a special green tea that has been roasted at high temperatures.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk in an air raid while escorting transports to Ormoc during the Battle of Leyte Gulf.
- ↑ All three were sunk before her, so she was on her final mission without them.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's 12am. I'll be your secretary for today Commander. |
午前零時です。司令官、本日は浦波が秘書官を担当させていただきます。 | |
01:00 Play |
It's 0100. I have made the announcement. |
マルヒトマルマルです。浦波がお知らせいたしました。 | |
02:00 Play |
It's 0200. I have made... Oh... You're sleeping... Commander. |
マルフタマルマルです。浦波がお伝え…おっ…司令官…お休みですか… | |
03:00 Play |
It's... 0300. What should I do... I should wake him up... but... |
マルサンマルマル…です。どうしよ…起こして差し上げたほうが…でも… | |
04:00 Play |
It's 0400. Commander, you looked like you were really tired right? I'll go make some hot Hojicha. |
マルヨンマルマルです。司令官、お疲れのようですね?熱いほうじ茶でもご用意しますね。 | |
05:00 Play |
It's 0500. It's almost morning. Good morning Commander. |
マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。司令官、お早うございます。 | |
06:00 Play |
It's 0600. I'll go wake the rest of the fleet. |
マルロクマルマルです。浦波、総員起こしをかけさせていただきますね。 | |
07:00 Play |
It's 0700. I'll go prepare breakfast. Here's a huge serving of barley rice, please eat up. |
マルナナマルマルです。浦波、朝食をご用意しました。麦飯は大盛りです、召し上がってください。 | |
08:00 Play |
It's 0800. After I clean up, I think we should start today's fleet operations. |
マルハチマルマルです。片付けものを終えたら、本日の艦隊運用始めさせていただければと思います。 | |
09:00 Play |
It's 0900. I have made the annou... Oh... Good morning Isonami-neesan. |
マルキュウマルマルです。浦波がお知らせ…おっ…磯波姉さん、お早うございます。 | |
10:00 Play |
It's 1000. Isonami-neesan, the mobilization orders of the 19th Destroyer Division today are... Ah, That's right! Roger that! |
ヒトマルマルマルです、磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊での艦隊行動が・・・、あ、そうですね!浦波、了解です! | |
11:00 Play |
It's 1100. Yes, I'm close to Isonami-neesan... So close I crashed into her once... Sorry.[1] |
ヒトヒトマルマルです。はい、磯波姉さんとは仲が良くて…くっつきすぎてコツンてぶつかってしまったことも…すみません。 | |
12:00 Play |
It's 1200. I made onigiri for lunch Commander! Shall we eat them together? I'll go make some Houjicha now alright. |
ヒトフタマルマルです、司令官、浦波、お昼におにぎりを作ってきたんです! ご一緒にいかがですか?今、ほうじ茶もご用意しますね | |
13:00 Play |
It's 1300. I'll be assisting you in the afternoon too Commander! |
ヒトサンマルマルです、司令官、浦波、午後もお手伝い致します! | |
14:00 Play |
It's 1400. Ah! Ayanami and the others are over there Commander! Ayanami~! Shikinami~! Ah, I got their attention! |
ヒトヨンマルマルです。っは、司令官!あそこに綾波たちが!綾波、敷波…あ、気付きました! | |
15:00 Play |
It's 1500. Ayanami and Shikinami are really close to each other huh. I'm a bit jealous. Ah, I didn't mean it... like that though... |
ヒトゴーマルマルです。綾波と敷波は本当に仲が良いですよね。浦波も少し羨ましいです。ああ、そんな意味じゃなくて…ですけど… | |
16:00 Play |
It's 1600. Ah, that's right. My main guns and bridge are a bit different from Ayanami and the others. Look, here and here![2] |
ヒトロクマルマルです。あ、そうですね。綾波たちとは、主砲と艦橋辺がちょっと違うんです。ほら、こことここ、です! | |
17:00 Play |
It's 1700. The sunset on the sea is beautiful. Even though I see this everyday, I'm still enraptured. |
ヒトナナマルマルです。海上の夕焼け、綺麗ですね。毎日のことなのに、つい見惚れてしまいます。 | |
18:00 Play |
It's 1800. I'll start preparing tonight's dinner Commander! |
ヒトハチマルマルです、司令官、浦波、今晩の夕食の支度、始めますね! | |
19:00 Play |
It's 1900. Dinner is ready Commander! Tonight it's boiled fish and barely rice. There's enough for seconds. |
ヒトキューマルマルです。司令官、夕食のご用意、できました!今晩は煮魚と麦飯です。おかわりもあります。 | |
20:00 Play |
It's 2000. U-ummmm... There's a telegram from the DesRon3 headquarters... Eh?[3] |
フタマルマルマルです。あっ、あの…三水戦司令部より入電が…え? | |
21:00 Play |
It's 2100. The flagship of DesRon3 is sortieing Commander... Ummm, the 19th Destroyer Division also... needs to...[4] |
フタヒトマルマルです。司令官、三水戦旗艦が出撃するそうで…あの、第十九駆逐隊にも…その… | |
22:00 Play |
It's 2200. You having a talk with them was a big help Commander! Now, I'll finish up the rest of the documents by the end of tonight! |
フタフタマルマルです。司令官がお話になってくれて、浦波、助かりました!さあ、残りの書類も今晩中に片付けてしまいますね! | |
23:00 Play |
It's 2300. Thank you for all of your hard work as always Commander! I'll do my best tomorrow too! |
フタサンマルマルです。司令官、本日は一日、大変お疲れ様でした!明日も頑張りましょう! |
- ↑ She collided with Isonami during the Battle of Midway.
- ↑ She still had the bridge and used the same Model A guns as the rest of the Fubuki-class.
- ↑ The 19th Destroyer Division which Uranami belonged to was part of the 3rd Torpedo Squadron.
- ↑ The flagship of DesRon3 was Sendai.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Saury Festival 2016 Play |
The fleet is supporting saury fishing? Ro-roger! Destroyer Division 19 is ready to sortie! | |
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります! | ||
Autumn 2016 Play |
Whew… I got over the season I don’t like. I’m fine now. I’m sorry I worried you… | |
ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません… | ||
Christmas 2016 Play |
Ooh, this is delicious! This thing you call “cake” is really sweet and delicious, Commander! | |
おぉ、美味しい!このケーキというものとっても甘くておいしいです、司令官! | ||
End of Year 2016 Play |
It’s time for the Naval Base’s year end spring clean right, Commander? The 19th Destroyer Division will work hard! | |
司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、頑張ります! | ||
New Year 2017 Play |
Happy New Year! The 19th Destroyer Division will continue to be in your care this year! | |
新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊どうぞよろしくお願い申し上げます! | ||
Setsubun 2017 Play |
Setsubun? Who’s playing the Oni for us? Eh, it’s not the flagship of DesRon3? Eeh, it’s not the flagship of DesRon2 either? Then it’s… Umm…[1] | |
節分?私達の鬼役は誰でしょう?えぇ、三水戦旗艦も違う?えぇ、二水戦旗艦の方ですか?それは…あの… | ||
White Day 2017 Play |
Is this… really… for me, Commander? Sorry, thank you very much! I’ll be sure to savor it! | |
司令官、これを…浦波に…本当に?すみません、ありがとうございます!大事にいただきます! | ||
Spring 2017 Play |
This season, the season of cherry blossoms, is nice right? Please join the 19th Destroyer Division for our cherry blossom viewing. You’re invited. | |
この季節、桜の季節、はいいですね?司令官、第十九駆逐隊のお花見ぜひいらっしゃってください。お誘いしますね。 | ||
4th Anniversary Play |
Looks like the fleet’s 4th Anniversary is here. Thank you very much, Commander. From now on, please keep taking care of the fleet, and the 19th Destroyer Division! | |
艦隊は四周年を迎えたそです。司令官、ありがとうございます。これからも、艦隊と、第十九駆逐隊よろしくお願いします! | ||
Rainy Season 2017 Play |
It’s raining… I need an umbrella to go out but, rainy days are nice since it comforts me too. Would you like some hojicha? | |
雨…外出には傘が要りますが、少し落ち着いた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかがですか? | ||
Early Summer 2017 Play |
Summer is here again this year. *Sigh* | |
今年も夏が来ますようね。はぁー。 | ||
5th Anniversary Play |
The fleet has reached a new milestone. Thank you, Commander. The 19th Destroyer Division will continue to count on your leadership! | |
艦隊はまた新たの節目を迎えました。司令官、ありがとうございます。これからも末永く、第十九駆逐隊を、よろしくご主動ください! | ||
Late Autumn 2020 Play |
Autumn has come around again. I don't really like autumn. | |
今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません。 | ||
Summer 2022 Play |
Ayanami is really amazing! I'll have to do my best too. | Secretary 2 |
綾波さん、本当にすごいです!浦波も頑張らなくては。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Winter 2022 Event Play |
Special Improved Type-I destroyer, Uranami, beginning the attack. | |
特改I型駆逐艦、裏波、突撃いたします。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Shore Wave".
- She was launched on the 29th of November 1928.
- Sunk on the 26th of October 1944 during the Battle of Leyte Gulf.
- Update History
- She was added on the 16th of September 2016.
- She got her Kai Ni on the 1st of April 2022.