• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Yawata Maru"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(64 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
{{KanmusuInfo|ID=484a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=484a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=489}}
 
{{KanmusuInfo|ID=489}}
 +
 +
Yawata Maru's ship class in-game is the {{Class|Kasuga Maru}}, but is displayed as "''Special Purpose Aircraft Carrier''" on her [[Library]] page.
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Light Carriers}}
 +
 +
{{Category:Escort Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
;Unyou
 +
* Becomes a [[CVE]].
 +
**{{Category:Escort Carriers}}
 +
;Kai
 +
* Can perform special [[OASW]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width:900px; text-align:center; margin:auto"
 +
!width="25%"|Ship
 +
!ASW Stat Required
 +
!Equipment Required
 +
|-
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai|small=true}}<br>Unyou Kai
 +
| '''N/A'''
 +
| {{RedPlane}} {{BluePlane}} {{ASWPlane}} {{Autogyro}}<br>Any with '''1+ ASW'''
 +
|}
 +
 +
;Kai Ni
 +
* Can attack at night using [[Night_Battle#Trigger Requirements|shelling attack]].
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Yawata Maru Maru (base)
 +
*Has 2 equipment slots.
 +
;Kai Ni
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CVL}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=5 style="font-size:15px"|Unyou Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Yawata Maru/|small=true}}<br>Yawata Maru
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/|small=true}}<br>Unyou
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai|small=true}}<br>Unyou Kai
 +
!{{Ship/Banner|Unyou/Kai Ni|small=true}}<br>Unyou Kai Ni
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
!colspan=3|-
 +
|Can Equip:<br>{{SurfaceShipPersonnel}}
 +
|-
 +
!rowspan=2|Ship Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{LandingCraft}}
 +
|Can Equip:<br>{{DepthCharge}} {{Small Sonar}} {{SurfaceShipPersonnel}}<br>{{LandingCraft}}
 +
|-
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{ASWPlane}}<br>{{Large Radar}} {{Large Sonar}} {{CommandFacility}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{ASWPlane}}<br>{{Large Sonar}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{YellowPlane}} {{Autogyro}} {{Large Sonar}}
 +
|Cannot Equip:<br>{{Autogyro}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|B177}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)]]
 +
** Improvement & upgrade: [[Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
*Rewarded by Quest {{Q|B176}}.
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 25: Line 99:
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|name = Unyou|kai2 = true
 
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
 
|origin = 改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
|translation = I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
+
|translation = I'm the remodeled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装程なくして、雲鷹の名をいただきました。敵船は本当に嫌いよ。空母が、船団の中で、同じ速度で運動するのも嫌い。だめだからね。これだけを覚えていて。
+
|origin =特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
|translation =I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
+
|translation =I'm the Special Purpose Aircraft Carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|scenario = Library|name = Unyou
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装程なくして、雲鷹の名をいただきました。敵船は本当に嫌いよ。空母が、船団の中で、同じ速度で運動するのも嫌い。だめだからね。これだけを覚えていて。
+
|origin = 航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.<ref>Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while travelling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.</ref> That's bad. You better remember that.
+
|translation = I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.<ref>Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while traveling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.</ref> That's bad. You better remember that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 52: Line 126:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え?し、知ってる?ん〜。見たの?
+
|origin =そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え?し、知ってる? そ、そう。ふーん。.....見たの?
 
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?<ref>She's referring to an [https://yksk.kancollewiki.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.</ref>
 
|translation =That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?<ref>She's referring to an [https://yksk.kancollewiki.net/w/images/0/09/NYK_Sisters_Advert.jpg old advertisement] depicting them as ship girls.</ref>
 
}}
 
}}
Line 60: Line 134:
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|name = Unyou|kai2 = true
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある?
+
|origin = そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある?
 
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?
 
|translation = That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =ん?あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって?これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ!聞いてる?
+
|origin =ん?あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって?これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこ。ちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ!聞いてる?
 
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?
 
|translation =Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、なに?寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒでを入れてあげようか?紅茶のほうがいい?私、以外の給仕得意なのよ。振るなんだから本当わ…まあ、待ってて。いい子ね。
+
|origin =提督、なに?寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒーでも入れてあげようか?紅茶の方がいい?私、以外と給仕得意なのよ。プロなんだから、本当は…まあ、待ってて。いい子ね。
 
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.
 
|translation =Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =提督、なに?私、呼んだ?えぇ?なに?聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに?サンフランシスコ航路に…二人で?って誰と誰が?えぇ!?私と提督?うそ。うそでしょ?もしららかってっても、私この指輪返さないよ…いいの?本当に?あぁ、やった!
+
|origin =提督、なに?私、呼んだ?えぇ?なに?聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに?サンフランシスコ航路に…二人で?って誰と誰が?えぇ!?私と提督?うそ。うそでしょ?もしからかってても、私この指輪返さないよ…いいの?本当に?あぁ、やった!
 
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... "After this war is over..." What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!
 
|translation =Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... "After this war is over..." What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =情報?わかった。まとめている。うん。これでいい?
+
|origin =情報?わかった。まとめてみる。うん。これでいい?
 
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
 
|translation =Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
 
}}
 
}}
Line 145: Line 219:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。
+
|origin =無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港はほっとする。
 
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
 
|translation =We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
 
}}
 
}}
Line 198: Line 272:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。
+
|origin =夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷に気をつけて。
 
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
 
|translation =I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|name = Unyou|kai = true
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。
+
|origin = 夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょう。
 
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
 
|translation = I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
 
}}
 
}}
Line 222: Line 296:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈もんか!
+
|origin =やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈むもんか!
 
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
 
|translation =Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
 
}}
 
}}
Line 230: Line 304:
 
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
 
|translation =I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 238: Line 311:
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・た・ら。
|translation =
+
|translation =Admiral, I'll be your secretary today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, If you- are- a- good- boy.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =マルヒトマルマル。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたから、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。
|translation =
+
|translation =0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =マルフタマルマル。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。侮れないわ。ってかさ…
|translation =
+
|translation =0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...<ref>Likely referring to [[Gambier Bay]].</ref> Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =マルサンマルマル。ってかさ…うちらもカタパルトほしくない?あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる?
|translation =
+
|translation =0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = 03:00|name = Unyou|kai2 = true
|origin =  
+
|origin =マルサンマルマル。よし。念願のカタパルトを装備したし。艦の装備、練度も向上している。アメちゃんの護衛空母にも、もう引きは取らない。ねぇ、提督?
|translation =  
+
|translation = 0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =マルヨンマルマル。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく?毛布と枕持ってこようか?あぁ、大丈夫?ってか、寝るの早!
|translation =
+
|translation =0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =マルゴーマルマル。提督がいびきかいてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかっちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…
|translation =
+
|translation =0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =マルロクマルマル。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。
|translation =
+
|translation =0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =マルナナマルマル。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。
|translation =
+
|translation =0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =マルハチマルマル。提督、コーヒーのおかわりはいかがですか?私のコーヒー、美味しいでしょう?何しろ、もとが豪華客船ですから。当然です。
|translation =
+
|translation =0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =マルキューマルマル。さあ、これで朝の片付け物もおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送?船団護衛?何から行こうか?
|translation =
+
|translation =0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =ヒトマルマルマル。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。
|translation =
+
|translation =1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =ヒトヒトマルマル。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるはず。海防艦も増やしていきたいし…うん、提督、聞いてる?
|translation =
+
|translation =1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =ヒトフタマルマル。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。
|translation =
+
|translation =1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.<ref>Finely chopped bonito.</ref> This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =ヒトサンマルマル。あぁ、あの絵、見たの?ちょっと恥ずかしいけど、いいよね?三姉妹で、提督は、どれが好き?……う、うん…本当に?
|translation =
+
|translation =1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =ヒトヨンマルマル。あぁ!山城さん、お疲れさまです。そうですね、大分慣れてはきました。あぁ!はい。わからないことがあったら、相談しますね。
|translation =
+
|translation =1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =ヒトゴーマルマ…。あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。
|translation =
+
|translation =150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =ヒトロクマルマル。ヒ船団ですか?そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。
|translation =
+
|translation =1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、見て!夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。
|translation =
+
|translation =1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =ヒトハチマルマル。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。
|translation =
+
|translation =1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =ヒトキューマルマル。さあ、夜はどうしましょうか?何作ろうかな…ん?誰が来たみたい。はーい!えぇ?あぁ!瑞鳳さん!?
|translation =
+
|translation =1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =フタマルマルマル。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ?差し入れ?あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…
|translation =
+
|translation =2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to "help ourselves"... Uhm...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =フタヒト、マル…マル…。ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね?もう、満腹…。卵焼きは、もう…。でも、まだこんなに…。そうだ!応援を呼びましょう。
|translation =
+
|translation =21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =フタフタマルマル。提督、七駆と二一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。
|translation =
+
|translation =2200. Admiral, thanks to DesDiv7 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
{{ShipquoteKai|name = Unyou
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =フタサンマルマル。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。
|translation =
+
|translation =2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = 節分でしょう?まあ、余裕よね。って、こら!海防艦!なぜ私に豆を投げる!?はあ、いいわ、やるってことね。931、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ!
 +
|translation = It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!
 +
|audio = Unyou Setsubun_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2022|Valentine's Day 2022]]
 +
|origin = これ、いる?私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう?じゃあ、食べてみて
 +
|translation = Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.
 +
|audio = Yawata Maru Valentines 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2022|White Day 2022]]
 +
|origin = お返し?あれいがとう。かわいい包み。食べて、いい?
 +
|translation = A return gift? Thank you. The wrapping is cute. Can I eat it now?
 +
|audio = Unyou White Day 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は九周年?本当に?凄っ。提督、おめでとう。感謝ね、本当。
 +
|translation = It's the fleet's 9th anniversary? Really? Wow. Congrats, Admiral. I am so grateful.
 +
|audio =Yawata Maru 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = 最近雨が多くて、嫌だ。髪は濡れちゃうし。十三一の運用にも制約かかるし。そうか!てるてる坊主!私も作ろう。提督、一緒に作る?
 +
|translation = I don't like how it's been raining so often lately. My hair is always damp. The 31st can't be deployed that often. I know! A Teru Teru Bouzu! I'll make one. Admiral, would you like to make one too?
 +
|audio = Unyou_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = サンマ祭り。これが、話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない?マジなの?…そう、仕方ないわね。
 +
|translation =The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilized? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.
 +
|audio = Yawata Maru Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
|}
+
{{SeasonalQuote
<references/>
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国のお祭りでも、こういうのはいいね。あぁ!瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう!今日はケーキを頂きましょう。
 +
|translation = Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.
 +
|audio = Yawata Maru Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = 年末、大掃除。大鷹っち、そこ、まだ汚れてる。提督もどいてどいて!邪魔邪魔!
 +
|translation = Ah yes, the major end-of-year cleanup. Taiyōcchi, there's still some dirt left over there. And please move, admiral. You're in the way.
 +
|audio = Yawata Maru Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こ……あっ、小吉!?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Keep doing what you do best. Now let's get some fortune slips--- Huh, just small luck!?
 +
|audio = Yawata Maru New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 375: Line 515:
 
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai
 
Ship Full Unyou Kai.png|Unyou Kai
 
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged
 
Ship Full Unyou Kai Damaged.png|Unyou Kai Damaged
Ship Full Unyou.png|Unyou Kai Ni
+
Ship Full Unyou Kai Ni.png|Unyou Kai Ni
 
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged
 
Ship Full Unyou Kai Ni Damaged.png|Unyou Kai Ni Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yawata Maru}}
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Hi Convoy Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* Unyou means "Cloud Hawk".
 +
* She was launched on the 31st of October 1939 as a ''Nitta Maru''-class cargo liner.
 +
* Sunk by the submarine USS Barb, on the 17th of September 1944.
  
==Trivia==
+
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2021/December 28th|28th of December 2021]] as {{Q|B176}} reward.
 +
* She had her Kai Ni on release.
  
 +
==See also==
 +
[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Un'yō|Wikipedia article on Unyou]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}

Revision as of 19:54, 6 April 2024

Info

Ship Card Yawata Maru.png
Ship Card Yawata Maru Damaged.png
322
Ship Banner Yawata Maru.png
Ship Banner Yawata Maru Damaged.png
八幡丸 (やわたまる) Yawata Maru
Kasuga Maru Class Light Carrier

HP HP3641FP Firepower0→10
ARM Armor14→32TORPTorpedo0
EVA Evasion24→38AA Anti-Air13→25
PLA Aircraft23ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight28→47
RGE RangeShortLUK Luck6→44
AircraftEquipment
14Type 97 Torpedo Bomber
9-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time2:40 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 25 Ammo 25DismantleFuel 2 Ammo 1 Steel 16 Bauxite 3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
Ship Card Unyou.png
Ship Card Unyou Damaged.png
484
Ship Banner Unyou.png
Ship Banner Unyou Damaged.png
雲鷹 (うんよう) Unyou
Taiyou Class Light Carrier

HP HP3944FP Firepower0→13
ARM Armor14→35TORPTorpedo0
EVA Evasion23→39AA Anti-Air14→29
PLA Aircraft27ASW Anti-Submarine Warfare34→59
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight29→52
RGE RangeShortLUK Luck8→48
AircraftEquipment
14Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)
11Type 0 Fighter Model 21
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level33Remodel ReqAmmo 200 Steel 350
ConsumptionFuel 30 Ammo 25DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 16 Bauxite 3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
Ship Card Unyou Kai.png
Ship Card Unyou Kai Damaged.png
484
Ship Banner Unyou Kai.png
Ship Banner Unyou Kai Damaged.png
雲鷹 (うんようかい) Unyou Kai
Taiyou Class Light Carrier

HP HP4753FP Firepower0→24
ARM Armor21→52TORPTorpedo0
EVA Evasion23→49AA Anti-Air17→46
PLA Aircraft37ASW Anti-Submarine Warfare64→79
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight31→61
RGE RangeShortLUK Luck10→56
AircraftEquipment
14Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)
19-Unequipped-
2-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level62Remodel ReqAmmo 260 Steel 390
Development Material 32
ConsumptionFuel 30 Ammo 30DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 16 Bauxite 3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
Ship Card Unyou Kai Ni.png
Ship Card Unyou Kai Ni Damaged.png
489
Ship Banner Unyou Kai Ni.png
Ship Banner Unyou Kai Ni Damaged.png
雲鷹改二 (うんようかいに) Unyou Kai Ni
Taiyou Class Light Carrier

HP HP4955FP Firepower17→39
ARM Armor25→55TORPTorpedo0
EVA Evasion35→54AA Anti-Air25→57
PLA Aircraft41ASW Anti-Submarine Warfare74→89
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight37→66
RGE RangeMediumLUK Luck15→69
AircraftEquipment
14Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)
20-Unequipped-
5-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 2
Remodel Level85Remodel ReqAmmo 980 Steel 740 Blueprint 1 Prototype Flight Deck Catapult 1
Development Material 64
ConsumptionFuel 35 Ammo 35DismantleFuel 3 Ammo 6 Steel 16 Bauxite 5
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki

Yawata Maru's ship class in-game is the Kasuga Maru-class, but is displayed as "Special Purpose Aircraft Carrier" on her Library page.

Gameplay Notes

Light Carriers (CVL) are weaker CV, with usually more permissive Routings. They are capable of attacking submarines.

Escort Carriers (CVE) are CVL with a base ASW stat. They are:

Special Mechanics

Unyou
Kai
  • Can perform special OASW:
Ship ASW Stat Required Equipment Required
Ship Banner Unyou Kai.png
Unyou Kai
N/A Dive Bomber Torpedo Bomber Liaison Aircraft Rotorcraft
Any with 1+ ASW
Kai Ni

Stats Exceptions

Yawata Maru Maru (base)
  • Has 2 equipment slots.
Kai Ni
  • Is Medium Range.

Equipability Exceptions

CVL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber Reconnaissance Aircraft Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png JetFighterBomber2.png Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat
Secondary Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Command Facility Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Skilled Deck Personnel.png Equipment Card Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Unyou Equipability Exceptions
Ship Banner Yawata Maru.png
Yawata Maru
Ship Banner Unyou.png
Unyou
Ship Banner Unyou Kai.png
Unyou Kai
Ship Banner Unyou Kai Ni.png
Unyou Kai Ni
Expansion Slot Exceptions - Can Equip:
Lookout
Ship Exceptions - Can Equip:
Depth Charges Small SONARSmall Landing Craft
Can Equip:
Depth Charges Small SONARSmall Lookout
Landing Craft
Cannot Equip:
Reconnaissance Aircraft Rotorcraft Liaison Aircraft
Large RADARLarge Large SONARLarge Command Facility
Cannot Equip:
Reconnaissance Aircraft Rotorcraft Liaison Aircraft
Large SONARLarge
Cannot Equip:
Reconnaissance Aircraft Rotorcraft Large SONARLarge
Cannot Equip:
Rotorcraft

Fit Bonuses

[edit]Unyou Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
FighterType 96 FighterType 96 Fighter +2 +1 +3 +1
FighterType 96 Fighter KaiType 96 Fighter Kai +2 +2 +7 +2
Dive BomberJu 87C Kai 2 (w/ KMX)Ju 87C Kai 2 (w/ KMX)
OR Dive BomberJu 87C Kai 2 (w/ KMX/Skilled)Ju 87C Kai 2 (w/ KMX/Skilled)
+1 +1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★0-1) +2 +2 +3
(★2-3) +3 +2 +3
(★4-5) +3 +1 +2 +3
(★6-7) +3 +1 +3 +3
(★8-9) +3 +1 +3 +4
(★MAX) +3 +1 +4 +4
Torpedo BomberType 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group) +1 +1
Torpedo BomberType 97 Torpedo Bomber (931 Air Group/Skilled)Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group/Skilled) +1 +1
Liaison AircraftType 3 Command Liaison Aircraft Kai 2Type 3 Command Liaison Aircraft Kai 2 (★0-3) +1 +1 +1
(★4-5) +1 +2 +1
(★6-7) +1 +2 +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2 +1
(★MAX) +2 +2 +2 +1
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberSB2C-3SB2C-3 -2 -2 -1
Dive BomberSB2C-5SB2C-5 -2 -2 -1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★MAX) +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
Reconnaissance AircraftAny Carrier Recon (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Liaison AircraftType 1 Fighter Hayabusa Model II Kai (20th Squadron)Type 1 Fighter Hayabusa Model II Kai (20th Squadron)
OR Liaison AircraftType 1 Fighter Hayabusa Model III Kai (Skilled/20th Squadron)Type 1 Fighter Hayabusa Model III Kai (Skilled/20th Squadron)
(★3-5) +1
(★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Yawata Maru Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
FighterType 96 FighterType 96 Fighter +2 +1 +3 +1
FighterType 96 Fighter KaiType 96 Fighter Kai +2 +2 +7 +2
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-5) +2 +1 +1 +1
(★6-7) +2 +1 +2 +1
(★8-9) +2 +1 +2 +2
(★MAX) +2 +1 +3 +2
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberSB2C-3SB2C-3 -2 -2 -1
Dive BomberSB2C-5SB2C-5 -2 -2 -1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★MAX) +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time

Important Information

Drop Locations

  • Rewarded by Quest B176.
ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
Yawata MaruRareCVL322Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.[1]
特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。
Introduction
Play
I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。
Introduction
Play
I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。
Introduction
Play
I'm the remodeled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
Library
Play
I'm the Special Purpose Aircraft Carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
Library
Play
I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed.[2] That's bad. You better remember that.
航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装、ほどなくして雲鷹の名を頂きました。敵潜は本当に嫌いよ。空母が船団の中で同じ速度で運動するのも嫌い。ダメだからね!これだけは覚えておいて!
Secretary 1
Play
Did you call for me? ...I see.
私のこと、呼んだ?…そう。
Secretary 1
Play
Admiral, did you call for me? Yes. Understood.
提督、私のこと、呼んだ?うん。わかった。
Secretary 2
Play
Yeah, that's right. I was an excellent freighter.
まあ、そうね。優秀な貨客船でした。
Secretary 3
Play
That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?[3]
そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え?し、知ってる? そ、そう。ふーん。.....見たの?
Secretary 3
Play
That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.
そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。
Secretary 3
Play
That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?
そうよ。とても豪華で優秀な貨客船だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある?
Idle
Play
Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?
ん?あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって?これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこ。ちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ!聞いてる?
Secretary Married
Play
Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.
提督、なに?寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒーでも入れてあげようか?紅茶の方がいい?私、以外と給仕得意なのよ。プロなんだから、本当は…まあ、待ってて。いい子ね。
Wedding
Play
Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... "After this war is over..." What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!
提督、なに?私、呼んだ?えぇ?なに?聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに?サンフランシスコ航路に…二人で?って誰と誰が?えぇ!?私と提督?うそ。うそでしょ?もしからかってても、私この指輪返さないよ…いいの?本当に?あぁ、やった!
Looking At Scores
Play
Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
情報?わかった。まとめてみる。うん。これでいい?
Joining A Fleet
Play
Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.
特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。
Joining A Fleet
Play
Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.
航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。
Equipment 1
Play
So something like this exists.
こういうのも、あるんだ。
Equipment 1
Play
This just might... work.
こういうのも、あり…か。
Equipment 2
Play
Well, I am a warship. Yeah. I hope so.
まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。
Equipment 2
Play
Well, I am a carrier. That's right.
まあ、航空母艦だから。そうね。
Equipment 2
Play
I see, this just might work. I'm sure of it.
なるほど、こんなのもありかも。たしかに。
Equipment 3[4]
Play
Zig-zagging is important.[5]
バリカン運動、大事。
Equipment 3[6]
Play
Aah, I see.
はあ、なるほどね。
Supply
Play
Thank you. I accept.
ありがとう。いただく。
Docking Minor
Play
Sorry. Can I... go get repaired?
ごめん。修理…いいでしょ?
Docking Major
Play
I got heavily damaged... Don't stare.
ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。
Construction
Play
A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.[7]
新造船…いえ、新造艦が就役ね。
Returning From Sortie
Play
We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港はほっとする。
Starting A Sortie
Play
Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.
サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。
Starting A Sortie
Play
That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.
そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?
敵?やるってこと?行けるかな、私。やれる?
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!
敵?やるってこと?やるしかない。私、やれる!
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!
敵?やるってこと?やるしかない。私、やれる!
Attack
Play
Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.
八幡丸航空隊、発艦始め。
Attack
Play
Unyou Air Wing, prepare for take-off.
雲鷹航空隊、発艦始め。
Attack
Play
Unyou Air Wing, prepare for take-off.
雲鷹航空隊、発艦始め。
Night Attack
Play
Don't... don't let the enemy get any closer. Please!
敵を…敵を近づるな。お願い!
Night Attack
Play
Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you![8]
敵を近づけるな。931、お願い!
Night Attack
Play
Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!
敵を近づけるな。931、お願い!
Night Battle
Play
I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷に気をつけて。
Night Battle
Play
I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょう。
MVP
Play
I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!
私が敵を、退けたってこと?そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな?そうか。私やれるんだ。そうか!
Minor Damage 1
Play
Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?
きゃあ!や、やれれた!どこ!?
Minor Damage 2
Play
Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?
うわあぁ!しまった!魚雷!?
Major Damage
Play
Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈むもんか!
Sunk
Play
I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
右舷に被弾?二発も!?機関室、全滅!?うそ…私…また沈むんだ…また…
  1. Taiyou was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.
  2. Carriers needed to move at high-speed in order to launch planes, but the transports they escorted were slow. In order to match the convoy's speed while traveling fast, the carriers and their escorts would zig-zag around the convoy.
  3. She's referring to an old advertisement depicting them as ship girls.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. A slang term for zig-zagging. It refers to the French word for hair clippers, "barriquand".
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. The term she uses at first, "sen" (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means "warship".
  8. Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, I'll be your secretary today. I'll have to be right by your side the whole day. I'll serve you with the waitressing skills I learned while plying the San Francisco route. Ah, If you- are- a- good- boy.
提督、今日は私が秘書艦担当だって。仕方ない、付き合って上げる。サンフランシスコ航路時代の実力で、お給仕もしてあげるよ。あぁ、いい子にし・て・た・ら。
01:00
Play
0100. We have to get some work done first. We have a lot of escort carriers here, so let's get these done first. Here are the documents. I'll put them here.
マルヒトマルマル。まず、仕事仕事。護衛空母も大所帯になってきたから、まずこの辺、片付けちゃいましょう。書類はここね。ここ。
02:00
Play
0200. Great. We're done with our stuff. Next is the American escort carrier's...[1] Guh, she's pretty strong. I won't lose. Hey, you know...
マルフタマルマル。よし。うちら関係のは終わり。あと、アメちゃんの護衛空母も…うぅ、なにげに強いな。侮れないわ。ってかさ…
03:00
Play
0300. Hey, you know... wouldn't it be a good idea to put our catapults to use? If I had one, I'd be able to perform a broader range of operations... Hey, Admiral... are you listening?
マルサンマルマル。ってかさ…うちらもカタパルトほしくない?あれがあれば、色々ね、運用面でも大きく拡張出来るなって…ねぇ、提督…聞いてる?
03:00
Play
0300. Great. I'm now equipped with the catapult I've always wanted. The rest of my equipment will work better now. I'm not going to fall behind that American escort carrier now. Right, Admiral?
マルサンマルマル。よし。念願のカタパルトを装備したし。艦の装備、練度も向上している。アメちゃんの護衛空母にも、もう引きは取らない。ねぇ、提督?
04:00
Play
0400. We've been talking so much, it's almost dawn. Would you like to take a nap? Shall I get you a pillow and some blankets? Ah, you're fine? Whoa, you knocked off quick!
マルヨンマルマル。そんなこと言ってたら、もう夜明け前。今のうちに仮眠しとく?毛布と枕持ってこようか?あぁ、大丈夫?ってか、寝るの早!
05:00
Play
0500. I wonder if I should get breakfast ready while the Admiral is still snoring away... Today it'll be... Hmmm. Should I make Japanese or Western food...
マルゴーマルマル。提督がいびきかいてるの間に、朝ごはんの支度、準備にかかっちょうかな…今日は…そうね。和洋どっちで行くか…
06:00
Play
0600. It's morning. Fleet, all hands assemble. I repeat, all hands assemble. Let's keep working hard today as well.
マルロクマルマル。朝です。艦隊、総員起こし。繰り返す、総員起こし。今日も一日頑張っていきましょう。
07:00
Play
0700. Admiral, I tried making a continental breakfast today. The eggs are... yes, two sunny side up as is standard. Please help yourself.
マルナナマルマル。提督、今日はコンチネンタルしてみました。卵は確か…そう、やっぱり目玉焼き二つですよね。さあ、どうぞ。
08:00
Play
0800. Admiral, would you like another cup of coffee? My coffee is delicious isn't it? After all, I used to be a cruise ship. So that's to be expected.
マルハチマルマル。提督、コーヒーのおかわりはいかがですか?私のコーヒー、美味しいでしょう?何しろ、もとが豪華客船ですから。当然です。
09:00
Play
0900. That's the dishes taken care of. Shall we begin the fleet operations? Are we ferrying aircraft today? Or escorting convoys? What are we doing?
マルキューマルマル。さあ、これで朝の片付け物もおしまい。艦隊運用といきましょう。今日は航空機輸送?船団護衛?何から行こうか?
10:00
Play
1000. Ah, Kasuga... Ah, that's not it... Taiyou, good morning. Let's work hard today. That's right, we'll be zig-zagging. Yeah, it's important.
ヒトマルマルマル。あぁ、春日…はぁ、じゃなかった…大鷹っち、おはよう。今日も頑張っていきましょう。そうよ、私達もバリカン運動。うん、大事だから。
11:00
Play
1100. That's true, the land-based air corps are important. But we need to improve the escort carriers too. I'd like to up the number of destroyer escorts... Ah, Admiral, are you listening?
ヒトヒトマルマル。そうね、基地航空隊は大事。でも、私達護衛空母も進化して行けるはず。海防艦も増やしていきたいし…うん、提督、聞いてる?
12:00
Play
1200. It's lunchtime. Of course, I made something. Don't worry. This is okaka.[2] This is plain salt. This is... probably sour plum. Here, have some tea.
ヒトフタマルマル。お昼。もちろん、私が用意してきた。安心して。これがおかか。これはシンプルに塩。これは……多分梅干し。はい、お茶。
13:00
Play
1300. Ah, you've seen that drawing? It's kind of embarrassing but it's a nice drawing, isn't it? Who do you like out of the three of us, Admiral? ...Uh-huh... Really?
ヒトサンマルマル。あぁ、あの絵、見たの?ちょっと恥ずかしいけど、いいよね?三姉妹で、提督は、どれが好き?……う、うん…本当に?
14:00
Play
1500. Ah! Yamashiro, thanks for your hard work. Yes, I'm getting used to things. Ah! Yes. I'll ask if there's anything I don't know.
ヒトヨンマルマル。あぁ!山城さん、お疲れさまです。そうですね、大分慣れてはきました。あぁ!はい。わからないことがあったら、相談しますね。
15:00
Play
150... Ah, Takao. *nod* *nod* I see. So it's a standard operation. I'd like to give it a go. I'll do it with some aviation cruisers.
ヒトゴーマルマ…。あぁ、高雄さん。ふんふん、なるほど。例の作戦ですね。試してみたいです。航空巡洋艦とも連携して、やってやります、私。
16:00
Play
1600. The Hi-convoys? That's right. There were a lot of lessons learned. I'd like to have left behind something for my successors to learn from. At the very least.
ヒトロクマルマル。ヒ船団ですか?そうね。教訓は色々あります。後につなげて行く者たちに、残していきたいです。せめて。
17:00
Play
1900. Admiral, look at that! It's the sunset. It's beautiful... There's a tinge of sadness about it but it's beautiful.
ヒトナナマルマル。提督、見て!夕日。きれい…少し悲しい色だけど、きれい。
18:00
Play
1800. The sun has set. We should proceed carefully at night. Being especially vigilant to anything under the water.
ヒトハチマルマル。日が落ちました。夜は、気をつけていきましょう。特に、水面下には気をつけて。
19:00
Play
1900. Well now, what should we have tonight? What should I make... Hmm? Looks like someone is here. Coooming! Huh? Ah! Zuihou!?
ヒトキューマルマル。さあ、夜はどうしましょうか?何作ろうかな…ん?誰が来たみたい。はーい!えぇ?あぁ!瑞鳳さん!?
20:00
Play
2000. Zu-Zuihou what's all this omelette for... Huh? A snack? Uh, no, there's no way we can finish this much... Uh, no, even if you tell us to "help ourselves"... Uhm...
フタマルマルマル。ず、瑞鳳さん、この大量の卵焼きは……えぇ?差し入れ?あぁ、いや、でもこんなに食べきれない……あぁ、いや、遠慮せずにって…えっと…
21:00
Play
21...0...0... Phew. Admiral, we've done our best, right? I'm stuffed... I can't eat anymore omelette... But, there's still so much... I know! Let's call in some support.
フタヒト、マル…マル…。ふぅ、提督、私達相当頑張りましたよね?もう、満腹…。卵焼きは、もう…。でも、まだこんなに…。そうだ!応援を呼びましょう。
22:00
Play
2200. Admiral, thanks to DesDiv7 and DesDiv21, all the omelette is finished. Destroyers sure are amazing. Thanks, all of you. Be sure to help out again next time.
フタフタマルマル。提督、七駆と二一駆の応援のおかげで、卵焼き、完食です。やっぱり、駆逐艦ってすごい。皆感謝です。また、助けに来て。
23:00
Play
2300. Admiral, a lot happened today but it was fun, right? I hope tomorrow will be good too. Go get some sleep. See you tomorrow.
フタサンマルマル。提督、今日も色々あったけど、楽しかったね。また明日も、良い日になるといいな。少しだけ、おやすみなさい。また明日。
  1. Likely referring to Gambier Bay.
  2. Finely chopped bonito.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2022
Play
It's Setsubun, right? Well, we have time to spare. Wha, hey! Coastal Defense Ships! Why are you trowing beans at me!? *sigh* Fine, that's how you want to play. 931, we're counterattacking. All aircraft, take off. Get them!
節分でしょう?まあ、余裕よね。って、こら!海防艦!なぜ私に豆を投げる!?はあ、いいわ、やるってことね。931、反撃よ。全機発艦、やっちゃえ!
Valentine's Day 2022
Play
Do you want this? I made it but... If you don't want it, give it back... Ah, really? Then try some.
これ、いる?私が作ったが…いらないなら、返して…あはぁ、そう?じゃあ、食べてみて
White Day 2022
Play
A return gift? Thank you. The wrapping is cute. Can I eat it now?
お返し?あれいがとう。かわいい包み。食べて、いい?
9th Anniversary
Play
It's the fleet's 9th anniversary? Really? Wow. Congrats, Admiral. I am so grateful.
艦隊は九周年?本当に?凄っ。提督、おめでとう。感謝ね、本当。
Rainy Season 2022
Play
I don't like how it's been raining so often lately. My hair is always damp. The 31st can't be deployed that often. I know! A Teru Teru Bouzu! I'll make one. Admiral, would you like to make one too?
最近雨が多くて、嫌だ。髪は濡れちゃうし。十三一の運用にも制約かかるし。そうか!てるてる坊主!私も作ろう。提督、一緒に作る?
Saury 2022
Play
The Saury Festival. I've heard about it but I never expected it to be such a big deal... Isn't the whole fleet being mobilized? Are you serious? ...I see, we gotta do it then.
サンマ祭り。これが、話には聞いてだけど、ここまで本気だとは…艦隊を挙げてじゃない?マジなの?…そう、仕方ないわね。
Christmas 2022
Play
Christmas. I see, so this is what it is. I like it. It's nice no matter who is celebrating it. Ah! Zuihou, I don't think we should have omelets today... Oh, I know! Let's have cake.
クリスマス。そうか、これが。私、好きだな。どの国のお祭りでも、こういうのはいいね。あぁ!瑞鳳さん、今日は卵焼きはもう……あぁ、そう!今日はケーキを頂きましょう。
End of Year 2022
Play
Ah yes, the major end-of-year cleanup. Taiyōcchi, there's still some dirt left over there. And please move, admiral. You're in the way.
年末、大掃除。大鷹っち、そこ、まだ汚れてる。提督もどいてどいて!邪魔邪魔!
New Year 2023
Play
Happy New Year, Admiral. Keep doing what you do best. Now let's get some fortune slips--- Huh, just small luck!?
あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こ……あっ、小吉!?

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Hi Convoy Princess.

General Information
  • Unyou means "Cloud Hawk".
  • She was launched on the 31st of October 1939 as a Nitta Maru-class cargo liner.
  • Sunk by the submarine USS Barb, on the 17th of September 1944.
Update History

See also

Wikipedia article on Unyou