• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Kinugasa"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(29 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=120}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=120a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=142}}
{{shipinfo2
 
| name=Kinugasa
 
| japanesename=衣笠
 
| id=120
 
| image=[[File:120.jpg]]
 
| color=Silver
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Aoba
 
| fuel=35
 
| ammo=50
 
| firepower=30 (54)
 
| torpedo=12 (59)
 
| AA=16 (59)
 
| ASW=0
 
| LOS=11 (39)
 
| luck=20 (69)
 
| hp=37
 
| armor=26 (37)
 
| evasion=33 (69)
 
| aircraft=6
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=3
 
| time=1:00:00
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=[[7.7mm Machine Gun]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2|space4 = -}}
 
| style="width: 50px;" |
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Heavy Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Kinugasa Kai
+
* None
| japanesename=衣笠改
 
| id=120
 
| image=[[File:120M.jpg]]
 
| color=gold
 
| type=Heavy Cruiser
 
| class=Aoba
 
| fuel=35
 
| ammo=55
 
| firepower=36 (66)
 
| torpedo=18 (59)
 
| AA=18 (59)
 
| ASW=0
 
| LOS=12 (49)
 
| luck=10 (59)
 
| hp=49
 
| armor=34 (64)
 
| evasion=38 (75)
 
| aircraft=8
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=4
 
| time=Lv25 Remodel
 
| slot1=[[20.3cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
 
| slot3=[[61cm Quad Torpedo Mount]]
 
| slot4=-Unequipped-
 
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2
 
| space4=2}}
 
| style="width: 50px;" |
 
|
 
  
===Second Upgrade===
+
===Equipability Exceptions===
{{Template:Shipinfo2
+
{{:Equipment/Equipability/CA}}
|color = violet
+
* Default [[CA]] equipment compatibility
|name = Kinugasa Kai Ni
+
 
|id = 142
+
===Fit Bonuses===
|japanesename = 衣笠改二
+
{{/Equipment Bonuses}}
|class = Aoba
+
{{clear}}
|type = Heavy Cruiser
+
;Hidden Fit Bonuses
|image = [[File:File120c.PNG]]
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| fuel=35
+
 
| ammo=65
+
===Important Information===
|hp = 53
+
* Required for quest:
|firepower = 38 (78)
+
** Mandatory:
|armor = 35 (73)
+
*** {{Q|A24}}, {{Q|A28}}, {{Q|A50}}
|torpedo = 24 (74)
+
*** {{Q|B16}}, {{Q|B19}}, {{Q|B34}}
|evasion = 38 (79)
+
** Optional:
|AA = 22 (66)
+
*** {{Q|B41}}, {{Q|Bq7}}
|aircraft = 8
+
* Helper for the following equipment:
|ASW = 0
+
** Improvement & upgrade: [[20.3cm Twin Gun Mount]], [[20.3cm (No.2) Twin Gun Mount]]
|speed = Fast
+
 
|LOS = 13 (54)
+
==Drop Locations==
|range = Medium
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|luck = 13 (65)
 
|time = Lv55 Remodel
 
|slot = 4
 
|slot1 = [[20.3cm(no.3) Twin Gun Mount]]
 
|space1 = 2
 
|slot2 = [[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]]
 
|space2 = 2
 
|slot3 = -Unequipped-
 
|space3 = 2
 
|slot4 = -Unequipped-
 
|space4 = 2}}
 
|}
 
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=はーい 衣笠さんの登場よ 青葉ともども よろしくね!
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Ye~s, It's Miss Kinugasa's debut! Together with Aoba, take good care of me!
+
{{ShipquoteKai
| Note1=(Appearing/entering a stage)
+
|scenario = Introduction
| Library=カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍!でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。
+
|origin = はーいっ!衣笠さんの登場よ!青葉ともども、よろしくね!
| EN0=First to have a catapult equipped, Miss Kinugasa! Great to meet you. I performed magnificently in The capture of Wake Island and the Battle of the Coral Sea, and even the Solomon's Ironbottom Sound! But... planes, you know? I'm not really a fan...
+
|translation = Yes~! I have arrived! Please look after Aoba and me!
| Note0=(Kinugasa was undamaged during Wake and Coral Sea, and lightly damaged in the first sortie at Guadacanal, but was sunk by torpedo bombers at the second, and now lies in Ironbottom Sound.)
+
|audio = Kinugasa-Introduction.ogg
| 秘書クリック会話①=提督! 今日もよろしくね! 
+
}}
or- 大丈夫?疲れてない? (Kai Ni)
+
{{ShipquoteKai
| EN2=Admiral! Thanks for today too!
+
|scenario = Library
or- Are you ok? You're not tired? (Kai Ni)
+
|origin = カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。
| Note2=
+
ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍!
| 秘書クリック会話②=今日もお仕事お仕事っと~
+
でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。
| EN3=Let get to work today too!
+
|translation = I'm Kinugasa, the first ship to be equipped with a catapult, nice to meet you.<ref>She was equipped with one in 1928, the first IJN ship to have one.</ref>
| Note3=
+
I was very active from the Invasion of Wake Island to the Battle of the Coral Sea to Iron Bottom Sound in the Solomons! I don't like those.<ref>She was sunk by US planes.</ref>
| 秘書クリック会話③=あんまり触ってると触り返すぞ~?ほらほら~
+
But... carrier planes?  
| EN4=If you keep touching me, I'll touch you back~ Hey hey!
+
|audio = Kinugasa-Library.ogg
| Note4=
+
}}
| 秘書放置時=おーい、おーーい! あ、大井さんじゃないって‥‥ぁ、睨まれた‥‥
+
{{ShipquoteKai
| EN4a=Oi!  Ooi! Oh, you're not Ooi?  Ah, he glared at me.
+
|scenario = Secretary 1
| Note4a="Oi" is often used as a sound to attract attention, like "hey" in American English.  Kinugasa clearly knows it's a pretty awful joke.
+
|origin = 提督、今日もよろしくね!
| 戦績表示時=ふふ~ん どう? 見てもいい?
+
|translation = Take care of me today too, Admiral!
| EN5=Hm-hmm~ How's it? May I look?
+
|audio = Kinugasa-Secretary_1.ogg
| Note5=
+
}}
| 編成選択時=衣笠さんにお任せ!
+
{{ShipquoteKai
| EN6=Leave it to Miss Kinugasa!
+
|scenario = Secretary 1
| Note6=
+
|kai2 = yes
| 装備時①=よし! どんどん強くしちゃお!
+
|origin = 大丈夫?疲れてない?
| EN7=Alright! Getting steadily stronger!
+
|translation = Are you alright? Aren't you tired?
| Note7=
+
|audio = KinugasaKai-Secretary_1.ogg
| 装備時②=ちょ…改装するところ見ないでよね!
+
}}
| EN8=Hey! Don't be watching me modernise!
+
{{ShipquoteKai
| Note8=
+
|scenario = Secretary 2
| 装備時③=いいね!
+
|origin = 今日もお仕事お仕事っと。
| EN9=Oh, great!
+
|translation = Lot's of work to do today too.
| Note9=
+
|audio = Kinugasa-Secretary_2.ogg
| 補給時=ありがとね!
+
}}
| EN24=Thanks!
+
{{ShipquoteKai
| Note24=
+
|scenario = Secretary 3
| EN10=Just for a bit, do~cking!
+
|origin = あんまり触ってると触り返すぞ~。ほらほら~♪
| Note10=
+
|translation = If you keep poking me I'll poke you back. Hey hey~♪
| EN11=Ow-w-w~  I've made Aoba laugh again~
+
|audio = Kinugasa-Secretary_3.ogg
| Note11=
+
}}
| 建造時=新造船来たね! はやいなぁ~
+
{{ShipquoteKai
| EN12=A new ships built! So fast~
+
|scenario = Secretary Idle
| Note12=
+
|origin = おーい、おーーい!あ、大井さんじゃないって・・・ぁ、睨まれた・・・
| 艦隊帰投時=艦隊、帰投です
+
|translation = Oi~, oi~! Ah, I'm not calling you, Ooi-san... Ah, she's glaring at me...
| EN13=Fleet's back.
+
|audio = Kinugasa-Idle.ogg
| Note13=
+
}}
| 出撃時=青葉型重巡「衣笠」出撃よ!
+
{{ShipquoteKai
| EN14=Aoba-class heavy cruiser 'Kinugasa', launching!
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note14=
+
|origin = だいじょぶ?疲れてなーい?
| 戦闘開始時=砲雷撃戦!開始しちゃう?
+
|translation = Are you alright? Aren't you tired?
| EN15=Naval battle! I'm gonna start, yeah?
+
|audio = Kinugasa-Wedding_Line.mp3
| Note15=
+
}}
| 航空戦開始時=
+
{{ShipquoteKai
| EN15a=
+
|scenario = Wedding
| Note15a=
+
|origin = 提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる!でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。
| 攻撃時=逃げても無駄よ!
+
|translation = I'll get even stronger to protect you, Admiral! But please promise me that if it gets too dangerous, you'll escape quickly alright. I don't want to lose any more important people.
| EN16=Escape is futile!
+
|audio = Kinugasa-Wedding.ogg
| Note16=
+
}}
| 夜戦開始時=衣笠の夜戦、見せてあげる!
+
{{ShipquoteKai
| EN17=I'll show you Kinugasa's battle!
+
|scenario = Player's Score
| Note17=
+
|origin = ふふーん。どう?見てもいい?
| 夜戦攻撃時=ほらっ! もう一発!
+
|translation = Fufun~. Well? Can I see?
| EN18=Look! One more shot!
+
|audio = Kinugasa-Looking_At_Scores.ogg
| Note18=
+
}}
| MVP時=ふふ~ん、衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろっと!
+
{{ShipquoteKai
| EN19=Hm-hmm, isn't Miss Kinugasa the strongest! When we get back, I'm gonna boast about it to Aoba!
+
|scenario = Joining the Fleet
| Note19=
+
|origin = 衣笠さんにお任せ!
| EN20=Ooh! This much!
+
|translation = Leave it to me!
| Note20=
+
|audio = Kinugasa-Joining_A_Fleet.ogg
| EN21=Awawa! The bridge is looking bad!
+
}}
| Note21=
+
{{ShipquoteKai
| EN22=Geh! Direct hit!? ... Admiral.. erm... could you not look?
+
|scenario = Equipment 1
| Note22=
+
|origin = よし、どんどん強くしちゃお!
| 撃沈時(反転)=だめ…沈んじゃう… みんな…逃げて……
+
|translation = Alright, I'll get even stronger!
| EN23=No... I'm sinking... everybody... escape...
+
|audio = Kinugasa-Equipment_1.ogg
| Note23=
+
}}
|Married = (Kai2) だいじょぶ? 疲れてなーい?
+
{{ShipquoteKai
|EN25 = (Kai2) You okay? You're not ti~red?
+
|scenario = Equipment 2
|Wedding = でもね、提督のそばに居れば、何だか大丈夫……ずっと近くに居ても、いいですか…?<br>(Kai2) 提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる! でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。
+
|origin = ちょ・・・・・・改装するところ見ないでよね!
|EN26 = You know, when I'm next to the Admiral, everything's okay… is it alright to stay close a bit longer?<br>(Kai2) Admiral, so that I can protect you, I'm gonna get stronger and stronger! But, if it get dangerous, you have to promise to get away, okay? I don't want to lose someone important to me.|ドック入り(小破以下) = ちょっとだけドック入りまーす!
+
|translation = Wai... don't peek while I'm remodeling!
|ドック入り(中破以上) = いたたた‥‥また青葉に笑われちゃうよぉ
+
|audio = Kinugasa-Equipment_2.ogg
|小破① = っ! この程度は!
+
}}
|小破② = はわわ、艦橋はやばいって!
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=Kinugasa-Introduction.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip0 = {{Audio|file=Kinugasa-Library.ogg}}
+
|origin = いいね!
|Clip2 = {{Audio|file=Kinugasa-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=KinugasaKai-Secretary_1.ogg}}
+
|translation = Nice!
|Clip3 = {{Audio|file=Kinugasa-Secretary_2.ogg}}
+
|audio = Kinugasa-Equipment_3.ogg
|Clip4a = {{Audio|file=Kinugasa-Idle.ogg}}
+
}}
|Clip25 = {{Audio|file=KinugasaKai-Secretary_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip26 = {{Audio|file=Kinugasa-Wedding.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip5 = {{Audio|file=Kinugasa-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = ありがとね!
|Clip7 = {{Audio|file=Kinugasa-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = Thank you!
|Clip8 = {{Audio|file=Kinugasa-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = Kinugasa-Supply.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=Kinugasa-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=Kinugasa-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=Kinugasa-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip11 = {{Audio|file=Kinugasa-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = ちょっとだけドック入りまーす!
|Clip14 = {{Audio|file=Kinugasa-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|translation = I'll be in the docks for a while!
|Clip15 = {{Audio|file=Kinugasa-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Kinugasa-Docking_Minor.ogg
|Clip16 = {{Audio|file=Kinugasa-Attack.ogg}}
+
}}
|Clip17 = {{Audio|file=Kinugasa-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip18 = {{Audio|file=Kinugasa-Night_Attack.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip19 = {{Audio|file=Kinugasa-MVP.ogg}}
+
|origin = いたたた・・・・・・また青葉に笑われちゃうよぉ。
|Clip20 = {{Audio|file=Kinugasa-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = Owowow... Aoba is going to laugh at me again.
|Clip21 = {{Audio|file=Kinugasa-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Kinugasa-Docking_Major.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=Kinugasa-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Kinugasa-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Kinugasa-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Construction
|Clip6 = {{Audio|file=Kinugasa-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = 新造船来たね!早いなあー。
|Clip12 = {{Audio|file=Kinugasa-Construction.ogg}}
+
|translation = A new ship is here! That was quick.
|Clip13 = {{Audio|file=Kinugasa-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Kinugasa-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、帰投です!
 +
|translation = The fleet has returned to port!
 +
|audio = Kinugasa-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 青葉型重巡、衣笠、出撃よ!
 +
|translation = Aoba-class heavy cruiser, Kinugasa, sortieing!
 +
|audio = Kinugasa-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 砲雷撃戦、開始しちゃう!
 +
|translation = Starting combat!
 +
|audio = Kinugasa-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 逃げても無駄よ!
 +
|translation = Running is useless!
 +
|audio = Kinugasa-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = ほら、もう一発!
 +
|translation = Here's another shot!
 +
|audio = Kinugasa-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 衣笠の夜戦、見せてあげる!
 +
|translation = I'll show you how I night battle!
 +
|audio = Kinugasa-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = ふふーん。衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろーっと。
 +
|translation = Fufun. I'm the best right! I'm going to brag to Aoba when we get back.
 +
|audio = Kinugasa-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = っ!この程度は!
 +
|translation = Ow! This is just!
 +
|audio = Kinugasa-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = はわわ、艦橋はやばいって!
 +
|translation = Hawawa, the bridge looks bad!<ref>She was hit in the bridge by a bomb at Guadalcanal that killed her Captain and XO.</ref>
 +
|audio = Kinugasa-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = あぁっ!直撃ー・・・?提督、あの、見ないでくれますー・・・?
 +
|translation = Aah! I'm hit...? Can you not look at me, Admiral...?
 +
|audio = Kinugasa-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = だめ・・・沈んじゃう・・・皆・・・逃げて・・・
 +
|translation = Oh no... I'm sinking... Everyone... run away...
 +
|audio = Kinugasa-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 深夜0時です。衣笠さんは熟睡です~。んぅ・・・
 +
|translation = It's 12am. I'll be sound asleep. *sleeping sounds*...
 +
|audio = Kinugasa-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = んにゃ~・・・午前1時になったよ。寝ないの?
 +
|translation = Hnya... It's now 1am. Aren't you sleeping?
 +
|audio = Kinugasa-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 午前2時です。頑張るんだねー。
 +
|translation = It's 2am. You sure are working hard.
 +
|audio = Kinugasa-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 午前3時です。ねぇ、いつ寝るの?
 +
|translation = It's 3am. Hey, when are you sleeping?
 +
|audio = Kinugasa-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね、徹夜だね!
 +
|translation = It's 4am. Since it's come to this, let's do this, it's an all nighter!
 +
|audio = Kinugasa-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 午前5時よ。お天気ニュース始まるよ?
 +
|translation = It's 5am. The weather report is starting you know?
 +
|audio = Kinugasa-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 午前6時です。新しい朝が来るね。
 +
|translation = It's 6am. A new day has come.
 +
|audio = Kinugasa-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 午前7時。何やら世間が慌ただしくなって来ましたよ?
 +
|translation = 7am. The world has started to get busy for some reason?
 +
|audio = Kinugasa-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 午前8時。朝の連続ドラマとか見るほう?
 +
|translation = 8am. Do you want to watch some morning dramas?
 +
|audio = Kinugasa-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時。デイリー任務とかやっちゃう?
 +
|translation = 9am. Shall we do daily missions?
 +
|audio = Kinugasa-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない?
 +
|translation = It's 10am. Is it time to redecorate your room?
 +
|audio = Kinugasa-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時。何やら食堂から良い匂いが・・・・・・
 +
|translation = 11am. A nice smell is coming from the dining room for some reason...
 +
|audio = Kinugasa-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ぴっ、ぴっ、ぴっ、ぽーん。12時、お昼の時間。私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに?
 +
|translation = Beep, beep, beep, ding~ 12 o'clock, time for lunch. I'm having curry for lunch. What are you having?<ref>She's imitating a simple [https://www.youtube.com/watch?v=SnnGfJkHryI&vl=ja time notice] sound effect.</ref>
 +
|audio = Kinugasa-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時よ。お昼休みでしょ? すやすや・・・
 +
|translation = It's 1pm. How about an afternoon nap? *sleeping sounds*...
 +
|audio = Kinugasa-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時です。提督、午後も頑張ろ!
 +
|translation = It's 2pm. Let's do our best this afternoon too, Admiral!
 +
|audio = Kinugasa-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時。提督のランキングチェック!
 +
|translation = 3pm. Checking your rank!
 +
|audio = Kinugasa-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時。そろそろ夕方よね?
 +
|translation = 4pm. Almost evening huh?
 +
|audio = Kinugasa-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 夕方5時。アフターファイブはどうするどうする?えっ?今そんなふうに言わないの?
 +
|translation = 5pm. What do you want to do after five? Eh? You don't understand what I said?<ref>'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.</ref>
 +
|audio = Kinugasa-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時です。提督ー、お腹空いたよー!
 +
|translation = It's 6pm. I'm hungry, Admiral!
 +
|audio = Kinugasa-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時。私の夕食はねぇ・・・またカレーでした!
 +
|translation = 7pm. For dinner... I'm having curry again!
 +
|audio = Kinugasa-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時。さーてそろそろ重くなってくるね!あ、体重じゃないよ?
 +
|translation = 8pm. Now, it's almost that time when you feel heavy! Ah, I haven't gained weight you know?
 +
|audio = Kinugasa-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時。あれ?誰か来た・・・あぁ!青葉じゃん!お疲れ!
 +
|translation = 9pm. Huh? Who just came... Ah! It's Aoba! Good work!
 +
|audio = Kinugasa-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時。青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ・・・
 +
|translation = 10pm. Aoba came for an interview. She's doing double duty as a reporter and a ship girl...
 +
|audio = Kinugasa-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11時。提督、そろそろ寝ないのー? え、これからが本番!? 元気だなぁー・・・
 +
|translation = 11pm. Are you sleeping soon, Admiral? Eh, it's the real deal from now? You're full of energy...
 +
|audio = Kinugasa-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
<span style="font-size:16px;font-weight:bold;">Hourly notifications</span>
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね!
 +
|translation = Here! It’s my special heart-shaped chocolate! Try some… and see how they taste!
 +
|audio = Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう。良かった。
 +
|translation = You had my special heart-shaped chocolate! So, how does it taste? I see. That’s great.
 +
|audio = Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2016|Hinamatsuri 2016]]
 +
|origin = 雛壇かぁ…かわいね!…あれ?衣笠さんの雛人形が無いよ~。あれれ?誰か作ってくれないかなぁ…。
 +
|translation = Hina dolls… They’re cute! …Huh? There isn’t a doll of me. Huuuh? I wonder if someone will make it…
 +
|audio = Kinugasa_Peach_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = あぁ、これもしかして…衣笠さん特製チョコのお返し、かな?やったぁ!提督、ありがとね♪
 +
|translation = Ah, could this be… in return for my special chocolates? Hooray! Thank you, Admiral♪
 +
|audio = Kinugasa_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、おめでとございます。艦隊はついに三周年をむかえました。六戦隊、そして衣笠さんをこれからもよろしくね。
 +
|translation = Congratulations, Commander. The fleet’s 3rd Anniversary is here. Please keep taking care of me and the 6th Squadron.
 +
|audio = Kinugasa_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = はぁ…どうも雨の日が続くと、テンションが下がっちゃう…。あぁ、もう!こんな時撮らないでよ、青葉!撮り返すぞ!
 +
|translation = *Sigh*… My motivation gets lower as the rainy days continue… Ah, jeez! This isn’t the time for photos, Aoba! I’ll take some of you now!
 +
|audio = Kinugasa_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかぁ…えぇ、水着?ん、どうしよっかぁ…ん…
 +
|translation = It’s gotten hotter, Aoba. I guess it’s almost summer again… Eh, swimsuits? Mmm, should I… Hmm…
 +
|audio = Kinugasa_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋かぁ。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな?あははぁ…
 +
|translation = It’s autumn. I don’t quite like this time of year. I just keep staring at the sky. Am I worrying too much? Ahaha…<ref>She was sunk in November by bombers during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Battle of Guadalcanal].</ref>
 +
|audio = Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁のシーズンね!よし、この衣笠さん、一肌も二肌も抜いちゃうかな?探照灯と見張りさんはばっちりよ!
 +
|translation = It’s the season for saury fishing! Alright, shall I try to put my all into this? The searchlight and spotters are all ready!<ref>"一肌も二肌もぬぐ" is an idiom meaning “to do your absolute best”.</ref>
 +
|audio = Kinugasa_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = ふぁ、この衣笠さん、今年もなにか乗り越えた気がする。ふぅ…よーし、気持ち切り替え!年末に向け、両舷前進っ!
 +
|translation = Whew, I feel like I managed to overcome something again this year. Whew… Alright, time to switch gears! Full speed ahead to welcome the new year!
 +
|audio = Kinugasa_MidAutumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = メリークリスマス!提督、楽しんでる?…大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて!
 +
|translation = Merry Christmas! Are you having fun, Admiral? …Are you alright? Did you eat too much? I’ll go get some stomach medicine alright? Wait a minute!
 +
|audio = Kinugasa_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください!
 +
|translation = It’s time for spring cleaning now! Spring cleaning!
 +
|audio = Kinugasa_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい!
 +
|translation = Are you feeling well, Admiral? Really? You can leave Setsubun to me too! There!
 +
|audio = Kinugasa_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、やったね!ついに四周年ですって!めでたいねぇ。六戦隊、そしてこの衣笠さんをずっと忘れいないでねぇ?ずーっとね。
 +
|translation = Hooray, Admiral! It’s finally the 4th Anniversary! What a happy time. Don’t ever forget me and CruDiv6 alright? Don’t you ever.
 +
|audio = Kinugasa_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今日はとっても大事な日じゃない?そんな日に提督と居られて、衣笠さんちょっとご機嫌。やったね。
 +
|translation = Isn’t today an important day, Admiral? Being able to spend a day like this with you puts me in a bit of a good mood. Hooray.
 +
|audio = Kinugasa_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]]
 +
|origin = じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音……?うわ!青葉、変な角度で撮るな!
 +
|translation = Ta-dah! Admiral, what do you think? It's my swimsuit look! Ehehe! Hmm? What was that sound? ...Gah! Aoba! Don't take weird photos!
 +
|audio =Kinugasa Summer 2022 Secretary 2.mp3
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{Template:Shiphourly
+
===Seasonal===
|00JP = 深夜0時です。衣笠さんは熟睡ですぅ。ふあぁ…
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|00EN = It's midnight. Miss Kinugasa's sound asleep. Zzzz...
+
{{SeasonalQuote
|01JP = …にゃ~ 午前1時になったよ? 寝ないの?
+
|scenario = [[Spring 2022 Event]]
|01EN = ...nya~ It's 1 A.M.? Not going to sleep?
+
|origin = よし!重巡衣笠、合戦用意。本気の本気でいくからね?撃ち方始め、てー!
|02JP = 午前2時です。頑張るんだね~
+
|translation = Alright! Heavy cruiser Kinugasa, ready for battle. I'm going to give it my all now, alright? Ready, aim, fire!
|02EN = It's 2 A.M. Do your best~
+
|audio = Ship_Voice_Kinugasa_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|03JP = 午前3時です。ねぇ? いつ寝るの?
+
|notes =
|03EN = It's 3 A.M. Hey? Just when will you go to bed?
 
|04JP = 午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね!徹夜だね!
 
|04EN = It's 4 A.M.! So it's come to this... Just do it! All-nighter!
 
|05JP = 午前5時よ。お天気ニュース始まるよ?
 
|05EN = 5 A.M! The weather report's starting, you know?
 
|06JP = 午前6時です。新しい朝が来るね!
 
|06EN = It's 6 A.M. A day's starting!
 
|07JP = 午前7時、なにやら世間が慌ただしくなってきましたよ。
 
|07EN = 7 A.M, somehow, the world's in such a rush now.
 
|08JP = 午前8時、朝の連続ドラマとか見るほう?
 
|08EN = 8 A.M, how about watching the morning soaps?
 
|08Note = NHK shows 'serial dramas' at 7:45~8:00 in the morning. Some like to talk about them with friends later in the day.
 
|09JP = 午前9時 デイリー任務とかやっちゃう?
 
|09EN = 9 A.M. You done the daily quests?
 
|10JP = 午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない?
 
|10EN = It's 10 A.M. Won't you redecorate the room soon?
 
|11JP = 午前11時 何やら食堂からいい匂いが~
 
|11EN = 11 A.M. Oh, there's such a nice smell coming from the mess~
 
|12JP = ピッピッピッ!ポーン! 12時、お昼の時間!私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに?
 
|12EN = Bingley-bingley-beep! 12 midday, time for lunch!  My lunch is curry! What are yo~u having?
 
|12Note =
 
|13JP = 午後1時よ、お昼休みでしょ?すやすや…
 
|13EN = 1 P.M, how about taking a siesta? Zzz...zzz...
 
|14JP = 午後2時です。提督、午後も頑張ろ!
 
|14EN = It's 2 P.M. Admiral, work hard this afternoon too!
 
|15JP = 午後3時、提督のランキングチェック!
 
|15EN = 3 P.M, Admiral's Ranking Check!
 
|16JP = 午後4時、そろそろ夕方よね~
 
|16EN = 4 P.M., it's almost evening, isn't it~
 
|17JP = 夕方5時!アフターファイブはどうするどうする? …ぇ?今、そんな風に言わないの?
 
|17EN = 5 in the evening! What are you doing 'After Five'? Eh? People don't use that anymore?
 
|17Note = 'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.
 
|18JP = 午後6時です。提督、おなか空いたよ~
 
|18EN = It's 6 P.M. Admiral, I'm hungry~
 
|19JP = 午後7時、私の夕食はね~…またカレーでした!
 
|19EN = 7 P.M, I'm having dinner~ Still curry?!
 
|20JP = 午後8時、さ~って、そろそろ重くなってくるね~ …あっ、体重じゃないよ?
 
|20EN = 8 P.M. Now then, it's getting heavier, yeah? Ah, I'm not talking about my weight, yeah?
 
|20Note = (The JP wiki says this is the so-called "猫の時間" 'cat time'. I dunno.)
 
|21JP = 午後9時、あれ?誰か来た。…あっ!青葉じゃん!おつかれー!
 
|21EN = 9 P.M, oh? Someone's coming. Ah! It's Aoba! Good work today!
 
|22JP = 午後10時、青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ~
 
|22EN = 10 P.M, Aoba, I heard that she did some reporting. She can be both a reporter and a warship~
 
|22Note =
 
|23JP = 午後11時、提督?そろそろ寝ないの?…えっ?これからが本番?元気だなぁ~
 
|23EN = 11 P.M. Admiral? It's about time for bed, you know? ...eh? Your best performance starts now? Aren't you energetic~
 
|23Note = 本番 = performance/critical moment.
 
|idleJP = おーい!おーーい!! …ぁっ、大井さんじゃないって? …あぁ、睨まれた…
 
|idleEN = Ooooi! Oooooi!! Ah, you're not Ooi, you say? ...aah, I got glared at....
 
|idleNote = (It's a stupid pun...)
 
おーい = Ooi, a noise to indicate that you want attention, like Hey = 大井 (おおい) Ooi, the ship)
 
|Clip00 = {{Audio|file=Kinugasa-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Kinugasa-01.ogg}}
 
|Clip02 = {{Audio|file=Kinugasa-02.ogg}}
 
|Clip03 = {{Audio|file=Kinugasa-03.ogg}}
 
|Clip04 = {{Audio|file=Kinugasa-04.ogg}}
 
|Clip05 = {{Audio|file=Kinugasa-05.ogg}}
 
|Clip06 = {{Audio|file=Kinugasa-06.ogg}}
 
|Clip07 = {{Audio|file=Kinugasa-07.ogg}}
 
|Clip08 = {{Audio|file=Kinugasa-08.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=Kinugasa-09.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Kinugasa-10.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Kinugasa-11.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Kinugasa-12.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Kinugasa-13.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Kinugasa-14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Kinugasa-15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Kinugasa-16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Kinugasa-17.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Kinugasa-18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Kinugasa-19.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Kinugasa-20.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Kinugasa-21.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Kinugasa-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Kinugasa-23.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=Kinugasa-Idle.ogg}}
 
 
}}
 
}}
=== Drop Locations ===
+
|}<references/>
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kinugasa}}
+
{{clear}}
  
== Character ==
+
==CG==
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/1105/Megumi_Nakajima Megumi Nakajima]
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kinugasa.png|Base
 +
Ship Full Kinugasa Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kinugasa Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Kinugasa Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Fujikawa (藤川)
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kinugasa_Valentines_2016.jpg|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016]]
 +
Kinugasa_Valentines_2016_dmg.jpg|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016 Damaged]]
 +
KanMusu120_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
KanMusu120_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]]
 +
KanMusu142_Christmas.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Kai Ni Christmas 2017]]
 +
KanMusu142_Christmas_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Kai Ni Christmas 2017 Damaged]]
 +
Ship Full Kinugasa New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021]]
 +
Ship Full Kinugasa New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|New Years 2021 Damaged]]
 +
Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021]]
 +
Ship Full Kinugasa Kai Ni New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Kai Ni New Years 2021 Damaged]]
 +
Kinugasa Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022]]
 +
Kinugasa Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Summer 2022 Damaged]]
 +
Kinugasa Kai Ni Full Summer 2022.png|[[Seasonal/Summer 2022|Kai Ni Summer 2022]]
 +
Kinugasa Kai Ni Full Summer 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2022|Kai Ni Summer 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk November 13, 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy United States Navy] and [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marine_Corps USMC] aircraft during [http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinugasa&params=08_45_S_157_00_E_ 08°45′S 157°00′E]
+
;General Information
*Received her Kai Ni on 13/11/2013.
+
* She is named after [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%A3%E7%AC%A0%E5%B1%B1%E5%85%AC%E5%9C%92 Mount Kinugasa].
*She is required for [[Quests#A28|quest A28]] and the New Mikawa Fleet quests ([[Quests#A24|A24]], [[Quests#B16|B16]], and  as an option for [[Quests#A50|A50]] and [[Quests#B41|B41]]).
+
* She was launched on the 24th of October 1926.
 +
* Sunk on the 13th November 1942 by [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Navy United States Navy] and [http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Marine_Corps USMC] aircraft during [http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kinugasa&params=08_45_S_157_00_E_ 08°45′S 157°00′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 24th of August 2013 to celebrate the 200 000 registrations.
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2013/November 13th|13th of November 2013]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCA|List of Heavy Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinugasa|Wikipedia entry on cruiser Kinugasa]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Kinugasa|Wikipedia entry on cruiser Kinugasa]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Aoba Class]]
 
[[Category:Heavy Cruisers]]
 
[[ko:키누가사]]
 

Latest revision as of 09:21, 29 January 2024

Info

Ship Card Kinugasa.png
Ship Card Kinugasa Damaged.png
120
Ship Banner Kinugasa.png
Ship Banner Kinugasa Damaged.png
衣笠 (きぬがさ) Kinugasa
Aoba Class Heavy Cruiser

HP HP3742FP Firepower30→54
ARM Armor26→37TORPTorpedo12→59
EVA Evasion33→69AA Anti-Air16→59
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight11→39
RGE RangeMediumLUK Luck20→69
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
27.7mm Machine Gun
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:00 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 35 Ammo 50DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 1
IllustratorFujikawaSeiyuuNakajima Megumi
Ship Card Kinugasa Kai.png
Ship Card Kinugasa Kai Damaged.png
120
Ship Banner Kinugasa Kai.png
Ship Banner Kinugasa Kai Damaged.png
衣笠 (きぬがさかい) Kinugasa Kai
Aoba Class Heavy Cruiser

HP HP4955FP Firepower36→66
ARM Armor34→64TORPTorpedo18→59
EVA Evasion38→75AA Anti-Air18→59
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→49
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
225mm Twin Autocannon Mount
261cm Quadruple Torpedo Mount
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 300 Steel 250
ConsumptionFuel 35 Ammo 60DismantleFuel 3 Ammo 6 Steel 15 Bauxite 1
IllustratorFujikawaSeiyuuNakajima Megumi
Ship Card Kinugasa Kai Ni.png
Ship Card Kinugasa Kai Ni Damaged.png
142
Ship Banner Kinugasa Kai Ni.png
Ship Banner Kinugasa Kai Ni Damaged.png
衣笠改二 (きぬがさかいに) Kinugasa Kai Ni
Aoba Class Heavy Cruiser

HP HP5360FP Firepower38→78
ARM Armor35→73TORPTorpedo24→78
EVA Evasion38→79AA Anti-Air22→66
PLA Aircraft8ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight13→58
RGE RangeMediumLUK Luck13→65
AircraftEquipment
220.3cm (No.3) Twin Gun Mount
261cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 480 Steel 380
ConsumptionFuel 35 Ammo 65DismantleFuel 3 Ammo 7 Steel 16 Bauxite 1
IllustratorFujikawaSeiyuuNakajima Megumi

Gameplay Notes

Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and having strong firepower Firepower, torpedo Torpedo Attack, and "night attack power Night Battle Power" stats, but no ASW.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CA Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Engine Improvement Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Lookout Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Armor-Piercing Shell Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Medium ArmorMedium Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CA equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Kinugasa Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +1 +1 +1 One-time
+ 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount + Surface Radar -1 -1 -1 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +3 +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +2 +2 +1 +1 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Kinugasa Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +1 +1 +1 One-time
+ 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount + Surface Radar -1 -1 -1 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +2
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +2 +2 +1 +1 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Kinugasa Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.3) Twin Gun Mount20.3cm (No.3) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +1 +1 +1 One-time
+ 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount + Surface Radar -1 -1 -1 One-time
Medium Caliber Main Gun20.3cm (No.2) Twin Gun Mount20.3cm (No.2) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +3 +2 +2 One-time
Medium Caliber Main GunPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun MountPrototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount +1
+ Surface Radar +2 +2 +1 +1 One-time
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage)10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment +1 +4 +1 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +1
(1st equipped) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -5
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +1
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KinugasaRareCA120✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Yes~! I have arrived! Please look after Aoba and me!
はーいっ!衣笠さんの登場よ!青葉ともども、よろしくね!
Library
Play
I'm Kinugasa, the first ship to be equipped with a catapult, nice to meet you.[1]

I was very active from the Invasion of Wake Island to the Battle of the Coral Sea to Iron Bottom Sound in the Solomons! I don't like those.[2] But... carrier planes?

カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。

ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍! でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。

Secretary 1
Play
Take care of me today too, Admiral!
提督、今日もよろしくね!
Secretary 1
Play
Are you alright? Aren't you tired?
大丈夫?疲れてない?
Secretary 2
Play
Lot's of work to do today too.
今日もお仕事お仕事っと。
Secretary 3
Play
If you keep poking me I'll poke you back. Hey hey~♪
あんまり触ってると触り返すぞ~。ほらほら~♪
Secretary Idle
Play
Oi~, oi~! Ah, I'm not calling you, Ooi-san... Ah, she's glaring at me...
おーい、おーーい!あ、大井さんじゃないって・・・ぁ、睨まれた・・・
Secretary (Married)
Play
Are you alright? Aren't you tired?
だいじょぶ?疲れてなーい?
Wedding
Play
I'll get even stronger to protect you, Admiral! But please promise me that if it gets too dangerous, you'll escape quickly alright. I don't want to lose any more important people.
提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる!でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。
Player's Score
Play
Fufun~. Well? Can I see?
ふふーん。どう?見てもいい?
Joining the Fleet
Play
Leave it to me!
衣笠さんにお任せ!
Equipment 1
Play
Alright, I'll get even stronger!
よし、どんどん強くしちゃお!
Equipment 2
Play
Wai... don't peek while I'm remodeling!
ちょ・・・・・・改装するところ見ないでよね!
Equipment 3[3]
Play
Nice!
いいね!
Supply
Play
Thank you!
ありがとね!
Docking (Minor Damage)
Play
I'll be in the docks for a while!
ちょっとだけドック入りまーす!
Docking (Major Damage)
Play
Owowow... Aoba is going to laugh at me again.
いたたた・・・・・・また青葉に笑われちゃうよぉ。
Construction
Play
A new ship is here! That was quick.
新造船来たね!早いなあー。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port!
艦隊、帰投です!
Starting a Sortie
Play
Aoba-class heavy cruiser, Kinugasa, sortieing!
青葉型重巡、衣笠、出撃よ!
Starting a Battle
Play
Starting combat!
砲雷撃戦、開始しちゃう!
Attack
Play
Running is useless!
逃げても無駄よ!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Here's another shot!
ほら、もう一発!
Night Battle
Play
I'll show you how I night battle!
衣笠の夜戦、見せてあげる!
MVP
Play
Fufun. I'm the best right! I'm going to brag to Aoba when we get back.
ふふーん。衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろーっと。
Minor Damage 1
Play
Ow! This is just!
っ!この程度は!
Minor Damage 2
Play
Hawawa, the bridge looks bad![4]
はわわ、艦橋はやばいって!
Major Damage
Play
Aah! I'm hit...? Can you not look at me, Admiral...?
あぁっ!直撃ー・・・?提督、あの、見ないでくれますー・・・?
Sunk
Play
Oh no... I'm sinking... Everyone... run away...
だめ・・・沈んじゃう・・・皆・・・逃げて・・・
  1. She was equipped with one in 1928, the first IJN ship to have one.
  2. She was sunk by US planes.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. She was hit in the bridge by a bomb at Guadalcanal that killed her Captain and XO.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's 12am. I'll be sound asleep. *sleeping sounds*...
深夜0時です。衣笠さんは熟睡です~。んぅ・・・
01:00
Play
Hnya... It's now 1am. Aren't you sleeping?
んにゃ~・・・午前1時になったよ。寝ないの?
02:00
Play
It's 2am. You sure are working hard.
午前2時です。頑張るんだねー。
03:00
Play
It's 3am. Hey, when are you sleeping?
午前3時です。ねぇ、いつ寝るの?
04:00
Play
It's 4am. Since it's come to this, let's do this, it's an all nighter!
午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね、徹夜だね!
05:00
Play
It's 5am. The weather report is starting you know?
午前5時よ。お天気ニュース始まるよ?
06:00
Play
It's 6am. A new day has come.
午前6時です。新しい朝が来るね。
07:00
Play
7am. The world has started to get busy for some reason?
午前7時。何やら世間が慌ただしくなって来ましたよ?
08:00
Play
8am. Do you want to watch some morning dramas?
午前8時。朝の連続ドラマとか見るほう?
09:00
Play
9am. Shall we do daily missions?
午前9時。デイリー任務とかやっちゃう?
10:00
Play
It's 10am. Is it time to redecorate your room?
午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない?
11:00
Play
11am. A nice smell is coming from the dining room for some reason...
午前11時。何やら食堂から良い匂いが・・・・・・
12:00
Play
Beep, beep, beep, ding~ 12 o'clock, time for lunch. I'm having curry for lunch. What are you having?[1]
ぴっ、ぴっ、ぴっ、ぽーん。12時、お昼の時間。私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに?
13:00
Play
It's 1pm. How about an afternoon nap? *sleeping sounds*...
午後1時よ。お昼休みでしょ? すやすや・・・
14:00
Play
It's 2pm. Let's do our best this afternoon too, Admiral!
午後2時です。提督、午後も頑張ろ!
15:00
Play
3pm. Checking your rank!
午後3時。提督のランキングチェック!
16:00
Play
4pm. Almost evening huh?
午後4時。そろそろ夕方よね?
17:00
Play
5pm. What do you want to do after five? Eh? You don't understand what I said?[2]
夕方5時。アフターファイブはどうするどうする?えっ?今そんなふうに言わないの?
18:00
Play
It's 6pm. I'm hungry, Admiral!
午後6時です。提督ー、お腹空いたよー!
19:00
Play
7pm. For dinner... I'm having curry again!
午後7時。私の夕食はねぇ・・・またカレーでした!
20:00
Play
8pm. Now, it's almost that time when you feel heavy! Ah, I haven't gained weight you know?
午後8時。さーてそろそろ重くなってくるね!あ、体重じゃないよ?
21:00
Play
9pm. Huh? Who just came... Ah! It's Aoba! Good work!
午後9時。あれ?誰か来た・・・あぁ!青葉じゃん!お疲れ!
22:00
Play
10pm. Aoba came for an interview. She's doing double duty as a reporter and a ship girl...
午後10時。青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ・・・
23:00
Play
11pm. Are you sleeping soon, Admiral? Eh, it's the real deal from now? You're full of energy...
午後11時。提督、そろそろ寝ないのー? え、これからが本番!? 元気だなぁー・・・
  1. She's imitating a simple time notice sound effect.
  2. 'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2016
Play
Here! It’s my special heart-shaped chocolate! Try some… and see how they taste! Secretary 1
はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね!
Valentine’s Day 2016
Play
You had my special heart-shaped chocolate! So, how does it taste? I see. That’s great. Secretary 2
衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう。良かった。
Hinamatsuri 2016
Play
Hina dolls… They’re cute! …Huh? There isn’t a doll of me. Huuuh? I wonder if someone will make it…
雛壇かぁ…かわいね!…あれ?衣笠さんの雛人形が無いよ~。あれれ?誰か作ってくれないかなぁ…。
White Day 2016
Play
Ah, could this be… in return for my special chocolates? Hooray! Thank you, Admiral♪
あぁ、これもしかして…衣笠さん特製チョコのお返し、かな?やったぁ!提督、ありがとね♪
3rd Anniversary
Play
Congratulations, Commander. The fleet’s 3rd Anniversary is here. Please keep taking care of me and the 6th Squadron.
提督、おめでとございます。艦隊はついに三周年をむかえました。六戦隊、そして衣笠さんをこれからもよろしくね。
Rainy Season 2016
Play
*Sigh*… My motivation gets lower as the rainy days continue… Ah, jeez! This isn’t the time for photos, Aoba! I’ll take some of you now!
はぁ…どうも雨の日が続くと、テンションが下がっちゃう…。あぁ、もう!こんな時撮らないでよ、青葉!撮り返すぞ!
Early Summer 2016
Play
It’s gotten hotter, Aoba. I guess it’s almost summer again… Eh, swimsuits? Mmm, should I… Hmm…
青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかぁ…えぇ、水着?ん、どうしよっかぁ…ん…
Autumn 2016
Play
It’s autumn. I don’t quite like this time of year. I just keep staring at the sky. Am I worrying too much? Ahaha…[1]
秋かぁ。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな?あははぁ…
Saury Festival 2016
Play
It’s the season for saury fishing! Alright, shall I try to put my all into this? The searchlight and spotters are all ready![2]
秋刀魚漁のシーズンね!よし、この衣笠さん、一肌も二肌も抜いちゃうかな?探照灯と見張りさんはばっちりよ!
Autumn 2016
Play
Whew, I feel like I managed to overcome something again this year. Whew… Alright, time to switch gears! Full speed ahead to welcome the new year!
ふぁ、この衣笠さん、今年もなにか乗り越えた気がする。ふぅ…よーし、気持ち切り替え!年末に向け、両舷前進っ!
Christmas 2016
Play
Merry Christmas! Are you having fun, Admiral? …Are you alright? Did you eat too much? I’ll go get some stomach medicine alright? Wait a minute!
メリークリスマス!提督、楽しんでる?…大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて!
End of Year 2016
Play
It’s time for spring cleaning now! Spring cleaning!
大掃除よ!大掃除!もう、青葉も写真撮ってないで手伝えなさいよ。提督も青葉に一言いてやってください!
Setsubun 2017
Play
Are you feeling well, Admiral? Really? You can leave Setsubun to me too! There!
提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい!
4th Anniversary
Play
Hooray, Admiral! It’s finally the 4th Anniversary! What a happy time. Don’t ever forget me and CruDiv6 alright? Don’t you ever.
提督、やったね!ついに四周年ですって!めでたいねぇ。六戦隊、そしてこの衣笠さんをずっと忘れいないでねぇ?ずーっとね。
5th Anniversary
Play
Isn’t today an important day, Admiral? Being able to spend a day like this with you puts me in a bit of a good mood. Hooray.
提督、今日はとっても大事な日じゃない?そんな日に提督と居られて、衣笠さんちょっとご機嫌。やったね。
Summer 2022
Play
Ta-dah! Admiral, what do you think? It's my swimsuit look! Ehehe! Hmm? What was that sound? ...Gah! Aoba! Don't take weird photos! Secretary 2
じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音……?うわ!青葉、変な角度で撮るな!
  1. She was sunk in November by bombers during the Battle of Guadalcanal.
  2. "一肌も二肌もぬぐ" is an idiom meaning “to do your absolute best”.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Spring 2022 Event
Play
Alright! Heavy cruiser Kinugasa, ready for battle. I'm going to give it my all now, alright? Ready, aim, fire!
よし!重巡衣笠、合戦用意。本気の本気でいくからね?撃ち方始め、てー!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
Update History
  • She was added on the 24th of August 2013 to celebrate the 200 000 registrations.
  • She got her Kai Ni on the 13th of November 2013.

See Also