Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. It's alright, I'll protect you.
|
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が護ってあげる。
|
Introduction Play
|
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. We'll move forward together Commander. You don't need to worry.
|
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。司令、共に進もう。心配はいらない。
|
Library Play
|
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze.
I won't lose to Yukikaze in terms of combat experience. I participated in many naval battles and in that decisive battle I fought to the bitter end.[1]
Yamato, Musashi, Kongou, Taihou... I witnessed their final moments with my own eyes. This time... I'll protect them.
|
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。
戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。
大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。
|
Secretary 1 Play
|
What's the matter?
|
どうした?
|
Secretary 1 Play
|
What is it? Is there something you want from me?
|
どうした?この磯風に、なにかようか?
|
Secretary 2 Play
|
Commander... you should stop while I'm still laughing.
|
司令…笑ってる内にやめような。
|
Secretary 2 Play
|
Commander... I don't dislike your persistence, but what are you doing?
|
司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。
|
Secretary 2 Play
|
I see, that's interesting. That's a bit different from what I heard from Hamakaze and Urakaze.
|
うむ、それは興味深い。少し、浜風や浦風から聞いたやり方とは違うが。
|
Secretary 3 Play
|
Alright then... I'll be your opponent. Even if you're my opponent I won't show any mercy.
|
いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。
|
Secretary 2 Play
|
Alright, you try making breakfast this time, Commander. Thank you, I appreciate it.
|
よし、近藤司令の朝食づくりを試してみよう。ありがとう、感謝する。
|
Secretary Idle Play
|
Commander... The 17th Destroyer Division is ready to sortie anytime... We're ready... Right Hamakaze... Hamakaze?[2]
|
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風?
|
Secretary (Married) Play
|
Are you eating well Commander? If you don't eat you won't survive the hard times. Fighting to live is praiseworthy. So with that, let's go to Mamiya's.
|
司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き残れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。
|
Wedding Play
|
What is it Commander? Having a heart to heart with me. Is it about the organization of the 17th Destroyer Division from the 2nd Torpedo Squadron? What, it's not. Then is it something about Hamakaze? It's nothing to do with her... I see. Hmm... That ring is... for me... Wh-what... Eh... Uh, ummm...
|
司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。
|
Player's Score Play
|
Gathering intelligence is important.
|
情報収集も大切だな。
|
Player's Score Play
|
Yup, Gathering intelligence is important.
|
うん。情報の収集は大事だな。
|
Joining the Fleet Play
|
17th Destroyer Division, Isokaze. Reporting in.
|
第十七駆逐隊磯風、推参。
|
Equipment 1 Play
|
That's right... remodels are necessary. Please.
|
そうだな…改装は必要だ、頼む。
|
Equipment 2 Play
|
I'm thankful... I can continue to fight with this.
|
ありがたい…これでまた戦える。
|
Equipment 2 Play
|
I see.
|
なるほどな。
|
Equipment 3[3] Play
|
Forwards.
|
進もう。
|
Supply Play
|
Supplies are important. Without them I can't fight.
|
補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'm going to dust myself off a little.
|
少し埃を落としてくるぞ。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I need a moment to clean off this battlefield grime.
|
少し戦場の垢を落としてくるぞ。
|
Docking (Major Damage) Play
|
So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back.
|
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。
|
Docking (Major Damage) Play
|
So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. So don't worry.
|
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻る。心配するな。
|
Construction Play
|
A new ship has been completed. That's great.
|
新造艦が完成だ。よかったな。
|
Construction Play
|
A new ship has been completed. We've bolstered our forces.
|
新造艦が完成。戦力充実だな。
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has safely returned to port.
|
艦隊が無事帰投したぞ。
|
Starting a Sortie Play
|
I'm moving out. Don't worry.
|
この磯風が出よう。心配はいらない。
|
Starting a Sortie Play
|
Isokaze, setting sail. The fleet is sortieing.
|
磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。
|
Starting a Battle Play
|
Enemy fleet spotted. All ships, prepare to attack.
|
敵艦隊発見。全艦、突撃用意。
|
Attack Play
|
Fire, fire, don't let up.
|
撃って撃って撃ちまくれ。
|
Night Battle Attack Play
|
My combat experience isn't just for show! Don't forget that!
|
磯風の戦歴は伊達ではないぞ! 忘れるな!
|
Night Battle Attack Play
|
You shouldn't underestimate my current strength!
|
今の磯風の力、なめないでもらおう!
|
Night Battle Play
|
Let's rout the remaining enemies. Follow me.
|
残敵を掃射する。磯風に続け。
|
MVP Play
|
Hmmm... I've increased my honors again huh. Well... this standard of performance isn't significant.
|
ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。
|
Minor Damage 1 Play
|
Tch... I can still go on, don't underestimate me.
|
ちっ…まだまだいける、嘗めるな。
|
Minor Damage 1 Play
|
Tch...I can’t believe this would happen to me...
|
ちい…この磯風が、信じられん…
|
Minor Damage 2 Play
|
Now you've done it... Such a difference in firepower. But I won't lose.
|
やるなぁ…火力が段違い。だが負けない。
|
Minor Damage 2 Play
|
Ugh... But I can still move.
|
くっ…しかし、まだ航行は可能だ。
|
Major Damage Play
|
Oh no. I can't be stranded in a place like this. Move, move![4]
|
しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。
|
Major Damage Play
|
Commander, I’m sorry, please continue on without me. I’m counting on you.
|
しれい、すまない、この磯風おいて進んでこれ。頼む。
|
Sunk Play
|
I'm stranded huh... I won't drag everyone down with me. Sorry Yukikaze... I have a request of you.[5]
|
航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。
|