• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Aquila"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(29 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{KanmusuInfo|ID=244}}
 
{{KanmusuInfo|ID=244}}
 
{{KanmusuInfo|ID=244a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=244a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement & upgrade: [[Re.2001 OR Kai]], [[Re.2001 CB Kai]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 34:
 
| scenario = Introduction
 
| scenario = Introduction
 
| origin = Buon Giorno! 地中海生まれの航空母艦Aquilaです! 活躍する……はずですー。楽しみにしてて!
 
| origin = Buon Giorno! 地中海生まれの航空母艦Aquilaです! 活躍する……はずですー。楽しみにしてて!
| translation = Good day! I'm the aircraft carrier from the Mediterranean, Aquila! I think... I'm ready for service. Please look forward to it!
+
| translation = Good day! I'm the aircraft carrier from the Mediterranean, Aquila! I think... I'm ready for service. Please look forward to it!<ref>The 1943 armistice happened before her completion and she was damaged then scrapped before completion.</ref>
 
| audio = Aquila-Intro.mp3
 
| audio = Aquila-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Library
 
| scenario = Library
| origin = 地中海ジェノヴァで建造されていた、パスタの国の航空母艦、Aquilaです!貨客船改装空母ではありますが、大規模な改装で、正規空母に近い性能を発揮した…はず。ね!グラーフ、アカーギ!んっ…聞いてます!?
+
| origin = 地中海ジェノヴァで建造されていたパスタの国の航空母艦、Aquilaですー。
| translation = I'm a carrier built in Genoa in the Mediterranean from the Land of Pasta, Aquila! I am a carrier converted from a cruise liner but, it was a major conversion so my specs should be close to a proper carrier's... I think. Hey! Graf, Akagi... Are you listening!?
+
貨客船改装空母ではありますがー、大規模な改装で正規空母に近い性能を発揮した……はず。ねえ、グラーフ、アカーギ!聞いてますー?
 +
| translation = I'm a carrier built in Genoa in the Mediterranean from the land of pasta, Aquila! I am a carrier converted from a cruise liner but, it was a major conversion so my specs should be close to a proper carrier's...<ref>She was converted from the [https://en.wikipedia.org/wiki/SS_Roma_(1926) SS Roma]</ref> I think. Hey! Graf, Akagi... Are you listening!?
 
| audio = Aquila-Library.mp3
 
| audio = Aquila-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 1
 
| scenario = Secretary 1
| origin = そうです、アクィラです。覚えてくれました?
+
| origin = そうです、Aquilaです。覚えてくれました?
 
| translation = That's right, I'm Aquila. Do you remember?  
 
| translation = That's right, I'm Aquila. Do you remember?  
 
| audio = Aquila-Sec1.mp3
 
| audio = Aquila-Sec1.mp3
Line 26: Line 52:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 2
 
| scenario = Secretary 2
| origin = アクィラの出番ですか?いいですとも。出撃、いつですか?
+
| origin = Aquilaの出番ですか?いいですとも。出撃、いつですか?
 
| translation = Is it my turn now? I'm all ready. When is the sortie?
 
| translation = Is it my turn now? I'm all ready. When is the sortie?
 
| audio = Aquila-Sec2.mp3
 
| audio = Aquila-Sec2.mp3
Line 32: Line 58:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 3
 
| scenario = Secretary 3
| origin = グラーフ、なんですか?…あら、提督?このアクィラにご興味が?いいですよ、何でも言ってくださ~い。
+
| origin = Graf、なんですか?…あら、提督?このAquilaにご興味が?いいですよ、何でも言ってくださ~い。
 
| translation = What is it Graf? ...Oh my, Admiral? You're interested in me? No problem, please ask me anything you want~.
 
| translation = What is it Graf? ...Oh my, Admiral? You're interested in me? No problem, please ask me anything you want~.
 
| audio = Aquila-Sec3.mp3
 
| audio = Aquila-Sec3.mp3
Line 38: Line 64:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary Idle
 
| scenario = Secretary Idle
| origin = よしよし。この艦載機達なら、次の出撃こそは、アカーギやグラーフに、大きい顔はさせないわ!よしよし。次こそは、次こそは!
+
| origin = よしよし。この艦載機達なら、次の出撃こそは、アカーギやGrafに、大きい顔はさせないわ!よしよし。次こそは、次こそは!
 
| translation = Good good. With these planes, Akagi and Graf won't be the ones hogging all the glory next sortie! Good good. Definitely, next time!
 
| translation = Good good. With these planes, Akagi and Graf won't be the ones hogging all the glory next sortie! Good good. Definitely, next time!
 
| audio = Aquila-SecIdle.mp3
 
| audio = Aquila-SecIdle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario = Secretary (Married)
 +
| origin = 提督?どうしました?何か疲れてるみたいですね。…そうだ!Aquilaがよしよししてあげましょう。ほら、ここに来て。よしよし、よしよ~し。どうですか?
 +
| translation = Admiral? What's wrong? You look a bit tired... I know! I'll comfort you. Come on, come here. There, there~. How's that?
 +
| audio = Aquila-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Wedding
 
| scenario = Wedding
| origin = 提督!このアクィラにプレゼントですか?なんでしょう。…綺麗!あら、指に、あっ…Grazieです!グラーフに自慢しよう!
+
| origin = 提督!このAquilaにプレゼントですか?なんでしょう。…綺麗!あら、指に、あっ…Grazieです!Grafに自慢しよう!
 
| translation = Admiral! Is this a present for me? What is it... it's beautiful! Oh my, on the finger. Ah... Thanks! I'm going to boast to Graf!
 
| translation = Admiral! Is this a present for me? What is it... it's beautiful! Oh my, on the finger. Ah... Thanks! I'm going to boast to Graf!
 
| audio = Aquila-Wedding.mp3
 
| audio = Aquila-Wedding.mp3
}}
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary (Married)
 
| origin = 提督?どうしました?何か疲れてるみたいですね。…そうだ!アクィラがよしよししてあげましょう。ほら、ここに来て。よしよし、よしよ~し。どうですか?
 
| translation = Admiral? What's wrong? You look a bit tired... I know! I'll comfort you. Come on, come here. There, there~. How's that?
 
| audio = Aquila-SecMarried.mp3
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Player's Score
 
| scenario = Player's Score
| origin = あら、情報ですね。アクィラがお持ちします。よいしょっと。
+
| origin = あら、情報ですね。Aquilaがお持ちします。よいしょっと。
| translation = Oh my, the information right. I'll go get it. There you go.
+
| translation = Oh my, the intelligence. I'll go get it. Here you go.
 
| audio = Aquila-PlayerScore.mp3
 
| audio = Aquila-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Joining the Fleet
 
| scenario = Joining the Fleet
| origin = 航空母艦、アクィラ、出撃!日本の空母達、付いてきなさい!なんちゃって…あ痛っ…。
+
| origin = 航空母艦、Aquila、出撃!日本の空母達、付いてきなさい!なんちゃって…あ痛っ…。
| translation = Aircraft carrier, Aquila, sortieing! Carriers of Japan, follow me! Just kidding... ah ow...
+
| translation = Aircraft carrier Aquila, sortieing! Carriers of Japan, follow me! Just kidding... ah ow...
 
| audio = Aquila-JoinFleet.mp3
 
| audio = Aquila-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 69: Line 95:
 
| scenario = Equipment 1
 
| scenario = Equipment 1
 
| origin = あら、可愛い艦載機。提督、Grazieです。
 
| origin = あら、可愛い艦載機。提督、Grazieです。
| translation = Oh my, what a cute plane. Admiral, thanks.
+
| translation = Oh my, what a cute plane. Thanks, Admiral.
 
| audio = Aquila-Equip1.mp3
 
| audio = Aquila-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Equipment 2
 
| scenario = Equipment 2
| origin = この装備もいいですね。これからアクィラも活躍できそう。よしよし。
+
| origin = この装備もいいですね。これからAquilaも活躍できそう。よしよし。
 
| translation = This equipment is good too. Now I can be of service. Good good.
 
| translation = This equipment is good too. Now I can be of service. Good good.
 
| audio = Aquila-Equip2.mp3
 
| audio = Aquila-Equip2.mp3
Line 93: Line 119:
 
| scenario = Docking (Minor)
 
| scenario = Docking (Minor)
 
| origin = むきゅきゅ…。少し洋服が汚れちゃったし…提督、少しだけお休みいただきますね?
 
| origin = むきゅきゅ…。少し洋服が汚れちゃったし…提督、少しだけお休みいただきますね?
| translation = Grrrr... My clothes are a little bit dirty... Admiral, I'll take a short rest alright?
+
| translation = Grrrr... My clothes are a little bit dirty... I'll take a short rest alright, Admiral?
 
| audio = Aquila-DockMinor.mp3
 
| audio = Aquila-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Docking (Major)
 
| scenario = Docking (Major)
| origin = むぎゅぎゅぎゅ…。アクィラの飛行甲板に大穴が…。提督、アクィラ少し休業します。
+
| origin = むぎゅぎゅぎゅ…。Aquilaの飛行甲板に大穴が…。提督、Aquila少し休業します。
| translation = Grrrrahh... There's a large hole in my flight deck... Admiral, I'll need to take a short emergency leave.
+
| translation = Grrrrahh... There's a large hole in my flight deck... Admiral, I'll need to take a some emergency leave.
 
| audio = Aquila-DockMajor.mp3
 
| audio = Aquila-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 105: Line 131:
 
| scenario = Construction
 
| scenario = Construction
 
| origin = 提督、新造艦が完成したようですよ。
 
| origin = 提督、新造艦が完成したようですよ。
| translation = Admiral, the newly made ship is completed.
+
| translation = A new ship has been completed, Admiral
 
| audio = Aquila-Construction.mp3
 
| audio = Aquila-Construction.mp3
 
}}
 
}}
Line 111: Line 137:
 
| scenario = Return from Sortie
 
| scenario = Return from Sortie
 
| origin = 提督、艦隊戻りました!皆さん無事で、何よりです!ふぅ、よしよし。
 
| origin = 提督、艦隊戻りました!皆さん無事で、何よりです!ふぅ、よしよし。
| translation = Admiral, the fleet has returned! Above all, everyone is safe! Fuu~ good good.
+
| translation = The fleet has returned, Admiral! Above all, everyone is safe! Fuu~ good good.
 
| audio = Aquila-SortieReturn.mp3
 
| audio = Aquila-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Starting a Sortie
 
| scenario = Starting a Sortie
| origin = よしよし、艤装も艦載機もばっちりね!機動部隊旗艦、アクィラ!抜錨しまーす!
+
| origin = よしよし、艤装も艦載機もばっちりね!機動部隊旗艦、Aquila!抜錨しまーす!
| translation = Good good, my rigging and planes are perfect! Carrier task force flagship, Aquila! Setting sail~!
+
| translation = Good good, my rigging and planes are perfect! Task Force flagship, Aquila! Setting sail~!
 
| audio = Aquila-Sortie.mp3
 
| audio = Aquila-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
Line 123: Line 149:
 
| scenario = Starting a Battle
 
| scenario = Starting a Battle
 
| origin = 敵艦隊発見ね!よしよし。艦載機を上げましょう。艦首を風上に、やりまーす!
 
| origin = 敵艦隊発見ね!よしよし。艦載機を上げましょう。艦首を風上に、やりまーす!
| translation = Enemy fleet sighted! Good good. Launch the planes. Bow to the wind, let's do this!
+
| translation = Enemy fleet sighted! Good good. Launch the planes. Bow to the wind, let's do this!<ref>Carriers would face into the wind to assist their planes with takeoffs.</ref>
 
| audio = Aquila-BattleStart.mp3
 
| audio = Aquila-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
Line 134: Line 160:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Air Battle
 
| scenario = Air Battle
| origin = これが航空戦かぁ。よしよし。アクィラ艦載機隊、いっけぇー!
+
| origin = これが航空戦かぁ。よしよし。Aquila艦載機隊、いっけぇー!
 
| translation = So this is the air battle huh. Good good. Aquila plane squadron, go~!
 
| translation = So this is the air battle huh. Good good. Aquila plane squadron, go~!
 
| audio = Aquila-AirBattle.mp3
 
| audio = Aquila-AirBattle.mp3
Line 140: Line 166:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Night Battle
 
| scenario = Night Battle
| origin = 夜戦ですか?グラーフにできるなら、このアクィラにだって、きっとできるはず!全艦、このアクィラに続け!突撃~!
+
| origin = 夜戦ですか?Grafにできるなら、このAquilaにだって、きっとできるはず!全艦、このAquilaに続け!突撃~!
 
| translation = Night battle huh? If Graf can do it, so can I! All ships, follow me! Forwards~!
 
| translation = Night battle huh? If Graf can do it, so can I! All ships, follow me! Forwards~!
 
| audio = Aquila-NightBattle.mp3
 
| audio = Aquila-NightBattle.mp3
Line 146: Line 172:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = MVP
 
| scenario = MVP
| origin = あら提督、アクィラの活躍が一番ですか?Grazieです!よしよし。
+
| origin = あら提督、Aquilaの活躍が一番ですか?Grazieです!よしよし。
| translation = Oh my Admiral, my efforts are number one? Thanks! Good good.
+
| translation = Oh my Admiral, I contributed the most? Thanks! Good good.
 
| audio = Aquila-MVP.mp3
 
| audio = Aquila-MVP.mp3
 
}}
 
}}
Line 170: Line 196:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Sunk
 
| scenario = Sunk
| origin = アクィラ、ここまでなの…?でも、今度は、こんな海の真ん中だから…いい…かなぁ…。
+
| origin = Aquila、ここまでなの…?でも、今度は、こんな海の真ん中だから…いい…かなぁ…。
 
| translation = I'll... only come this far...? But this time... in the middle of this sea... it feels... good...
 
| translation = I'll... only come this far...? But this time... in the middle of this sea... it feels... good...
 
| audio = Aquila-Sinking.mp3
 
| audio = Aquila-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 180: Line 207:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 00:00
 
| scenario = 00:00
| origin = 今、ちょうど零時です。Buona sera! 提督?本日は、このアクィラが秘書艦を担当しますよ。
+
| origin = 今、ちょうど零時です。Buona sera! 提督?本日は、このAquilaが秘書艦を担当しますよ。
| translation = It's now midnight. Good evening! Admiral? Today I'll be your secretary ship.
+
| translation = It's now midnight. Good evening! Admiral? Today I'll be your secretary.
 
| audio = AquilaKai-0000.mp3
 
| audio = AquilaKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 01:00
 
| scenario = 01:00
| origin = マルヒトーマルマルー。提督?ほら、アクィラ、時報くらいは完璧です!
+
| origin = マルヒトーマルマルー。提督?ほら、Aquila、時報くらいは完璧です!
 
| translation = 0100. Admiral? See, I'm great at telling the time!
 
| translation = 0100. Admiral? See, I'm great at telling the time!
 
| audio = AquilaKai-0100.mp3
 
| audio = AquilaKai-0100.mp3
Line 199: Line 226:
 
| scenario = 03:00
 
| scenario = 03:00
 
| origin = マルフトー…いや、違う。それやった。えと…マルー…サン!マルマル。ふぅ、危ない。
 
| origin = マルフトー…いや、違う。それやった。えと…マルー…サン!マルマル。ふぅ、危ない。
| translation = 02... No, that's wrong. That's... umm... 0... 3! 00. Fuu~ that was close.
+
| translation = 02... No, that's wrong. That's... umm... 0... 3! 00. Whew~ that was close.
 
| audio = AquilaKai-0300.mp3
 
| audio = AquilaKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 210: Line 237:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 05:00
 
| scenario = 05:00
| origin = えっと…Tre, Quattro, だから…あっ、マルゴーだ!マルゴーマルマル、よしよし。
+
| origin = えっと…Tre, quattro, だから…あっ、マルゴーだ!マルゴーマルマル、よしよし。
 
| translation = Ummm... 3, 4, so it should be... Ah, 05! 0500. Good good.
 
| translation = Ummm... 3, 4, so it should be... Ah, 05! 0500. Good good.
 
| audio = AquilaKai-0500.mp3
 
| audio = AquilaKai-0500.mp3
Line 216: Line 243:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 06:00
 
| scenario = 06:00
| origin = マルロクーマルマル!提督、Buon Giorno! 朝でーす。朝が来ましたー!
+
| origin = マルロクーマルマル!提督、Buon giorno! 朝でーす。朝が来ましたー!
| translation = 0600! Admiral, good day! It's morning. Morning is here~!
+
| translation = 0600! Good morning! It's morning. Morning is here~!
 
| audio = AquilaKai-0600.mp3
 
| audio = AquilaKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 07:00
 
| scenario = 07:00
| origin = マルナナマルマル。提督、朝ご飯は誰が作ってくれるんでしょうか?えっ、アクィラが?…うーん、ちょっと…。アクィラ、今日は、早引きしてもいいでしょうか…。
+
| origin = マルナナマルマル。提督、朝ご飯は誰が作ってくれるんでしょうか?えっ、Aquilaが?…うーん、ちょっと…。Aquila、今日は、早引きしてもいいでしょうか…。
| translation = 0700. Admiral, who is going to make breakfast? Eh, me? ...Ummm, could... could I leave work a bit early today...?
+
| translation = 0700. Who is going to make breakfast, Admiral? Eh, me? ...Ummm, could... could I leave work a bit early today...?
 
| audio = AquilaKai-0700.mp3
 
| audio = AquilaKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 229: Line 256:
 
| scenario = 08:00
 
| scenario = 08:00
 
| origin = ハルハチーマルマル。あっ、提督すみません。朝ご飯作ってもらって。ズッ…。ん。このミソスープ、とっても美味しいです!
 
| origin = ハルハチーマルマル。あっ、提督すみません。朝ご飯作ってもらって。ズッ…。ん。このミソスープ、とっても美味しいです!
| translation = 0800. Ah, excuse me Admiral. Here is the breakfast I made. Slurp... Mmm... This miso soup is really delicious!
+
| translation = 0800. Ah, excuse me, Admiral. Here is the breakfast I made. Slurp... Mmm... This miso soup is really delicious!
 
| audio = AquilaKai-0800.mp3
 
| audio = AquilaKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 09:00
 
| scenario = 09:00
| origin = マルキューマルマル。アクィラ、提督の朝ご飯、ナットゥー以外は全部大好きです。明日の朝も楽しみです!よしよし…あ痛っ!
+
| origin = マルキューマルマル。Aquila、提督の朝ご飯、ナットゥー以外は全部大好きです。明日の朝も楽しみです!よしよし…あ痛っ!
 
| translation = 0900. I really loved our breakfast with the exception of the natto. I'm looking forward to tomorrow's breakfast! Good good... Ah, ow!
 
| translation = 0900. I really loved our breakfast with the exception of the natto. I'm looking forward to tomorrow's breakfast! Good good... Ah, ow!
 
| audio = AquilaKai-0900.mp3
 
| audio = AquilaKai-0900.mp3
Line 240: Line 267:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 10:00
 
| scenario = 10:00
| origin = ヒトマルマルマル。さあ提督、今日は何から始めますか?やっぱり機動部隊で演習ですか?アクィラ、頑張りますー!
+
| origin = ヒトマルマルマル。さあ提督、今日は何から始めますか?やっぱり機動部隊で演習ですか?Aquila、頑張りますー!
| translation = 1000. Well Admiral, what should we start with today? It definitely should be exercises with the carrier task force right? I'll do my best!
+
| translation = 1000. Well Admiral, what should we start with today? It definitely should be exercises with the Task Force right? I'll do my best!
 
| audio = AquilaKai-1000.mp3
 
| audio = AquilaKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 247: Line 274:
 
| scenario = 11:00
 
| scenario = 11:00
 
| origin = ヒトヒトーマルマル。提督、大変です!もうすぐお昼ご飯です!お昼ご飯は、誰が用意してくれるというのでしょうか…。
 
| origin = ヒトヒトーマルマル。提督、大変です!もうすぐお昼ご飯です!お昼ご飯は、誰が用意してくれるというのでしょうか…。
| translation = 1100. Admiral, this is bad! It's almost lunch! Who is going to be the one to make lunch...
+
| translation = 1100. This is bad, Admiral! It's almost lunch! Who will be making lunch...
 
| audio = AquilaKai-1100.mp3
 
| audio = AquilaKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
Line 259: Line 286:
 
| scenario = 13:00
 
| scenario = 13:00
 
| origin = てーとくぅ?このパスタ、トマトにニンニクが効いていて、美味しいですねぇ。ふぅ、ヒトサンーマルマルでーす。
 
| origin = てーとくぅ?このパスタ、トマトにニンニクが効いていて、美味しいですねぇ。ふぅ、ヒトサンーマルマルでーす。
| translation = Ad~ mi~ ral~? This pasta with tomato and garlic is delicious right. Fuu~ it's 1300.
+
| translation = Ad~ mi~ ral~? This pasta with tomato and garlic is delicious right. Whoo~ it's 1300.
 
| audio = AquilaKai-1300.mp3
 
| audio = AquilaKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
Line 270: Line 297:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 15:00
 
| scenario = 15:00
| origin = ヒトゴーマルマル。アカーギは艦載機いっぱい積めていいなー。提督、アクィラも練度上げて、改装いっぱいしたら、ああなれます?
+
| origin = ヒトゴーマルマル。アカーギは艦載機いっぱい積めていいなー。提督、Aquilaも練度上げて、改装いっぱいしたら、ああなれます?
| translation = 1500. It must be nice to be fully loaded with planes like Akagi. Admiral, can I be like that when I've gained some experience and been remodelled?  
+
| translation = 1500. It must be nice to be fully loaded with planes like Akagi. Can I be like that when I've gained some experience and been remodeled, Admiral?  
 
| audio = AquilaKai-1500.mp3
 
| audio = AquilaKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 16:00
 
| scenario = 16:00
| origin = ヒトロクー…。ああ、グラーフ。調子はどうですか?えっ?アクィラはいつでも絶好調ですよ。ねー提督…あれ?提督?
+
| origin = ヒトロクー…。ああ、Graf。調子はどうですか?えっ?Aquilaはいつでも絶好調ですよ。ねー提督…あれ?提督?
| translation = 16... Ah, Graf. How are you? Eh? I'm always in tip top condition. Right Admiral... Huh? Admiral?
+
| translation = 16... Ah, Graf. How are you? Eh? I'm always in tip top condition. Right, Admiral... Huh? Admiral?
 
| audio = AquilaKai-1600.mp3
 
| audio = AquilaKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
Line 289: Line 316:
 
| scenario = 18:00
 
| scenario = 18:00
 
| origin = ヒトハチマルマル。夜ご飯は…あ、提督流石です。外食ですね。もしかして、噂のトラットリア・マーミヤですか?
 
| origin = ヒトハチマルマル。夜ご飯は…あ、提督流石です。外食ですね。もしかして、噂のトラットリア・マーミヤですか?
| translation = 1800. Dinner is... Ah, as expected of you Admiral. We're eating out huh. Could it be, that rumoured trattoria Mamiya?
+
| translation = 1800. Dinner is... Ah, as expected of you, Admiral. We're eating out huh. Could it be, that rumoured trattoria Mamiya?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is an informal Italian restaurant.</ref>
 
| audio = AquilaKai-1800.mp3
 
| audio = AquilaKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
Line 295: Line 322:
 
| scenario = 19:00
 
| scenario = 19:00
 
| origin = ヒトキューマルマル。これは…これも!美味しいです!噂のトラットリア・マーミヤ、恐るべしです!…あ、おかわり!
 
| origin = ヒトキューマルマル。これは…これも!美味しいです!噂のトラットリア・マーミヤ、恐るべしです!…あ、おかわり!
| translation = 1900. This... and this too! They're all delicious! The rumoured trattoria Mamiya, how amazing! ...Ah, seconds please!
+
| translation = 1900. This... and this too! They're all delicious! The rumored trattoria Mamiya, how amazing! ...Ah, seconds please!
 
| audio = AquilaKai-1900.mp3
 
| audio = AquilaKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
Line 313: Line 340:
 
| scenario = 22:00
 
| scenario = 22:00
 
| origin = フタフターマルマル。提督、今日もお仕事頑張って疲れましたね。夜はゆっくり休めるといいですね。って、今度は軽巡が騒いでる!
 
| origin = フタフターマルマル。提督、今日もお仕事頑張って疲れましたね。夜はゆっくり休めるといいですね。って、今度は軽巡が騒いでる!
| translation = 2200. Admiral, thank you for your hard work today. Please rest properly tonight alright. What, now it's the light cruisers that are being rowdy!
+
| translation = 2200. Thank you for your hard work today, Admiral. Please rest properly tonight alright. What, now it's the light cruisers that are being rowdy!
 
| audio = AquilaKai-2200.mp3
 
| audio = AquilaKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
Line 319: Line 346:
 
| scenario = 23:00
 
| scenario = 23:00
 
| origin = フタサンマルマル。提督、Buona notte! おやすみなさい。また明日ね。
 
| origin = フタサンマルマル。提督、Buona notte! おやすみなさい。また明日ね。
| translation = 2300. Admiral, good night! Good night. See you tomorrow.
+
| translation = 2300. Good night, Admiral! Good night. See you tomorrow.
 
| audio = AquilaKai-2300.mp3
 
| audio = AquilaKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Aquila}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋はいろいろなものが美味しそう。提督、ほら、あの「アキマーツリ」の屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがpastaの屋台がしてる。ふえぇ〜
 +
|translation = Autumn has so many delicious looking things. Look, Admiral; that “Akimatsuri” stall looks delicious. Wow! Zara has a pasta stall. Whew~
 +
|audio = Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = サンマー?知らないお魚ですね…。日本のお祭りですか?ふむふむ…漁師さん達の支援なのですね!りょう・かい・です♪
 +
|translation = Sanma? I haven’t heard of that fish before… Is it a Japanese festival? I see, I see… We’re to support the fishermen! Ro~ ger~♪
 +
|audio = Aquila_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = Buone Feste! 提督、Aquilaのクリスマスプレゼントです♪はい!よかった!似合います♪
 +
|translation = Happy Holidays! Here’s a Christmas present from me, Admiral♪ Here! Great! It suits you♪
 +
|audio = Aquila_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとうございます。Buon Annoです。今年も「よしよし」な年にしましょう?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Happy New Year. Shall we make this year a “comforting” year?
 +
|audio = Aquila_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです?特にその「ガー」の部分。えぇ、提督は言ってたって?ほんと?
 +
|translation = Where did that “Setsubungaa” come from, Roma? Especially that “Gaa” part. Eh, from the Admiral? Really?
 +
|audio = Aquila_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 日本の春。「オハーナミ」が楽しみね。Zaraの料理も楽しみだし。この季節は好き。
 +
|translation = It’s a Japanese spring. I’m looking forward to the “Ohanami”. I’m looking forward to Zara’s cooking too. I like this season.
 +
|audio = Aquila_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、四周年ですて。おめでとうございます。よしよし、よしよし。
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Admiral. Congratulations. Good good, good good.
 +
|audio = Aquila_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = 今日も雨。日本の「ツーユ」ね。「テルテルボー」、Aquilaも作りたい。あぁ、Libe、作りかった教えて!あれ?なんか違う…
 +
|translation = It’s raining again today. It’s Japan’s “Tsuuyu”. I want to make “Teruteruboo” too. Ah, teach me how to make them, Libe! Huh? It looks a bit off…
 +
|audio = Aquila_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 少しずつ熱くなってきましたねぇ。夏がくるのですね。日本の四季楽しいです!
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter. Summer is here. Japan’s four seasons are fun!
 +
|audio = Aquila_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、五周年ですって?よし、よし…よし、よし…よし、よし、よし、よし!
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral? There, there... There, there... There, there, there, there!
 +
|audio = Aquila_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = 提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差しあげますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。
 +
|translation = Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.
 +
|audio = Aquila_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
==Character==
+
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 +
|origin = さあ、Aquila艦載機本気の出撃です。
 +
|translation = Now, it's time for my planes to go on a real sortie.
 +
|audio = Ship_Voice_Aquila_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
Artist: Jiji
+
==CG==
 
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
Seiyuu: Akasaki Chinatsu
+
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Aquila.png|Base
 +
Ship Full Aquila Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
==In-Game Tips==
+
==Trivia==
Auqila lacks a lot of redeeming features that could potentially make her a decent carrier, especially when compared to the rest of the Carriers available in-game. However, she ''may'' be considered useful for early normal maps and early event maps if the demand for planes isn't too high. Outside of this, the one notable thing regarding Aqualia is her planes. She is currently the only in-game source of the [[Re. 2001 OR Kai]]. [[Re. 2001 G Kai]], which she gets upon remodeling, which is currently the only torpedo bomber which does not have any Anti-submarine stats, making it the only torpedo bomber plane to ignore subs if equipped on a light carrier.
+
;General Information
 +
* Her name means "Eagle".
 +
* She was launched on the 26th of February 1926, but not commissioned.
 +
* Seized by Germany in 1943, then disabled by Italian commando frogmen, and finally scrapped in 1952.
  
Aqualia is best reserved as a backup carrier to use for various operations, and possibly early event maps.
+
;Update History
 +
* She was added on the 12th of August 2016 as [[Summer 2016 Event]] E-3 and E-4 drop.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[/Gallery|Aquila CG]]
+
*[[wikipedia:Italian aircraft carrier Aquila|Wikipedia entry on Aquila]]
*[[wikipedia:Italian Aircraft Carrier Aquila|Wikipedia entry on Aquila]]
 
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[zh:鹫座]]
 
 
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 
[[Category:Regia Marina Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 15:01, 7 April 2024

Info

Ship Card Aquila.png
Ship Card Aquila Damaged.png
244
Ship Banner Aquila.png
Ship Banner Aquila Damaged.png
Aquila (アクィラ) Aquila
Aquila Class Standard Aircraft Carrier

HP HP3843FP Firepower0→14
ARM Armor18→38TORPTorpedo0
EVA Evasion34→58AA Anti-Air18→48
PLA Aircraft51ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight30→52
RGE RangeShortLUK Luck5→29
AircraftEquipment
10Re.2001 OR Kai
26-Unequipped-
15-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 2
Build Time4:00 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 45DismantleFuel 5 Ammo 8 Steel 18 Bauxite 8
IllustratorJijiSeiyuuAkasaki Chinatsu
Ship Card Aquila Kai.png
Ship Card Aquila Kai Damaged.png
244
Ship Banner Aquila Kai.png
Ship Banner Aquila Kai Damaged.png
Aquila (アクィラかい) Aquila Kai
Aquila Class Standard Aircraft Carrier

HP HP4854FP Firepower0→31
ARM Armor28→58TORPTorpedo0
EVA Evasion30→73AA Anti-Air30→72
PLA Aircraft66ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight36→72
RGE RangeShortLUK Luck7→49
AircraftEquipment
15Re.2001 OR Kai
26Re.2001 G Kai
15-Unequipped-
10-Unequipped-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 3
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 880 Steel 1000
ConsumptionFuel 45 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 9 Steel 24 Bauxite 13
IllustratorJijiSeiyuuAkasaki Chinatsu

Gameplay Notes

Standard Aircraft Carriers (CV) notably utilize Dive Bomber Dive Bombers, Torpedo Bomber Torpedo Bombers, Fighter Fighters, required to take part in both Aerial Combat and regular Combat, with their "plane slot" Aircraft stat being the most important. They:

  • Must equip Dive Bomber/Torpedo Bomber bombers to be able to carry any attack.
  • Cannot attack during Night Battle without the right equipment.

Special Mechanics

  • None

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.

Equipability Exceptions

CV Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber Reconnaissance Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png JetFighterBomber2.png Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft
Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Command Facility Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Skilled Deck Personnel.png Equipment Card Skilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default CV equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Aquila Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
High-Angle Gun65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai (★0-1) +2 +1
(★2-3) +2 +2
(★4-6) +3 +2
(★7-9) +3 +3
(★MAX) +4 +3
FighterRe.2001 OR KaiRe.2001 OR Kai +1 +2 +3
FighterRe.2005 KaiRe.2005 Kai +1 +2
Dive BomberJu 87C Kai 2 (w/ KMX)Ju 87C Kai 2 (w/ KMX)
OR Dive BomberJu 87C Kai 2 (w/ KMX/Skilled)Ju 87C Kai 2 (w/ KMX/Skilled)
+1 +1
Dive BomberRe.2001 CB KaiRe.2001 CB Kai +4 +1 +1
Torpedo BomberRe.2001 G KaiRe.2001 G Kai +3 +1 +1
RADARFuMO25 RadarFuMO25 Radar (★8) +1
(★9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
ArmorPugliese Underwater Protection BulkheadPugliese Underwater Protection Bulkhead (★3-5) +1
(★6-9) +2
(★MAX) +3
(1st equipped) +2 +1 One-time
Ship-Type Bonuses
FighterType 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification)Type 0 Fighter Model 64 (Air Superiority Fighter Specification) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +2
(★MAX) +1 +1 +2 +2
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX) (★2-3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +1 +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2 +1
Dive BomberType 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber)Type 0 Fighter Model 64 (Skilled Fighter-bomber) (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1 +1
(★MAX) +2 +1 +2 +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIBarracuda Mk.II (★MAX) +1
Torpedo BomberBarracuda Mk.IIIBarracuda Mk.III (★7) +1
(★8) +1 +1
(★9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +2
Reconnaissance AircraftAny Carrier Recon (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-5) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★6-9) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Aviation PersonnelSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance HandsSkilled Deck Personnel + Aviation Maintenance Hands (1st equipped) (★1) +1 One-time
(1st equipped) (★2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4) +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★5) +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★6) +1 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★7) +2 +1 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★8) +2 +1 +1 +2 +1 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +1 +2 +2 Dive Bomber Attack+1, One-time
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AquilaS HoloCV244Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good day! I'm the aircraft carrier from the Mediterranean, Aquila! I think... I'm ready for service. Please look forward to it![1]
Buon Giorno! 地中海生まれの航空母艦Aquilaです! 活躍する……はずですー。楽しみにしてて!
Library
Play
I'm a carrier built in Genoa in the Mediterranean from the land of pasta, Aquila! I am a carrier converted from a cruise liner but, it was a major conversion so my specs should be close to a proper carrier's...[2] I think. Hey! Graf, Akagi... Are you listening!?
地中海ジェノヴァで建造されていたパスタの国の航空母艦、Aquilaですー。

貨客船改装空母ではありますがー、大規模な改装で正規空母に近い性能を発揮した……はず。ねえ、グラーフ、アカーギ!聞いてますー?

Secretary 1
Play
That's right, I'm Aquila. Do you remember?
そうです、Aquilaです。覚えてくれました?
Secretary 2
Play
Is it my turn now? I'm all ready. When is the sortie?
Aquilaの出番ですか?いいですとも。出撃、いつですか?
Secretary 3
Play
What is it Graf? ...Oh my, Admiral? You're interested in me? No problem, please ask me anything you want~.
Graf、なんですか?…あら、提督?このAquilaにご興味が?いいですよ、何でも言ってくださ~い。
Secretary Idle
Play
Good good. With these planes, Akagi and Graf won't be the ones hogging all the glory next sortie! Good good. Definitely, next time!
よしよし。この艦載機達なら、次の出撃こそは、アカーギやGrafに、大きい顔はさせないわ!よしよし。次こそは、次こそは!
Secretary (Married)
Play
Admiral? What's wrong? You look a bit tired... I know! I'll comfort you. Come on, come here. There, there~. How's that?
提督?どうしました?何か疲れてるみたいですね。…そうだ!Aquilaがよしよししてあげましょう。ほら、ここに来て。よしよし、よしよ~し。どうですか?
Wedding
Play
Admiral! Is this a present for me? What is it... it's beautiful! Oh my, on the finger. Ah... Thanks! I'm going to boast to Graf!
提督!このAquilaにプレゼントですか?なんでしょう。…綺麗!あら、指に、あっ…Grazieです!Grafに自慢しよう!
Player's Score
Play
Oh my, the intelligence. I'll go get it. Here you go.
あら、情報ですね。Aquilaがお持ちします。よいしょっと。
Joining the Fleet
Play
Aircraft carrier Aquila, sortieing! Carriers of Japan, follow me! Just kidding... ah ow...
航空母艦、Aquila、出撃!日本の空母達、付いてきなさい!なんちゃって…あ痛っ…。
Equipment 1
Play
Oh my, what a cute plane. Thanks, Admiral.
あら、可愛い艦載機。提督、Grazieです。
Equipment 2
Play
This equipment is good too. Now I can be of service. Good good.
この装備もいいですね。これからAquilaも活躍できそう。よしよし。
Equipment 3[3]
Play
Good good, the weather is good!
よしよし、いい天気!
Supply
Play
Oh my, thanks! Good good.
あら、Grazie! よしよし。
Docking (Minor)
Play
Grrrr... My clothes are a little bit dirty... I'll take a short rest alright, Admiral?
むきゅきゅ…。少し洋服が汚れちゃったし…提督、少しだけお休みいただきますね?
Docking (Major)
Play
Grrrrahh... There's a large hole in my flight deck... Admiral, I'll need to take a some emergency leave.
むぎゅぎゅぎゅ…。Aquilaの飛行甲板に大穴が…。提督、Aquila少し休業します。
Construction
Play
A new ship has been completed, Admiral
提督、新造艦が完成したようですよ。
Return from Sortie
Play
The fleet has returned, Admiral! Above all, everyone is safe! Fuu~ good good.
提督、艦隊戻りました!皆さん無事で、何よりです!ふぅ、よしよし。
Starting a Sortie
Play
Good good, my rigging and planes are perfect! Task Force flagship, Aquila! Setting sail~!
よしよし、艤装も艦載機もばっちりね!機動部隊旗艦、Aquila!抜錨しまーす!
Starting a Battle
Play
Enemy fleet sighted! Good good. Launch the planes. Bow to the wind, let's do this![4]
敵艦隊発見ね!よしよし。艦載機を上げましょう。艦首を風上に、やりまーす!
Attack
Play
All attack squadron members, to the catapult! Continuous launch, hurry~!
攻撃隊各機、カタパルトへ!連続射出、急いで~!
Air Battle
Play
So this is the air battle huh. Good good. Aquila plane squadron, go~!
これが航空戦かぁ。よしよし。Aquila艦載機隊、いっけぇー!
Night Battle
Play
Night battle huh? If Graf can do it, so can I! All ships, follow me! Forwards~!
夜戦ですか?Grafにできるなら、このAquilaにだって、きっとできるはず!全艦、このAquilaに続け!突撃~!
MVP
Play
Oh my Admiral, I contributed the most? Thanks! Good good.
あら提督、Aquilaの活躍が一番ですか?Grazieです!よしよし。
Minor Damage 1
Play
Ah~! It hurts! It really hurts!
あーっ!痛い!痛いから!
Minor Damage 2
Play
I said no! Not there~!
ダメだって!ダメだからそこは~!
Major Damage
Play
Fuwaaaah~... There's a large hole in the deck. The catapult is all askew too. This is bad... really bad!
ふあぁ…甲板に大穴が~。カタパルトもひん曲がってるし、ダメだ~…ダメダメ!
Sunk
Play
I'll... only come this far...? But this time... in the middle of this sea... it feels... good...
Aquila、ここまでなの…?でも、今度は、こんな海の真ん中だから…いい…かなぁ…。
  1. The 1943 armistice happened before her completion and she was damaged then scrapped before completion.
  2. She was converted from the SS Roma
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. Carriers would face into the wind to assist their planes with takeoffs.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's now midnight. Good evening! Admiral? Today I'll be your secretary.
今、ちょうど零時です。Buona sera! 提督?本日は、このAquilaが秘書艦を担当しますよ。
01:00
Play
0100. Admiral? See, I'm great at telling the time!
マルヒトーマルマルー。提督?ほら、Aquila、時報くらいは完璧です!
02:00
Play
02... umm... 00! Good good. That was perfect!
マルフタ、えと…マルマル!よしよし。ばっちりですね!
03:00
Play
02... No, that's wrong. That's... umm... 0... 3! 00. Whew~ that was close.
マルフトー…いや、違う。それやった。えと…マルー…サン!マルマル。ふぅ、危ない。
04:00
Play
03... No... 4... 00 ...Fuu~. Ah, Admiral? It means... it's almost morning.
マルサッ…いや、ヨン…マルマル。…ふぅ。あ、提督?つまり…もうすぐ、朝でーす。
05:00
Play
Ummm... 3, 4, so it should be... Ah, 05! 0500. Good good.
えっと…Tre, quattro, だから…あっ、マルゴーだ!マルゴーマルマル、よしよし。
06:00
Play
0600! Good morning! It's morning. Morning is here~!
マルロクーマルマル!提督、Buon giorno! 朝でーす。朝が来ましたー!
07:00
Play
0700. Who is going to make breakfast, Admiral? Eh, me? ...Ummm, could... could I leave work a bit early today...?
マルナナマルマル。提督、朝ご飯は誰が作ってくれるんでしょうか?えっ、Aquilaが?…うーん、ちょっと…。Aquila、今日は、早引きしてもいいでしょうか…。
08:00
Play
0800. Ah, excuse me, Admiral. Here is the breakfast I made. Slurp... Mmm... This miso soup is really delicious!
ハルハチーマルマル。あっ、提督すみません。朝ご飯作ってもらって。ズッ…。ん。このミソスープ、とっても美味しいです!
09:00
Play
0900. I really loved our breakfast with the exception of the natto. I'm looking forward to tomorrow's breakfast! Good good... Ah, ow!
マルキューマルマル。Aquila、提督の朝ご飯、ナットゥー以外は全部大好きです。明日の朝も楽しみです!よしよし…あ痛っ!
10:00
Play
1000. Well Admiral, what should we start with today? It definitely should be exercises with the Task Force right? I'll do my best!
ヒトマルマルマル。さあ提督、今日は何から始めますか?やっぱり機動部隊で演習ですか?Aquila、頑張りますー!
11:00
Play
1100. This is bad, Admiral! It's almost lunch! Who will be making lunch...
ヒトヒトーマルマル。提督、大変です!もうすぐお昼ご飯です!お昼ご飯は、誰が用意してくれるというのでしょうか…。
12:00
Play
120... Sniff sniff, something smells good! This smell is... ah, Zara! You're sharing your new pasta? Oh my, today it's rosso huh! Thanks!
ヒトフターマ…。クンクン、いい匂い!この匂いは…あっ、ザラ!新作パスタのお裾分け?あら、今日はロッソなのね!Grazie!
13:00
Play
Ad~ mi~ ral~? This pasta with tomato and garlic is delicious right. Whoo~ it's 1300.
てーとくぅ?このパスタ、トマトにニンニクが効いていて、美味しいですねぇ。ふぅ、ヒトサンーマルマルでーす。
14:00
Play
14... Oh my, Akagi! Eh, there's something on my cheek? Ah, a piece of tomato from today's pasta... Yes, it was delicious.
ヒトヨン…あら、アカーギ!えっ、ほっぺになにか付いてます?ああ、お昼のパストソースのトマトが…。はい、美味しかったです。
15:00
Play
1500. It must be nice to be fully loaded with planes like Akagi. Can I be like that when I've gained some experience and been remodeled, Admiral?
ヒトゴーマルマル。アカーギは艦載機いっぱい積めていいなー。提督、Aquilaも練度上げて、改装いっぱいしたら、ああなれます?
16:00
Play
16... Ah, Graf. How are you? Eh? I'm always in tip top condition. Right, Admiral... Huh? Admiral?
ヒトロクー…。ああ、Graf。調子はどうですか?えっ?Aquilaはいつでも絶好調ですよ。ねー提督…あれ?提督?
17:00
Play
1700. Admiral? The sunset here is beautiful. The sunset at Genoa in the Mediterranean is beautiful too. Will you go there with me one day?
ヒトナナマルマル。提督?ここの夕日も綺麗です。ジェノヴァの地中海の夕日も綺麗なんですよ。いつか一緒に行きましょ?
18:00
Play
1800. Dinner is... Ah, as expected of you, Admiral. We're eating out huh. Could it be, that rumoured trattoria Mamiya?[1]
ヒトハチマルマル。夜ご飯は…あ、提督流石です。外食ですね。もしかして、噂のトラットリア・マーミヤですか?
19:00
Play
1900. This... and this too! They're all delicious! The rumored trattoria Mamiya, how amazing! ...Ah, seconds please!
ヒトキューマルマル。これは…これも!美味しいです!噂のトラットリア・マーミヤ、恐るべしです!…あ、おかわり!
20:00
Play
*nom*, mmmm. 2000. Fuu~. Ah, Italia! Roma! Good evening. Hmmm, who is the rowdy heavy cruiser over there? I feel like I've seen her before...
はむっ、んー。フタマルーマルマルー、ふぃー。あ、イタリア!ローマ!こんばんは。ん、あそこで騒いでる重巡は誰?なんか見たことある…。
21:00
Play
2100. Hmmm, isn't that our Pola? Hey, she's stripping! Ah, it's Zara! Ah, she's getting really angry. Oh boy~.
フタヒトーマルマル。あれ、うちのポーラじゃない?ていうか脱ぎすぎ!あ、ザラだ!あー、怒ってる怒ってる。あっちゃー。
22:00
Play
2200. Thank you for your hard work today, Admiral. Please rest properly tonight alright. What, now it's the light cruisers that are being rowdy!
フタフターマルマル。提督、今日もお仕事頑張って疲れましたね。夜はゆっくり休めるといいですね。って、今度は軽巡が騒いでる!
23:00
Play
2300. Good night, Admiral! Good night. See you tomorrow.
フタサンマルマル。提督、Buona notte! おやすみなさい。また明日ね。
  1. A trattoria is an informal Italian restaurant.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2016
Play
Autumn has so many delicious looking things. Look, Admiral; that “Akimatsuri” stall looks delicious. Wow! Zara has a pasta stall. Whew~
秋はいろいろなものが美味しそう。提督、ほら、あの「アキマーツリ」の屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがpastaの屋台がしてる。ふえぇ〜
Saury Festival 2016
Play
Sanma? I haven’t heard of that fish before… Is it a Japanese festival? I see, I see… We’re to support the fishermen! Ro~ ger~♪
サンマー?知らないお魚ですね…。日本のお祭りですか?ふむふむ…漁師さん達の支援なのですね!りょう・かい・です♪
Christmas 2016
Play
Happy Holidays! Here’s a Christmas present from me, Admiral♪ Here! Great! It suits you♪
Buone Feste! 提督、Aquilaのクリスマスプレゼントです♪はい!よかった!似合います♪
New Year 2017
Play
Happy New Year, Admiral. Happy New Year. Shall we make this year a “comforting” year?
提督、あけましておめでとうございます。Buon Annoです。今年も「よしよし」な年にしましょう?
Setsubun 2017
Play
Where did that “Setsubungaa” come from, Roma? Especially that “Gaa” part. Eh, from the Admiral? Really?
Roma、その「セツブンガー」ってどこから出てきたんです?特にその「ガー」の部分。えぇ、提督は言ってたって?ほんと?
Spring 2017
Play
It’s a Japanese spring. I’m looking forward to the “Ohanami”. I’m looking forward to Zara’s cooking too. I like this season.
日本の春。「オハーナミ」が楽しみね。Zaraの料理も楽しみだし。この季節は好き。
4th Anniversary
Play
It’s the 4th Anniversary, Admiral. Congratulations. Good good, good good.
提督、四周年ですて。おめでとうございます。よしよし、よしよし。
Rainy Season 2017
Play
It’s raining again today. It’s Japan’s “Tsuuyu”. I want to make “Teruteruboo” too. Ah, teach me how to make them, Libe! Huh? It looks a bit off…
今日も雨。日本の「ツーユ」ね。「テルテルボー」、Aquilaも作りたい。あぁ、Libe、作りかった教えて!あれ?なんか違う…
Early Summer 2017
Play
It’s gotten a bit hotter. Summer is here. Japan’s four seasons are fun!
少しずつ熱くなってきましたねぇ。夏がくるのですね。日本の四季楽しいです!
5th Anniversary
Play
It’s the 5th Anniversary, Admiral? There, there... There, there... There, there, there, there!
提督、五周年ですって?よし、よし…よし、よし…よし、よし、よし、よし!
Valentine's Day 2019
Play
Admiral, here is my Mediterranean-style Genovese chocolate for you. Yes, it's my own secret recipe. I haven't even tasted it yet.
提督、Aquilaの地中海風Genoveseチョコ差しあげますぅ。はい、Aquila独自のレシピで。試食はしていません。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer Event 2019
Play
Now, it's time for my planes to go on a real sortie. Friend Fleet Line
さあ、Aquila艦載機本気の出撃です。

CG

Regular

Trivia

General Information
  • Her name means "Eagle".
  • She was launched on the 26th of February 1926, but not commissioned.
  • Seized by Germany in 1943, then disabled by Italian commando frogmen, and finally scrapped in 1952.
Update History

See Also