- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Okinami"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Upgrade) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(75 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=252}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=252a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=369}} | |
− | {{ | + | ==Gameplay Notes== |
− | | | + | {{Category:Destroyers}} |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ===Special Mechanics=== |
− | {{ | + | * None |
− | | | + | |
− | | | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | | | + | |
− | | | + | |
− | | | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Okinami Equipability Exceptions |
− | | | + | |- |
− | | | + | ! |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Okinami|small=true}}<br>Okinami/Kai |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Okinami/Kai Ni|small=true}}<br>Okinami Kai Ni |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Medium Armor}} |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Ship Exceptions |
− | + | ! - | |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
|} | |} | ||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|B142}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A83}}, {{Q|A88}} | ||
+ | *** {{Q|Bq6}}, {{Q|B117}}, {{Q|B205}} | ||
+ | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
===Quotes=== | ===Quotes=== | ||
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |origin = 夕雲型駆逐艦十四番艦の、沖波です。えっと…はい、頑張ります。よろしくお願い致します! |
− | | | + | |translation = I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. Umm... Yes, I'll do my best. Please take good care of me! |
− | |Library | + | |audio = Okinami-Intro.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 夕雲型駆逐艦十四番艦の沖波です。司令官、私…対空装備も強化しました。た、多分…大丈夫です、頑張ります! |
− | | | + | |translation = I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. My... anti-air equipment has been strengthened, Commander. I-I think... I'll be fine. I'll do my best.<ref>She was one of the Yuugumo-class ships that had their 2nd main gun removed in exchange for a triple mounted machine gun.</ref> |
− | | | + | |audio = OkinamiKai-Intro.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 改夕雲型駆逐艦、沖波です。できる限りの改装をしていただきました。た、多分、もう大丈夫です。頑張ります! |
− | | | + | |translation = I'm the improved Yuugumo-class destroyer, Okinami. I've been upgraded to the absolute limit. I-I think I'll be fine. I'll do my best! |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Library |
− | | | + | |origin = 夕雲型駆逐艦、その十四番艦の沖波です。 |
− | | | + | マル急計画で建造されました。はい、生まれ故郷は舞鶴です。もうその頃前線は崩れ始めていて... |
− | | | + | それでも、主力艦隊の護衛や船団護衛に、私、頑張りました...はい! |
− | | | + | |translation = I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. I was built under the Maru Kyuu Plan.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Maru Kyuu Plan] was one of several naval expansion plans enacted after the war had begun.</ref> Yes, my birthplace is Maizuru. By that time the front line had already started to crumble...<ref>She was completed in 1943 when the Allied offensives were beating back the IJN.</ref> Even then, I did my best as escorting the main fleet and convoys... Yes! |
− | | | + | |audio = Okinami-Library.mp3 |
− | |Married | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | | + | |origin = あ…あの…司令官?沖波…お呼びでしょうか? |
− | |Wedding | + | |translation = Uh... umm... Commander? Did... you call me? |
− | | | + | |audio = Okinami-Sec1.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 第三十一駆逐隊、旗艦、沖波、了解しました! |
− | | | + | |translation = Destroyer Division 31 flagship, Okinami, acknowledging! |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | | + | |origin = メガネ…メガネ…あ、私かけてた…。なぁんだ、良かったぁ。 |
− | | | + | |translation = Glasses... glasses... Ah, I was wearing them... Oh what a relief. |
− | | | + | |audio = Okinami-Sec2.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | | + | |origin = 司令官!?あの、ごめんなさい!よく、見えなくって…ふぁぁ、近いぃ…近いですっ、司令官! |
− | | | + | |translation = Commander!? Ummm, I'm sorry! I can't see very well... Whaaa, too close... You're too close, Commander! |
− | | | + | |audio = Okinami-Sec3.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | | + | |origin = あのぅ、司令官?司令…官?あのぅ…ぁ、お忙しいみたい、沖波、その間に錬成に努めましょう!そう、え~と、え~っと… |
− | | | + | |translation = Ummm, Commander? Comm...ander? Ummm... You look busy so I'll go do some training now! Alright, ummm, ummm... |
− | | | + | |audio = Okinami-SecIdle.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | | + | |origin = 司令官、あの…いつも本当にご迷惑をおかけして…すみません。いえ、いえそんな…司令官は優しいから…優しいから…えっ…やだ、なんで涙が…嘘…どうして… |
− | | | + | |translation = Umm... I'm really sorry for being a bother... all the time, Commander. No... no it's because... you're so kind, Commander... You're so kind so... Eh... oh no, why are my tears... No way... Why... |
− | | | + | |audio = Okinami-SecMarried.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Wedding |
− | | | + | |origin = 司令官?沖波を、お呼びでしょうか?なにかお叱りを受けるような事…私…えっ…これを?ふゎぁ~…嘘…そんな…嘘…えぇぇ…! |
− | | | + | |translation = Commander? Did you call me? Am I going to get... scolded... Eh... This is? Whoa~... No way... This... No way... Eeeeeh...! |
− | | | + | |audio = Okinami-Wedding.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Player's Score |
− | | | + | |origin = じょ、情報ですね、司令官。沖波が、お持ちします…あぁ! |
− | | | + | |translation = Y-you want intelligence right, Commander. I'll get it right now... Ah! |
− | | | + | |audio = Okinami-PlayerScore.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining A Fleet |
− | | | + | |origin = 駆逐艦沖波、出撃させて頂きます。 |
− | | | + | |translation = Destroyer Okinami, sortieing now. |
− | | | + | |audio = Okinami-JoinFleet.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Joining A Fleet |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = 三十一駆、沖波。きっと… 守ります!出撃です! |
− | | | + | |translation = DesDiv31, Okinami. I'll definitely... protect you! Sortieing! |
− | | | + | |audio = OkinamiKai-JoinFleet.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai2 = yes |
− | | | + | |origin = 三十一駆、沖波、出撃します!きっと、みんなさんを守ります。 |
− | | | + | |translation = DesDiv31, Okinami, sortieing! I'll definitely protect everyone. |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | | + | |origin = きょ、強化ですね。ありがとうございます。 |
− | | | + | |translation = A-an upgrade huh. Thank you very much. |
− | | | + | |audio = Okinami-Equip1.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |origin = この装備は…この装備なら、雲霞のような敵機にも負けません!たぶん… |
− | | | + | |translation = With this... equipment, I won't lose to the swarming enemy! Probably... |
− | | | + | |audio = Okinami-Equip2.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | | + | |kai = yes |
− | | | + | |origin = よーし…この装備なら、この装備なら、皆を敵機から守れます。きっと! |
− | | | + | |translation = Alright... with this equipment, I can protect everyone from enemy planes. Definitely! |
− | | | + | |audio = OkinamiKai-Equip2.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai2 = yes |
− | | | + | |origin = これなら、敵機や敵潜から、みんなを守れます! |
− | | | + | |translation = I can protect everyone from enemy planes and submarines with this! |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | | + | |origin = な、なんだぁ。良かったー… |
− | | | + | |translation = Wh-what. Oh good... |
− | | | + | |audio = Okinami-Equip3.mp3 |
− | | | + | }} |
− | | | + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3|kai2 = yes |
− | | | + | |origin = おぉ、なるほど。そうですね。 |
− | | | + | |translation = Oh, I see. I agree. |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = 司令官。心尽くし、感謝いたします。 | ||
+ | |translation = Commander. I'm grateful for your kindess. | ||
+ | |audio = Okinami-Supply.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = あの…誠に申し訳ないです。少し入渠します。すみません… | ||
+ | |translation = Umm... I'm very sorry. I have to go to the docks for a little while. I'm sorry... | ||
+ | |audio = Okinami-DockMinor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 司令官、誠にお恥ずかしいお話なのですが、お風呂に…長いお風呂に… その… | ||
+ | |translation = Commander, this is very embarrassing but have to take a bath... a long bath... and um... | ||
+ | |audio = Okinami-DockMajor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin =司令官。新しい艦娘が…はい、そうなんです。 | ||
+ | |translation = Commander. A new ship girl has... Yes, that's right. | ||
+ | |audio = Okinami-Construction.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 司令官、あの…艦隊が、戻りました。 | ||
+ | |translation = Umm... the fleet has returned, Commander. | ||
+ | |audio = Okinami-SortieReturn.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 夕雲型駆逐艦、沖波、抜錨いたします! | ||
+ | |translation = Yuugumo-class destroyer, Okinami, Setting sail! | ||
+ | |audio = Okinami-Sortie.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 敵艦隊、発見いたしました!全艦、砲戦準備… よろしくお願いいたします。 | ||
+ | |translation = The enemy fleet has been spotted! All ships, battle stations... Please assist me. | ||
+ | |audio = Okinami-BattleStart.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = よーく狙ってください。 今です!撃てー! | ||
+ | |translation = Please aim properly. Now! Fire! | ||
+ | |audio = Okinami-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 大丈夫、よーく狙ってください。そう… 今です!撃てー! | ||
+ | |translation = It's fine, please aim properly. That's it... Now! Fire! | ||
+ | |audio = OkinamiKai-Attack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Attack|kai2 = yes | ||
+ | |origin = みんなさん、よーく狙ってください。そう、そうです。今!撃てー! | ||
+ | |translation = Everyone, take careful aim. Yes, like that. Now! Fire! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = め、眼鏡が… あ、大丈夫。違う。砲撃です。あそこ、ってー! | ||
+ | |translation = M-my glasses are... Ah, they're fine. No wait. I'm attacking. Over there, fire~! | ||
+ | |audio = Okinami-NightAttack.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 夜はよく見えないの…でも、やるしかない!全艦突撃致します、続いて! | ||
+ | |translation = I can't see very well at night... But I have to do this! All ships begin the attack, follow me! | ||
+ | |audio = Okinami-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = yes | ||
+ | |origin = 沖波、戦闘に!みんなさん、いいですか?行きましょう!夕雲型の夜戦です! | ||
+ | |translation = Okinami, engaging! Everyone, are you ready? Let's go! It's the Yuugumo-class' night battle! | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = えっえぇ~、わ、私ですか?沖波が一番って…あ、あの、私…すみません! | ||
+ | |translation = Eeeeeh~ M-me? I'm number one you say... U-umm... I... Excuse me! | ||
+ | |audio = Okinami-MVP.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = やだぁ、メガネがぁ… | ||
+ | |translation = No, my glasses... | ||
+ | |audio = Okinami-MinorDamage1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = なんで私なのぉ?やだぁ... | ||
+ | |translation = Why me? No... | ||
+ | |audio = Okinami-MinorDamage2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = だ、大丈夫です…メガネは…無事です… | ||
+ | |translation = I-I'm fine... my glasses are... safe... | ||
+ | |audio = Okinami-MajorDamage.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 海で沈むって…こういう…事……そう…なんだ…なにも…見えなく…なる…のね… | ||
+ | |translation = So this is what... it's... like... to sink... I can't... see... anything... | ||
+ | |audio = Okinami-Sinking.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 司令官、あの…本日は沖波が時間をお知らせしますね。よろしく、お願いします | ||
+ | |translation = Ummm... I'll be reporting the hourlies today, Commander. Please take good care of me. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 司令官、マルヒトマルマルです。 | ||
+ | |translation = It's 0100, Commander. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 司令官、マルフタマルマルです。はい… | ||
+ | |translation = It's 0200, Commander. Yes... | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 司令官、マルサン、マルマルです。えっ…淡泊すぎましたか?た、たんぱく…うーん…うーん… | ||
+ | |translation = It's 0300, Commander. Eh... was that too simple? Si-simple... yeah... ok... | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 司令官、マルヨンマルマルです。えっと…あっ、そう…あの…もうすぐ…朝、です | ||
+ | |translation = It's 0400, Commander. Uhhhh... Ah, it's... ummm... almost... morning. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 司令官、あの、マルゴーマルマルです。朝、ですね。総員起こしの準備を、します。 | ||
+ | |translation = Ummm, it's 0500, Commander. It's morning. I'll go prepare to assemble everyone. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = マルロクマルマルです。艦隊、総員起こし!みなさん、朝です、朝ですから! | ||
+ | |translation = It's 0600. Fleet, fall in! It's morning now, everyone! | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0600.mp3 | ||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = マルナナマルマルです。司令官、あの、ご朝食はこちらに、ご用意しました。お好きですよね?ひきわり納豆のお味噌汁です。 | ||
+ | |translation = It's 0700. Ummm, your breakfast has been prepared over here, Commander. You like this right? Ground natto miso soup.<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%8D%E8%B1%86#.E3.81.B2.E3.81.8D.E3.82.8F.E3.82.8A.E7.B4.8D.E8.B1.86 Hikiwari nattou] is made from ground soybeans instead of the usual whole beans.</ref> | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = マルハチマルマルです。司令官、今朝はどんな任務から?遠征ですか?えっ…工廠から?…本当に?あっ…はい… | ||
+ | |translation = It's 0800. What missions are we doing this morning, Commander? Expeditions? Eh... Arsenal ones first? ... Really? Ah... yes... | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = マルキュウマルマルです、司令官。あの、遠征艦隊は大丈夫です。次は…あっ熊野さん!あの…おはようございます。 | ||
+ | |translation = It's 0900, Commander. Ummmm, the expedition fleet is fine. Next is... ah Kumano-san! Umm... Good morning. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-0900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマルです、熊野さんと司令官。熊野さん、鈴谷さん探されているんですか?いえ…今日はまだ見ていないです… | ||
+ | |translation = It's 1000, Commander, Kumano-san. You're looking for Suzuya-san, Kumano-san? No... I haven't seen her today. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマルです、司令官。熊野さん、サンドイッチたくさん抱えていましたね。鈴谷さんの分ですね。少し分けてくれました。 | ||
+ | |translation = It's 1100, Commander. Kumano-san had a lot of sandwiches with her. It must have been Suzuya-san's share. She gave us a few. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = はむっはむっん…司令官、ヒトフタマルマルです。熊野さんに頂いたサンドイッチ、美味しいですね。一食浮いちゃいました。 | ||
+ | |translation = *Om nom nom*... It's 1200, Commander. Kumano-san's sandwiches are delicious. I feel happy after having just one. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマルです。司令…あっ長波姉さん、お疲れ様です。誰かお探しですか?あっ…いえ、私は大丈夫です。 | ||
+ | |translation = It's 1300. Comm... ah Naganami-neesan, thanks for your hard work. Are you looking for someone? Ah... No, I'm fine. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマルです、司令官。この眼鏡、ですか?はい、お気に入りです。やはり、電探や眼鏡は大切です、本当ですよ? | ||
+ | |translation = It's 1400, Commander. These glasses? Yes, they're my favorite ones. Radar and glasses are definitely important. It's a fact know? | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1400.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマルです、司令官。少し、甘いものが食べたい気もします。けど、ここは我慢…我慢…ですよね? | ||
+ | |translation = It's 1500, Commander. I kind of feel like eating something sweet. But, I'll... resist... ok? | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1500.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマ…鈴谷さん!さっき、熊野さんが探してましたよ。あっ会えたんですね、よかった…えっ、またはぐれた…? | ||
+ | |translation = 160... Suzuya-san! Kumano-san was looking for you just now. Ah, you saw her, that's good... Eh, you lost her again...? | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1600.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマルです、司令官。鈴谷さん、熊野さんのサンドイッチ、美味しいですね。えっ毎日は嫌…?そ、そうですよね… | ||
+ | |translation = It's 1700 Commander. Kumano-san's sandwiches were delicious, Suzuya-san. Eh, you don't want to eat them everyday...? I guess that's... true.. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1700.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = ヒトハチマルマルです、司令官。夕食はどうされますか?私、作ります!なにがいいですか?ステーキ?ビフテキ? | ||
+ | |translation = It's 1800, Commander. What shall we do for dinner? I'll make it! What do you want? Steak? Beefsteak? | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1800.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマルです、司令官。ビフテキは…材料がなかったので、鯨のステーキにしてみました。どうでしょうか? | ||
+ | |translation = It's 1900, Commander. Since we didn't have any ingredients to make beef steak... I made whale steak instead. How is it? | ||
+ | |audio = OkinamiKai-1900.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = フタマルマルマルです、司令官。もう夜ですよね、夜戦?いえ…沖波は… | ||
+ | |translation = It's 2000, Commander. It's already night time. A night battle? No... I'm... | ||
+ | |audio = OkinamiKai-2000.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = フタヒトマルマ…あっ能代さん!お疲れ様です。はい、沖波も今、頑張ってます。ご心配いただいて、すみません… | ||
+ | |translation = 210... Ah, Noshiro-san! Thank you for your hard work. Yes, I'm currently doing my best. Please don't worry. Excuse me... | ||
+ | |audio = OkinamiKai-2100.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフタマルマルです、司令官。能代さんですか?とても親切な先輩で、優しくて…えっ神通さん?…すごいって、お話だけは… | ||
+ | |translation = It's 2200, Commander. About Noshiro-san? She's a very gentle senpai, and kind... Eh, Jintsu-san? ... I've only heard she's amazing...<ref>Noshiro was the flagship when Okinami was part of the 2nd Torpedo Squadron.</ref> | ||
+ | |audio = OkinamiKai-2200.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = フタサンマルマルです、司令官。本日も、たいへんお疲れ様でした。明日も…明日も頑張りましょう | ||
+ | |translation = It's 2300, Commander. Thank you for all your hard work today. I'll do my best... tomorrow too. | ||
+ | |audio = OkinamiKai-2300.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = これ…は?チョコレートの、お返しですか?司令官、ありがとうございます!本当に、申し訳ありません、あの… | ||
+ | |translation = This… is? A return gift? Thank you very much, Commander! I’m really, really sorry about… | ||
+ | |audio = Okinami_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 春、気持ちいい。あぁ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。 | ||
+ | |translation = Spring feels good. Ah, there’s a petal on your shoulder, Commander. That’s a nice look. Yep, it is. | ||
+ | |audio = Okinami_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、三周年、おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい。 | ||
+ | |translation = Congratulations on the 3rd Anniversary, Commander. I give you my regards. Yes. | ||
+ | |audio = Okinami_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = よく降りますね。でも、梅雨って少し楽しい季節ですよね。私、好きなんです。 | ||
+ | |translation = It’s really coming down. But I think that the rainy season is kind of pleasant. I like it. | ||
+ | |audio = Okinami_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 少し、暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは沖波は…えぇ?そんな…そ、そうですか? | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something I… Eh? I-is that… true? | ||
+ | |audio = Okinami_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官があまりにも強くおっしゃるので、あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないでください。 | ||
+ | |translation = Since you insisted, umm, I went and bought a swimsuit, Commander. How is it? Umm… Pl-please don’t stare. | ||
+ | |audio = Okinami_Early_Summer_Sec2_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | |origin = 少し暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは…沖波は…えぇ、そんな…そ、そうですか? | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something… I… Eh, that’s… R-really? | ||
+ | |audio = Okinami_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官があまりにも強く仰るので…あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないで下さい… | ||
+ | |translation = Since you were so pushy, Commander… Umm, I went and bought a swimsuit. How does it look? Umm… Pl-please don’t stare… | ||
+ | |audio = Okinami_Early_Summer_Sec2_2016.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = 秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか? | ||
+ | |translation = It’s autumn, an autumn for reading. I really love this season. What are you reading now, Admiral? Is that a picture book? | ||
+ | |audio = Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] | ||
+ | |origin = 一年間お世話になった道具の手入れやお掃除、楽しいですね!えぇ、司令官は、お掃除…あまりお好きじゃ…ないんですか? | ||
+ | |translation = Maintaining the tools that helped us through the year and spring cleaning is fun! Eh, you don’t like… spring cleaning… Commander? | ||
+ | |audio = Okinami_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | ||
+ | |origin = 司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。 | ||
+ | |translation = Happy New Year, Commander. Thank you for everything you did last year. Please continue to look after me next year. | ||
+ | |audio = Okinami_New_Year_2017_sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] | ||
+ | |origin = 司令官、寒いですね。コタツをご用意したので、是非こちらにどうぞ。暖かいですよね。わたしも好きなんです、コタツ♪うふふ♪ | ||
+ | |translation = It’s cold, Commander. We got the kotatsu out so feel free to join me under here. It’s warm. I like the kotatsu too♪ Ufufu♪ | ||
+ | |audio = Okinami_Winter_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = 節分…えぇ、鬼役を木曽さんが?そ、そんな…な、投げられません…む、無理です!え、えい!えぇ…あぁ…えぇ!? | ||
+ | |translation = Setsubun… Eh, Kiso-san is playing the Oni? N-no way… I-I can’t throw these at her… I-I just can’t! Th-there! Eh… Ah… Eeeeh!? | ||
+ | |audio = Okinami_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] | ||
+ | |origin = 司令官、あの、このチョコレート、受け取っていただけませんか?あの、す、すみません!嫌だったら、すみません! | ||
+ | |translation = Commander, umm, will you accept these chocolates? Umm, s-sorry! If you don’t want them, I’m sorry! | ||
+ | |audio = Okinami_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、四周年、おめでとうございます。沖波、心よりお祝い申し上げますぅ!はい! | ||
+ | |translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Commander. I give you my sincerest regards! Yes! | ||
+ | |audio = Okinami_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、あ、あの、今日は記念日ですね。ご一緒できて、良かったです、本当に。 | ||
+ | |translation = Commander, uh-umm, today is an anniversary. It’s really great that I can spend it with you. | ||
+ | |audio = Okinami_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | ||
+ | |origin = 岸ちゃん、朝ちゃん、準備はいいですか?三十一駆、秋刀魚祭り、参加いたします!抜錨! | ||
+ | |translation = Kishi, Asa, are you ready? DesDiv31 will be joining the Saury Festival! Set sail! | ||
+ | |audio = Okinami_Sec2_Saury_2018.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、六周年、おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい! | ||
+ | |translation = Commander, I give you my sincerest congratulations on the 6th Anniversary. Yes! | ||
+ | |audio = Okinami_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020]] | ||
+ | |origin = キシちゃん、あなた、水着はどうするの?…あぁ、そう。そうなんだ。了解です。 | ||
+ | |translation = Kishi, are you going to wear a swimsuit? ...Ah, I see. Alright then. I got it. | ||
+ | |audio = Okinami_Kai_Ni_Summer_2020_Secretary_3.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、艦隊はついに八周年。沖波、心よりお祝い申し上げます。おめでとうございます。 | ||
+ | |translation = Commander, it's the fleet's 8th Anniversary. I'm deeply grateful for all you've done for me. Congratulations. | ||
+ | |audio = Okinami_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | ||
+ | |origin = 第三十一駆逐隊、戦場海域に到達しました。キシちゃん。アサちゃん、いいですか?突入します! | ||
+ | |translation = The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield. Kishi-chan, Asa-chan; are you ready? Let's attack! | ||
+ | |audio = OkinamiKai-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | ||
+ | |origin = 沖波、瞭解しました!これより突入します!アサちゃんも、好きなだけやっちゃって! | ||
+ | |translation = Roger that! We'll begin the attack! Feel free to go all out, Asa-chan! | ||
+ | |audio = OkinamiKai-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Okinami.png|Base | ||
+ | Ship Full Okinami Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Okinami Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Okinami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Okinami_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | Okinami_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | KanMusu452_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu452_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | KanMusu252Saury.png|[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018]] | ||
+ | KanMusu252SauryDmg.png||[[Seasonal/Saury_2018|Saury Festival 2018 Damaged]] | ||
+ | Okinami Kai Ni Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020]] | ||
+ | Okinami Kai Ni Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Kai Ni Summer 2020 Damaged]] | ||
+ | Okinami Kai Ni_Full_Spring_2021.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021]] | ||
+ | Okinami Kai Ni_Full_Spring_2021_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Kai Ni Coming of Spring 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * | + | ;General Information |
− | * | + | * Her name means "Deep Water Waves". |
− | * | + | * She was launched on the 18th of July 1943. |
+ | * Sunk in action, on the 13th of November 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 10th of February 2016 as [[Winter 2016 Event]] E2 and E3 drop. | ||
+ | * Was part of the drop pool of [[6-5]] when it was released on the [[Game Updates/2016/October 5|5th of October 2016]]. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the 19th of March 2020. | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Okinami|Wikipedia entry on destroyer Okinami]] | ||
+ | {{Shiplist}} |
Latest revision as of 19:54, 24 September 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Okinami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Okinami/Kai |
Okinami Kai Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: ★+4 |
Can Equip: ★+4 Medium |
Ship Exceptions | - | Can Equip: Medium |
Fit Bonuses
[edit]Okinami Kai Ni Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +3 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +6 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | (★0-4) | +3 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5-7) | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +4 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +2 | +5 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +4 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Air Radar | +1 | +5 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model | (1st equipped) (★0-9) | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) (★0-9) | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Any Air Radar | +1 | +2 | +3 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
[edit]Okinami Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Okinami | Rare | DD | 252 | ✔️ | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. Umm... Yes, I'll do my best. Please take good care of me! |
夕雲型駆逐艦十四番艦の、沖波です。えっと…はい、頑張ります。よろしくお願い致します! | |
Introduction Play |
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. My... anti-air equipment has been strengthened, Commander. I-I think... I'll be fine. I'll do my best.[1] |
夕雲型駆逐艦十四番艦の沖波です。司令官、私…対空装備も強化しました。た、多分…大丈夫です、頑張ります! | |
Introduction Play |
I'm the improved Yuugumo-class destroyer, Okinami. I've been upgraded to the absolute limit. I-I think I'll be fine. I'll do my best! |
改夕雲型駆逐艦、沖波です。できる限りの改装をしていただきました。た、多分、もう大丈夫です。頑張ります! | |
Library Play |
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. I was built under the Maru Kyuu Plan.[2] Yes, my birthplace is Maizuru. By that time the front line had already started to crumble...[3] Even then, I did my best as escorting the main fleet and convoys... Yes! |
夕雲型駆逐艦、その十四番艦の沖波です。
マル急計画で建造されました。はい、生まれ故郷は舞鶴です。もうその頃前線は崩れ始めていて... それでも、主力艦隊の護衛や船団護衛に、私、頑張りました...はい! | |
Secretary 1 Play |
Uh... umm... Commander? Did... you call me? |
あ…あの…司令官?沖波…お呼びでしょうか? | |
Secretary 1 Play |
Destroyer Division 31 flagship, Okinami, acknowledging! |
第三十一駆逐隊、旗艦、沖波、了解しました! | |
Secretary 2 Play |
Glasses... glasses... Ah, I was wearing them... Oh what a relief. |
メガネ…メガネ…あ、私かけてた…。なぁんだ、良かったぁ。 | |
Secretary 3 Play |
Commander!? Ummm, I'm sorry! I can't see very well... Whaaa, too close... You're too close, Commander! |
司令官!?あの、ごめんなさい!よく、見えなくって…ふぁぁ、近いぃ…近いですっ、司令官! | |
Secretary Idle Play |
Ummm, Commander? Comm...ander? Ummm... You look busy so I'll go do some training now! Alright, ummm, ummm... |
あのぅ、司令官?司令…官?あのぅ…ぁ、お忙しいみたい、沖波、その間に錬成に努めましょう!そう、え~と、え~っと… | |
Secretary (Married) Play |
Umm... I'm really sorry for being a bother... all the time, Commander. No... no it's because... you're so kind, Commander... You're so kind so... Eh... oh no, why are my tears... No way... Why... |
司令官、あの…いつも本当にご迷惑をおかけして…すみません。いえ、いえそんな…司令官は優しいから…優しいから…えっ…やだ、なんで涙が…嘘…どうして… | |
Wedding Play |
Commander? Did you call me? Am I going to get... scolded... Eh... This is? Whoa~... No way... This... No way... Eeeeeh...! |
司令官?沖波を、お呼びでしょうか?なにかお叱りを受けるような事…私…えっ…これを?ふゎぁ~…嘘…そんな…嘘…えぇぇ…! | |
Player's Score Play |
Y-you want intelligence right, Commander. I'll get it right now... Ah! |
じょ、情報ですね、司令官。沖波が、お持ちします…あぁ! | |
Joining A Fleet Play |
Destroyer Okinami, sortieing now. |
駆逐艦沖波、出撃させて頂きます。 | |
Joining A Fleet Play |
DesDiv31, Okinami. I'll definitely... protect you! Sortieing! |
三十一駆、沖波。きっと… 守ります!出撃です! | |
Joining A Fleet Play |
DesDiv31, Okinami, sortieing! I'll definitely protect everyone. |
三十一駆、沖波、出撃します!きっと、みんなさんを守ります。 | |
Equipment 1 Play |
A-an upgrade huh. Thank you very much. |
きょ、強化ですね。ありがとうございます。 | |
Equipment 2 Play |
With this... equipment, I won't lose to the swarming enemy! Probably... |
この装備は…この装備なら、雲霞のような敵機にも負けません!たぶん… | |
Equipment 2 Play |
Alright... with this equipment, I can protect everyone from enemy planes. Definitely! |
よーし…この装備なら、この装備なら、皆を敵機から守れます。きっと! | |
Equipment 2 Play |
I can protect everyone from enemy planes and submarines with this! |
これなら、敵機や敵潜から、みんなを守れます! | |
Equipment 3[4] Play |
Wh-what. Oh good... |
な、なんだぁ。良かったー… | |
Equipment 3[5] Play |
Oh, I see. I agree. |
おぉ、なるほど。そうですね。 | |
Supply Play |
Commander. I'm grateful for your kindess. |
司令官。心尽くし、感謝いたします。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Umm... I'm very sorry. I have to go to the docks for a little while. I'm sorry... |
あの…誠に申し訳ないです。少し入渠します。すみません… | |
Docking (Major Damage) Play |
Commander, this is very embarrassing but have to take a bath... a long bath... and um... |
司令官、誠にお恥ずかしいお話なのですが、お風呂に…長いお風呂に… その… | |
Construction Play |
Commander. A new ship girl has... Yes, that's right. |
司令官。新しい艦娘が…はい、そうなんです。 | |
Returning from Sortie Play |
Umm... the fleet has returned, Commander. |
司令官、あの…艦隊が、戻りました。 | |
Starting a Sortie Play |
Yuugumo-class destroyer, Okinami, Setting sail! |
夕雲型駆逐艦、沖波、抜錨いたします! | |
Starting a Battle Play |
The enemy fleet has been spotted! All ships, battle stations... Please assist me. |
敵艦隊、発見いたしました!全艦、砲戦準備… よろしくお願いいたします。 | |
Attack Play |
Please aim properly. Now! Fire! |
よーく狙ってください。 今です!撃てー! | |
Attack Play |
It's fine, please aim properly. That's it... Now! Fire! |
大丈夫、よーく狙ってください。そう… 今です!撃てー! | |
Attack Play |
Everyone, take careful aim. Yes, like that. Now! Fire! |
みんなさん、よーく狙ってください。そう、そうです。今!撃てー! | |
Night Battle Attack Play |
M-my glasses are... Ah, they're fine. No wait. I'm attacking. Over there, fire~! |
め、眼鏡が… あ、大丈夫。違う。砲撃です。あそこ、ってー! | |
Night Battle Play |
I can't see very well at night... But I have to do this! All ships begin the attack, follow me! |
夜はよく見えないの…でも、やるしかない!全艦突撃致します、続いて! | |
Night Battle Play |
Okinami, engaging! Everyone, are you ready? Let's go! It's the Yuugumo-class' night battle! |
沖波、戦闘に!みんなさん、いいですか?行きましょう!夕雲型の夜戦です! | |
MVP Play |
Eeeeeh~ M-me? I'm number one you say... U-umm... I... Excuse me! |
えっえぇ~、わ、私ですか?沖波が一番って…あ、あの、私…すみません! | |
Minor Damage 1 Play |
No, my glasses... |
やだぁ、メガネがぁ… | |
Minor Damage 2 Play |
Why me? No... |
なんで私なのぉ?やだぁ... | |
Major Damage Play |
I-I'm fine... my glasses are... safe... |
だ、大丈夫です…メガネは…無事です… | |
Sunk Play |
So this is what... it's... like... to sink... I can't... see... anything... |
海で沈むって…こういう…事……そう…なんだ…なにも…見えなく…なる…のね… |
- ↑ She was one of the Yuugumo-class ships that had their 2nd main gun removed in exchange for a triple mounted machine gun.
- ↑ The Maru Kyuu Plan was one of several naval expansion plans enacted after the war had begun.
- ↑ She was completed in 1943 when the Allied offensives were beating back the IJN.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Ummm... I'll be reporting the hourlies today, Commander. Please take good care of me. |
司令官、あの…本日は沖波が時間をお知らせしますね。よろしく、お願いします | |
01:00 Play |
It's 0100, Commander. |
司令官、マルヒトマルマルです。 | |
02:00 Play |
It's 0200, Commander. Yes... |
司令官、マルフタマルマルです。はい… | |
03:00 Play |
It's 0300, Commander. Eh... was that too simple? Si-simple... yeah... ok... |
司令官、マルサン、マルマルです。えっ…淡泊すぎましたか?た、たんぱく…うーん…うーん… | |
04:00 Play |
It's 0400, Commander. Uhhhh... Ah, it's... ummm... almost... morning. |
司令官、マルヨンマルマルです。えっと…あっ、そう…あの…もうすぐ…朝、です | |
05:00 Play |
Ummm, it's 0500, Commander. It's morning. I'll go prepare to assemble everyone. |
司令官、あの、マルゴーマルマルです。朝、ですね。総員起こしの準備を、します。 | |
06:00 Play |
It's 0600. Fleet, fall in! It's morning now, everyone! |
マルロクマルマルです。艦隊、総員起こし!みなさん、朝です、朝ですから! | |
07:00 Play |
It's 0700. Ummm, your breakfast has been prepared over here, Commander. You like this right? Ground natto miso soup.[1] |
マルナナマルマルです。司令官、あの、ご朝食はこちらに、ご用意しました。お好きですよね?ひきわり納豆のお味噌汁です。 | |
08:00 Play |
It's 0800. What missions are we doing this morning, Commander? Expeditions? Eh... Arsenal ones first? ... Really? Ah... yes... |
マルハチマルマルです。司令官、今朝はどんな任務から?遠征ですか?えっ…工廠から?…本当に?あっ…はい… | |
09:00 Play |
It's 0900, Commander. Ummmm, the expedition fleet is fine. Next is... ah Kumano-san! Umm... Good morning. |
マルキュウマルマルです、司令官。あの、遠征艦隊は大丈夫です。次は…あっ熊野さん!あの…おはようございます。 | |
10:00 Play |
It's 1000, Commander, Kumano-san. You're looking for Suzuya-san, Kumano-san? No... I haven't seen her today. |
ヒトマルマルマルです、熊野さんと司令官。熊野さん、鈴谷さん探されているんですか?いえ…今日はまだ見ていないです… | |
11:00 Play |
It's 1100, Commander. Kumano-san had a lot of sandwiches with her. It must have been Suzuya-san's share. She gave us a few. |
ヒトヒトマルマルです、司令官。熊野さん、サンドイッチたくさん抱えていましたね。鈴谷さんの分ですね。少し分けてくれました。 | |
12:00 Play |
*Om nom nom*... It's 1200, Commander. Kumano-san's sandwiches are delicious. I feel happy after having just one. |
はむっはむっん…司令官、ヒトフタマルマルです。熊野さんに頂いたサンドイッチ、美味しいですね。一食浮いちゃいました。 | |
13:00 Play |
It's 1300. Comm... ah Naganami-neesan, thanks for your hard work. Are you looking for someone? Ah... No, I'm fine. |
ヒトサンマルマルです。司令…あっ長波姉さん、お疲れ様です。誰かお探しですか?あっ…いえ、私は大丈夫です。 | |
14:00 Play |
It's 1400, Commander. These glasses? Yes, they're my favorite ones. Radar and glasses are definitely important. It's a fact know? |
ヒトヨンマルマルです、司令官。この眼鏡、ですか?はい、お気に入りです。やはり、電探や眼鏡は大切です、本当ですよ? | |
15:00 Play |
It's 1500, Commander. I kind of feel like eating something sweet. But, I'll... resist... ok? |
ヒトゴーマルマルです、司令官。少し、甘いものが食べたい気もします。けど、ここは我慢…我慢…ですよね? | |
16:00 Play |
160... Suzuya-san! Kumano-san was looking for you just now. Ah, you saw her, that's good... Eh, you lost her again...? |
ヒトロクマルマ…鈴谷さん!さっき、熊野さんが探してましたよ。あっ会えたんですね、よかった…えっ、またはぐれた…? | |
17:00 Play |
It's 1700 Commander. Kumano-san's sandwiches were delicious, Suzuya-san. Eh, you don't want to eat them everyday...? I guess that's... true.. |
ヒトナナマルマルです、司令官。鈴谷さん、熊野さんのサンドイッチ、美味しいですね。えっ毎日は嫌…?そ、そうですよね… | |
18:00 Play |
It's 1800, Commander. What shall we do for dinner? I'll make it! What do you want? Steak? Beefsteak? |
ヒトハチマルマルです、司令官。夕食はどうされますか?私、作ります!なにがいいですか?ステーキ?ビフテキ? | |
19:00 Play |
It's 1900, Commander. Since we didn't have any ingredients to make beef steak... I made whale steak instead. How is it? |
ヒトキュウマルマルです、司令官。ビフテキは…材料がなかったので、鯨のステーキにしてみました。どうでしょうか? | |
20:00 Play |
It's 2000, Commander. It's already night time. A night battle? No... I'm... |
フタマルマルマルです、司令官。もう夜ですよね、夜戦?いえ…沖波は… | |
21:00 Play |
210... Ah, Noshiro-san! Thank you for your hard work. Yes, I'm currently doing my best. Please don't worry. Excuse me... |
フタヒトマルマ…あっ能代さん!お疲れ様です。はい、沖波も今、頑張ってます。ご心配いただいて、すみません… | |
22:00 Play |
It's 2200, Commander. About Noshiro-san? She's a very gentle senpai, and kind... Eh, Jintsu-san? ... I've only heard she's amazing...[2] |
フタフタマルマルです、司令官。能代さんですか?とても親切な先輩で、優しくて…えっ神通さん?…すごいって、お話だけは… | |
23:00 Play |
It's 2300, Commander. Thank you for all your hard work today. I'll do my best... tomorrow too. |
フタサンマルマルです、司令官。本日も、たいへんお疲れ様でした。明日も…明日も頑張りましょう |
- ↑ Hikiwari nattou is made from ground soybeans instead of the usual whole beans.
- ↑ Noshiro was the flagship when Okinami was part of the 2nd Torpedo Squadron.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2016 Play |
This… is? A return gift? Thank you very much, Commander! I’m really, really sorry about… | |
これ…は?チョコレートの、お返しですか?司令官、ありがとうございます!本当に、申し訳ありません、あの… | ||
Spring 2016 Play |
Spring feels good. Ah, there’s a petal on your shoulder, Commander. That’s a nice look. Yep, it is. | |
春、気持ちいい。あぁ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。 | ||
3rd Anniversary Play |
Congratulations on the 3rd Anniversary, Commander. I give you my regards. Yes. | |
司令官、三周年、おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s really coming down. But I think that the rainy season is kind of pleasant. I like it. | |
よく降りますね。でも、梅雨って少し楽しい季節ですよね。私、好きなんです。 | ||
Early Summer 2016 Play |
It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something I… Eh? I-is that… true? | Secretary 1 |
少し、暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは沖波は…えぇ?そんな…そ、そうですか? | ||
Early Summer 2016 Play |
Since you insisted, umm, I went and bought a swimsuit, Commander. How is it? Umm… Pl-please don’t stare. | Secretary 2 |
司令官があまりにも強くおっしゃるので、あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないでください。 | ||
Midsummer 2016 Play |
It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something… I… Eh, that’s… R-really? | Secretary 1 |
少し暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは…沖波は…えぇ、そんな…そ、そうですか? | ||
Midsummer 2016 Play |
Since you were so pushy, Commander… Umm, I went and bought a swimsuit. How does it look? Umm… Pl-please don’t stare… | Secretary 2 |
司令官があまりにも強く仰るので…あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないで下さい… | ||
Autumn 2016 Play |
It’s autumn, an autumn for reading. I really love this season. What are you reading now, Admiral? Is that a picture book? | |
秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか? | ||
End of Year 2016 Play |
Maintaining the tools that helped us through the year and spring cleaning is fun! Eh, you don’t like… spring cleaning… Commander? | |
一年間お世話になった道具の手入れやお掃除、楽しいですね!えぇ、司令官は、お掃除…あまりお好きじゃ…ないんですか? | ||
New Year 2017 Play |
Happy New Year, Commander. Thank you for everything you did last year. Please continue to look after me next year. | |
司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。 | ||
Winter 2017 Play |
It’s cold, Commander. We got the kotatsu out so feel free to join me under here. It’s warm. I like the kotatsu too♪ Ufufu♪ | |
司令官、寒いですね。コタツをご用意したので、是非こちらにどうぞ。暖かいですよね。わたしも好きなんです、コタツ♪うふふ♪ | ||
Setsubun 2017 Play |
Setsubun… Eh, Kiso-san is playing the Oni? N-no way… I-I can’t throw these at her… I-I just can’t! Th-there! Eh… Ah… Eeeeh!? | |
節分…えぇ、鬼役を木曽さんが?そ、そんな…な、投げられません…む、無理です!え、えい!えぇ…あぁ…えぇ!? | ||
Valentine’s Day 2017 Play |
Commander, umm, will you accept these chocolates? Umm, s-sorry! If you don’t want them, I’m sorry! | |
司令官、あの、このチョコレート、受け取っていただけませんか?あの、す、すみません!嫌だったら、すみません! | ||
4th Anniversary Play |
Congratulations on the 4th Anniversary, Commander. I give you my sincerest regards! Yes! | |
司令官、四周年、おめでとうございます。沖波、心よりお祝い申し上げますぅ!はい! | ||
5th Anniversary Play |
Commander, uh-umm, today is an anniversary. It’s really great that I can spend it with you. | |
司令官、あ、あの、今日は記念日ですね。ご一緒できて、良かったです、本当に。 | ||
Saury 2018 Play |
Kishi, Asa, are you ready? DesDiv31 will be joining the Saury Festival! Set sail! | Secretary 2 |
岸ちゃん、朝ちゃん、準備はいいですか?三十一駆、秋刀魚祭り、参加いたします!抜錨! | ||
6th Anniversary Play |
Commander, I give you my sincerest congratulations on the 6th Anniversary. Yes! | Secretary 2 |
司令官、六周年、おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい! | ||
Summer 2020 Play |
Kishi, are you going to wear a swimsuit? ...Ah, I see. Alright then. I got it. | Kai Ni Secretary 3 |
キシちゃん、あなた、水着はどうするの?…あぁ、そう。そうなんだ。了解です。 | ||
8th Anniversary Play |
Commander, it's the fleet's 8th Anniversary. I'm deeply grateful for all you've done for me. Congratulations. | |
司令官、艦隊はついに八周年。沖波、心よりお祝い申し上げます。おめでとうございます。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Fall 2018 Event Play |
The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield. Kishi-chan, Asa-chan; are you ready? Let's attack! | Friend Fleet Line |
第三十一駆逐隊、戦場海域に到達しました。キシちゃん。アサちゃん、いいですか?突入します! | ||
Early Fall 2018 Event Play |
Roger that! We'll begin the attack! Feel free to go all out, Asa-chan! | Friend Fleet Line |
沖波、瞭解しました!これより突入します!アサちゃんも、好きなだけやっちゃって! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Deep Water Waves".
- She was launched on the 18th of July 1943.
- Sunk in action, on the 13th of November 1944.
- Update History
- She was added on the 10th of February 2016 as Winter 2016 Event E2 and E3 drop.
- Was part of the drop pool of 6-5 when it was released on the 5th of October 2016.
- She got her Kai Ni on the 19th of March 2020.