• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Nowaki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
 
(27 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=215a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=215a}}
  
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Nowaki Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Nowaki|small=true}}<br>Nowaki/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 陽炎型駆逐艦、野分。参上しました。<br/>さあ、司令。いきましょう。
+
{{ShipquoteKai
|EN1 =Kagerou-class Destroyer, Nowaki, reporting in.
+
|scenario = Introduction
Well, Commander. Let us proceed.
+
|origin = 陽炎型駆逐艦、野分。参上しました。さあ、司令。いきましょう。
|Note1 =  
+
|translation = Kagerou-class destroyer, Nowaki. Reporting in. Now, Commander. Let's go.
|Library =陽炎型駆逐艦十五番艦、野分です。舞鶴生まれです。
+
|audio = Nowaki-Introduction.ogg
舞風と一緒に第四駆逐隊に所属しました。
+
}}
緒戦は那珂さん率いる四水戦と共に南方作戦、そしてミッドウェー、マリアナ、レイテにも参加。できること・・・全力で頑張りました。 
+
{{ShipquoteKai
|EN0 =Kagerou-class destroyer number 15, Nowaki. Born in Maizuru. I was with Maikaze in the 4th DesDiv.
+
|scenario = Library
At the start of the war, I participated in the Southern Operation in the 4th Torpedo Squadron under Naka-san, as well as Midway, Mariana, and Leyte. I will do my best with whatever I can.  
+
|origin = 陽炎型駆逐艦十五番艦、野分です。舞鶴生まれです。舞風と一緒に第四駆逐隊に所属しました。
|Note0 =
+
緒戦は那珂さん率いる四水戦と共に南方作戦、そしてミッドウェー、マリアナ、レイテにも参加。
|秘書クリック会話① = あの…何かしら?
+
できること…全力で頑張りました。
|EN2 = Umm... what is it?
+
|translation = I'm the 15th ship of the Kagerou-class destroyers, Nowaki. I was born in Maizuru. I belong to the 4th Destroyer Division with Maikaze.
|秘書クリック会話② = 舞風、やめなさいって…司令?…どういうこと?
+
At the start of the war I took part in the Southern Operations in DesRon4 lead by Naka-san; and then I also participated in Midway, Mariana, and Leyte.<ref>The [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%96%B9%E4%BD%9C%E6%88%A6 Southern Operations (南方作戦)] refers to Japan's operations to capture South East Asia and islands in the Pacific.</ref>
|EN3 = Maikaze, stop it... Commander? ...What does this mean?
+
I'll put my all... into whatever I can do.
|秘書クリック会話③ = ん?司令、野分に何かお求めですか?<br/><br/>(As Kai)<br/>司令、のわっち…とか呼ぶの、やめてもらえないでしょうか。
+
|audio = Nowaki-Library_Intro.ogg
|EN4 = Hm? Commander, do you have a request?<br/><br/>(As Kai)<br/>Commander, is it possible that... you could stop calling me Nowacchi?
+
}}
|秘書放置時 = 舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし!
+
{{ShipquoteKai
|EN4a = Maikaze, what are you up to...? Are you well...?  Ah, Commander!  I'm alright!  Nowaki, on standby!
+
|scenario = Secretary 1
|戦績表示時 = 情報の確認ですね。大事です。
+
|origin = あの…何かしら?
|EN5 = Checking the intelligence? That's important.
+
|translation = Umm... What is it?
|編成選択時 = 駆逐艦野分、出撃します!
+
|audio = Nowaki-Secretary_1.ogg
|EN6 = Destroyer Nowaki, sortieing!
+
}}
|装備時① = いいですねぇ…これならいける気がします。
+
{{ShipquoteKai
|EN7 = This is good... With this, I feel like I can keep going.
+
|scenario = Secretary 2
|装備時② = これは…ありがとうございます!
+
|origin = うん、司令、野分に何かお求めですか?
|EN8 = This is... thank you!
+
|translation = Yes, did you need me for something, Commander?
|装備時③ = 待ってて!
+
|audio = Nowaki-Secretary_3.ogg
|EN9 = Wait!
+
}}
|ドック入り(中破以上) = すみません…体調が戻ったら、すぐに戦線に復帰しますから。
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = I'm sorry... As soon as I've recovered, I'll return to the front.
+
|scenario = Secretary 2
|建造時 = 新しい仲間が来ましたね。
+
|kai = yes
|EN12 = A new comrade was completed.
+
|origin = 司令、のわっち…とか呼ぶの、やめてもらえないでしょうか。
|艦隊帰投時 = 艦隊が帰投しました。お疲れ様でした。
+
|translation = Could you stop... calling me Nowacchi too, Commander?<ref>As [[Maikaze]] and [[Arashi]] calls her.</ref>
|EN13 = The fleet has returned.  Good work.
+
|audio = Nowaki-Secretary_3_Kai.ogg
|出撃時 = 第四駆逐隊、出撃です。抜錨!
+
}}
|EN14 = 4th DesDiv, sortieing. Set off!
+
{{ShipquoteKai
|戦闘開始時 = 四水戦、突撃する!続けーっ!
+
|scenario = Secretary 3
|EN15 = 4th Torpedo Squadron, attack! Follow me!
+
|origin = 舞風、やめなさいって…司令?…どういうこと?
|攻撃時 = やってやります!てーっ!
+
|translation = Stop that, Maikaze... Commander? ...What's the meaning of this?
|EN16 = I'll do it! Fire-!
+
|audio = Nowaki-Secretary_2.ogg
|夜戦開始時 = やってやる!全艦、突撃―っ!
+
}}
|EN17 = We'll do it!  All ships, attack!
+
{{ShipquoteKai
|MVP時 = はぁ…良かったぁ。そう、舞風、これが第四駆逐隊の力です!<br><br>
+
|scenario = Secretary Idle
そうよ…そう!舞風、見てたよね!これが第四駆逐隊の実力なんだから! (Kai)
+
|origin = 舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし!
|EN19 = Haa... Thank goodness. That's right, Maikaze. This is the strength of the 4th DesDiv!
+
|translation = I wonder how Maikaze is doing... Is she well... Ah, I'm fine, Commander! I'm on standby now!
That's...that's right! Maikaze, you saw it! This is the ability of the 4th DesDiv! (Kai)
+
|audio = Nowaki-Secretary_(Idle).ogg
|中破 = やられた…ま、まだ動けます、今沈むわけには…いかない!
+
}}
|EN22 = They got me... I-I can still move. I won't... sink yet!
+
{{ShipquoteKai
|補給時 = よかったぁ…これで戦えます。
+
|scenario = Secretary (Married)
|EN24 = Thank goodness... Now I can fight.
+
|origin = 司令、もしかして少しお疲れでは?…無理せず少し休んでください。お願いします
|ドック入り(小破以下) = 少しだけ…休ませてください。
+
|translation = Are you a bit tired, Commander? ...Please rest a while and don't push yourself. Please.
|EN10 = Just let me... rest a bit.
+
|audio = Nowaki-Secretary_(Married).ogg
|小破① = 痛っ!ちいっ…!
+
}}
|EN20 = Ow! Tch...!
+
{{ShipquoteKai
|小破② = 何!?レーダー射撃!?や、やだ…
+
|scenario = Wedding
|EN21 = What!? Radar firing!?  N-no way...
+
|origin = 司令、あの… 何でしょうか?舞風が待ってるから、野分戻らないと…え?… これって… あの… 那珂さんにも報告しないと… え?… いらない?
|Note21 = BBs Iowa and New Jersey engaged DD Nowaki in an extreme-range (35-39k yd) stern chase, firing under a mix of radar and optical control. Nowaki received a bit of splinter damage for the trouble.
+
|translation = Commander, ummm... What is it? I have to go because Maikaze is waiting... Eh? ...This is... umm... I have to report to Naka-san... Eh? ...I don't need to?
|EN23 = No good... I'm sinking... Chikuma-San... I'm sorry... I... hh...
+
|audio = Nowaki-Wedding_Line.ogg
|撃沈時(反転) = ダメ…沈む…筑摩さん…ごめんなさい…野分…はあ…|Clip1 = {{Audio|file=Nowaki-Introduction.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Nowaki-Library_Intro.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_1.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_2.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_3.ogg}}
+
}}
{{Audio|file=Nowaki-Secretary_3_Kai.ogg}}|Clip4a = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_(Idle).ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_(Married).ogg}}|Wedding = 司令、あの… 何でしょうか?舞風が待ってるから、野分戻らないと…え?… これって… あの… 那珂さんにも報告しないと… え?… いらない?|Clip5 = {{Audio|file=Nowaki-Show_Players_Score.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Nowaki-Joining_a_Fleet.ogg}}|夜戦攻撃時 = マリアナやレイテと比べれば、こんなのは!|EN18 = Compared to Mariana or Leite, this is nothing!|Married = 司令、もしかして少しお疲れでは?…無理せず少し休んでください。お願いします|EN25 = Commander, are you perhaps tired?... don't overwork yourself, please, take a rest.|Clip26 = {{Audio|file=Nowaki-Wedding_Line.ogg}}|EN26 = Commander, what is it? Maikaze is waiting so i have to go back...eh?... this is...uhm...I have to report to Naka-san...eh?...it is not needed?|Clip7 = {{Audio|file=Nowaki-Equipment_1.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Nowaki-Equipment_2.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Nowaki-Equipment_3.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Nowaki-Supply.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Nowaki-Docking_Minor.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Nowaki-Docking_Moderate.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Nowaki-Construction.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Nowaki-Return_From_Sortie.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Nowaki-Start_a_Sortie.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Nowaki-Battle_Start.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Nowaki-Attack.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Nowaki-Night_Battle.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Nowaki-Night_Attack.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Nowaki-MVP_(before_kai).ogg}}
+
{{ShipquoteKai
{{Audio|file=Nowaki-MVP.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Nowaki-Minor_Damage_1.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Nowaki-Minor_Damage_2.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Nowaki-Moderate_Damage.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Nowaki-Sunk.ogg}}|入渠完了 = 修理完了です。はぁ…}}
+
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 情報の確認ですね。大事です。
 +
|translation = Checking intelligence? That's important.
 +
|audio = Nowaki-Show_Players_Score.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 駆逐艦野分、出撃します!
 +
|translation = Destroyer Nowaki, sortieing!
 +
|audio = Nowaki-Joining_a_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = いいですねぇ…これならいける気がします。
 +
|translation = This is nice... With this, I feel like I can keep going.
 +
|audio = Nowaki-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これは…ありがとうございます!
 +
|translation = This is... Thank you!
 +
|audio = Nowaki-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 待ってて!
 +
|translation = Wait!
 +
|audio = Nowaki-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = よかったぁ…これで戦えます。
 +
|translation = Thank goodness... Now I can fight.
 +
|audio = Nowaki-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 少しだけ…休ませてください。
 +
|translation = Please... let me rest a while.
 +
|audio = Nowaki-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = すみません…体調が戻ったら、すぐに戦線に復帰しますから。
 +
|translation = Sorry... I'll return to the front lines when I've recovered.
 +
|audio = Nowaki-Docking_Moderate.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が来ましたね。
 +
|translation = A new comrade has arrived.
 +
|audio = Nowaki-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投しました。お疲れ様でした。
 +
|translation = The fleet has returned. Thanks for your hard work.
 +
|audio = Nowaki-Return_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第四駆逐隊、出撃です。抜錨!
 +
|translation = 4th Destroyer Division, sortieing. Set sail!
 +
|audio = Nowaki-Start_a_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 四水戦、突撃する!続けーっ!
 +
|translation = DesRon4, charge! Follow me!
 +
|audio = Nowaki-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やってやります!てーっ!
 +
|translation = I've got this! Fire!
 +
|audio = Nowaki-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = まだまだ、こんなもんじゃない!
 +
|translation = I'm not done yet!
 +
|audio = Nowaki-Night Attackv2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = マリアナやレイテと比べれば、こんなのは!
 +
|translation = Compared to Mariana or Leyte, this is nothing!
 +
|audio = Nowaki-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = やってやる!全艦、突撃―っ!
 +
|translation = We can do this! All ships, charge~!
 +
|audio = Nowaki-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = はぁ…良かったぁ。そう、舞風、これが第四駆逐隊の力です!
 +
|translation = Whew... Thank goodness. That's right Maikaze, this is the power of the 4th Destroyer Division!
 +
|audio = Nowaki-MVP_(before_kai).ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|kai = yes
 +
|origin = そうよ…そう!舞風、見てたよね!これが第四駆逐隊の実力なんだから!
 +
|translation = That's... right! Maikaze, you saw that right! This is the true power of the 4th Destroyer Division!
 +
|audio = Nowaki-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = 痛っ!ちいっ…!
 +
|translation = Ow~! Tch...!
 +
|audio = Nowaki-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 何!?レーダー射撃!?や、やだ…
 +
|translation = What!? Radar-assisted fire!? No, no way...<ref>Battleships Iowa and New Jersey engaged Nowaki in an extreme-range (32 ~ 35km) stern chase, firing under a mix of radar and optical control. Nowaki received a bit of splinter damage for the trouble.</ref>
 +
|audio = Nowaki-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられた…ま、まだ動けます、今沈むわけには…いかない!
 +
|translation = They got me... I, I can still move... I won't sink... now!
 +
|audio = Nowaki-Moderate_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = ダメ…沈む…筑摩さん…ごめんなさい…野分…はあ…
 +
|translation = No... I'm sinking... Chikuma-san... I'm sorry... I'm...
 +
|audio = Nowaki-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 司令、本日もこの野分が秘書艦を務めさせていただきます。宜しくお願いします。
 +
|translation = I'll be serving as your secretary today, Commander. Please look after me.
 +
|audio = Nowaki-00.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。司令、深夜です。
 +
|translation = 0100. It's late at night, Commander.
 +
|audio = Nowaki-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。司令、丑三つ時です。
 +
|translation = 0200. It's the dead of night, Commander.<ref>She literally says 'Hour of the Ox' which covers 0200 ~ 0230.</ref>
 +
|audio = Nowaki-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。司令、眠くはないのですか?流石です!
 +
|translation = 0300. Aren't you sleepy, Commander? That's impressive!
 +
|audio = Nowaki-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。司令、野分の言葉の意味ってご存知ですか?わぁっ、流石です!
 +
|translation = 0400. Do you still understand what I'm saying, Commander? Wow, impressive!
 +
|audio = Nowaki-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。朝です。そろそろ総員起こしの準備ですね。
 +
|translation = 0500. It's morning. It's almost time to get ready to wake everyone up.
 +
|audio = Nowaki-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。朝です。朝食の支度、野分が致しますね。
 +
|translation = 0600. It's morning. I'll go prepare breakfast alright.
 +
|audio = Nowaki-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナ……マルマル……ぁ、すみません、朝食の準備に夢中になってしまって……今日は和朝食です。さあ、召し上がれ。
 +
|translation = 07...00... Ah, sorry, I was too focused on preparing breakfast... It's a Japanese-style breakfast today. Please, help yourself.
 +
|audio = Nowaki-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。野分の朝食はいかがでしたか?まぁ、そうですか、よかったぁ。
 +
|translation = 0800. How was the breakfast I made? Hmmm, is that so. That's good.
 +
|audio = Nowaki-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。そろそろ我が第四駆逐隊も、本気で出撃ですね。司令、命令を!
 +
|translation = 0900. It's almost time for the 4th Destroyer Division to sortie in full force. Your orders, Commander!
 +
|audio = Nowaki-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。舞風、所構わず踊ってたら危ないから……あっ、司令、すみません!
 +
|translation = 1000. It's dangerous to dance everywhere like that Maikaze... Ah, sorry, Commander!
 +
|audio = Nowaki-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。司令、そろそろお昼ですね。何にします?野分がご用意します。
 +
|translation = 1100. It's almost lunchtime, Commander. What would you like? I'll make it.
 +
|audio = Nowaki-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマ……あっ、赤城さん。その節は……えっ?お昼?あ、あります!どうぞ!
 +
|translation = 120... Ah, Akagi-san. At that time... Eh? Lunch? I, I do have it! Help yourself!<ref>Nowaki rescued the crew of Akagi after Midway.</ref>
 +
|audio = Nowaki-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。先ほどは少し焦りました。すみません……いえ、大丈夫です。
 +
|translation = 1300. I was a bit flustered just now. I'm sorry... No, I'm fine.
 +
|audio = Nowaki-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。さあ、午後の任務も張り切っていきましょう。司令、次は?
 +
|translation = 1400. Now, let's get going with the afternoon's missions. What's next, Commander?
 +
|audio = Nowaki-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。舞風、ごめん、今執務中だから……はぁ、仕方ないでしょう……もう。
 +
|translation = 1500. Sorry Maikaze, I'm working now... Sigh, can't be helped... jeez.
 +
|audio = Nowaki-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。司令、すみません。大丈夫です、艦隊業務に影響はありません。
 +
|translation = 1600. Sorry, Commander. I'm fine, it won't have any effect on the fleet's operations.<ref>The time of her lonely escape during Operation Hailstone from the surface engagement in which Maikaze and Katori were sunk. The pursuing US battleships Iowa and New Jersey ceased fire at 1558.</ref>
 +
|audio = Nowaki-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。そろそろ陽が落ちますね。司令、夕陽って少し……悲しいですね。
 +
|translation = 1700. It's almost sunset. Commander, the sunset is a bit... sad right.
 +
|audio = Nowaki-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。夕食の支度をしますね。たまにはビフテキもどうでしょう?
 +
|translation = 1800. I'll go prepare dinner. How about a steak once in a while?
 +
|audio = Nowaki-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。夕食、ちょっと頑張りました。司令、お味はどうですか?
 +
|translation = 1900. I put in a little more effort for dinner. How does it taste, Commander?
 +
|audio = Nowaki-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。司令、食事の後は運動した方がいいですよ、運動。
 +
|translation = 2000. You should really go get some exercise after eating, Commander.
 +
|audio = Nowaki-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマ……あ、利根さん、筑摩さん!はい、筑摩さん、野分、元気にやってます。
 +
|translation = 20... Ah, Tone-san, Chikuma-san! Yes, I'm doing well Chikuma-san.<ref>Nowaki was sunk on the 26th of October 1944, losing all hands, including survivors from Chikuma rescued not long before.</ref>
 +
|audio = Nowaki-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。司令、静かな夜ですね。ずっとこんな夜だといいですね。
 +
|translation = 2200. Commander, it's a quiet night huh. It'd be nice if we could always have nights like these.
 +
|audio = Nowaki-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。司令、本日も大変お疲れ様でした。野分、明日も頑張ります!
 +
|translation = 2300. Thank you so much for your hard work today, Commander. I'll do my best tomorrow too!
 +
|audio = Nowaki-23.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]]
 +
|origin =「クリスマス」?これが…これがケーキ?はむっ! ん…甘くて、美味しい。
 +
|translation = “Christmas”? Is this… Is this cake? *nom*! Mmm… It’s sweet and delicious.
 +
|audio = Nowaki_christmas2014.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です!
 +
|translation =Happy New Year, Commander! Thanks for all your hard work last year. I’ll be in your care this year too!
 +
|audio = Nowaki_2015newyear.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]]
 +
|origin =節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
 +
|translation = During Setsubun… is it better to throw the beans… or eat them… Eh? Both? Really?<ref>During Setsubun, throwing the beans is meant to ward off evil spirits while eating one bean for each year of your life brings good luck.</ref>
 +
|audio = Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =そうですか…今日は特別な日なんですね…司令よかったですね。そうですか…
 +
|translation = I see… Today is an important day… I’m glad you’re here, Commander… I see…
 +
|audio = 215_Nowaki_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 +
|origin = 舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。
 +
|translation = Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.
 +
|audio = Nowaki_Autumn_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 +
|origin = 秋刀魚漁場の保護は厳しい戦いだ。四駆の全力で行こう。大丈夫。みんなとなら、できる!
 +
|translation = Guarding the saury fisheries will be a difficult battle. DesDiv4 will head out at full force. We'll be fine. With everyone here, we can do it!
 +
|audio = Nowaki_Saury_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = いい感じですね?野分、これは嫌いじゃないです
 +
|translation = Do I look good? I don't mind these sorts of things.
 +
|audio = Nowaki_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
===Hourly Notifications===
+
===Misc Lines===
{{Shiphourly
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|00JP = 司令、本日もこの野分が秘書艦を務めさせていただきます。宜しくお願いします。
+
{{SeasonalQuote
|00EN = Commander, Nowaki will be serving as your secretary ship for today. I will be in your care.
+
|scenario = [[Summer 2019 Event]]
|00Note = Many of Nowaki's hourly lines are spoken in a very humble and formal tone.
+
|origin = 第四駆逐隊、戦場海域に突入。これより友軍艦隊を援護する。この野分に続け、突撃!
|01JP = マルヒトマルマル。司令、深夜です。
+
|translation = Destroyer Division 4 has stormed the operation area. We'll now support the allied forces. Follow me and charge!
|01EN = 0100. Commander, it is the late night.
+
|audio = Ship_Voice_Nowaki_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|02JP = マルフタマルマル。司令、丑三つ時です。
+
|notes = Friend Fleet Line
|02EN = 0200. Commander, it is now the hour of ushimitsu.
+
}}
|02Note = As mentioned in [[Kaga|Kaga's]] hourlies, an antiquated form of Japanese timekeeping. Roughly 2:00 AM to 2:30 AM.
+
|}<references/>
|03JP = マルサンマルマル。司令、眠くはないのですか?流石です!
+
{{clear}}
|03EN = 0300. Commander, you're not tired? How impressive!
 
|04JP = マルヨンマルマル。司令、野分の言葉の意味ってご存知ですか?わぁっ、流石です!
 
|04EN = 0400. Commander, are you even understanding the meaning of my words? Wow, very impressive!
 
|05JP = マルゴーマルマル。朝です。そろそろ総員起こしの準備ですね。
 
|05EN = 0500. It's morning. We should prepare to wake everyone else soon.
 
|06JP = マルロクマルマル。朝です。朝食の支度、野分が致しますね。
 
|06EN = 0600. Morning. Nowaki shall begin preparations for breakfast.
 
|07JP = マルナナ……マルマル……ぁ、すみません、朝食の準備に夢中になってしまって……今日は和朝食です。さあ、召し上がれ。
 
|07EN = 07...00. Ah, excuse me, I got engrossed in preparing breakfast... Today is a Japanese breakfast. Please, help yourself.
 
|08JP = マルハチマルマル。野分の朝食はいかがでしたか?まぁ、そうですか、よかったぁ。
 
|08EN = 0800. How did you like my breakfast? Ah, is that so, excellent.
 
|09JP = マルキュウマルマル。そろそろ我が第四駆逐隊も、本気で出撃ですね。司令、命令を!
 
|09EN = 0900. Soon, our Fourth Destroyer Squadron will sortie in full force as well. Commander, your orders!
 
|10JP = ヒトマルマルマル。舞風、所構わず踊ってたら危ないから……あっ、司令、すみません!
 
|10EN = 1000. Maikaze, dancing around all the time like that is dangerous... Ah, Commander, I'm sorry!
 
|10Note = A dance accident?
 
|11JP = ヒトヒトマルマル。司令、そろそろお昼ですね。何にします?野分がご用意します。
 
|11EN = 1100. Commander, it will be noon soon. What will you have? Nowaki will follow your orders.
 
|12JP = ヒトフタマルマ……あっ、赤城さん。その節は……えっ?お昼?あ、あります!どうぞ!
 
|12EN = 1200... Ah, Akagi-san. And to what do we owe the plea- Eh? Lunch? Y, yes! Help yourself!
 
|13JP = ヒトサンマルマル。先ほどは少し焦りました。すみません……いえ、大丈夫です。
 
|13EN = 1300. That surprised me back then. Excuse me... No, I'm fine.
 
|14JP = ヒトヨンマルマル。さあ、午後の任務も張り切っていきましょう。司令、次は?
 
|14EN = 1400. Well, let's do our best with the afternoon's missions too. Commander, what's next?
 
|15JP = ヒトゴーマルマル。舞風、ごめん、今執務中だから……はぁ、仕方ないでしょう……もう。
 
|15EN = 1500. Maikaze, I'm sorry, I'm working right now... Haah, it can't be helped... Jeez.
 
|16JP = ヒトロクマルマル。司令、すみません。大丈夫です、艦隊業務に影響はありません。
 
|16EN = 1600. Commander, excuse me. I'll be fine. It won't have any effect on the fleet's duties.
 
|16Note = The time of her lonely escape during Operation Hailstone from the surface engagement in which Maikaze and Katori were sunk. The pursuing US battleships Iowa and New Jersey ceased fire at 1558.
 
|17JP = ヒトナナマルマル。そろそろ陽が落ちますね。司令、夕陽って少し……悲しいですね。
 
|17EN = 1700. Soon the sun will fall, huh. Commander, the setting sun... is a bit sad, huh.
 
|18JP = ヒトハチマルマル。夕食の支度をしますね。たまにはビフテキもどうでしょう?
 
|18EN = 1800. I will handle the preparations for dinner. How would steak be, every once in a while?
 
|19JP = ヒトキュウマルマル。夕食、ちょっと頑張りました。司令、お味はどうですか?
 
|19EN = 1900. I tried a little harder at dinner. Commander, how is the taste?
 
|20JP = フタマルマルマル。司令、食事の後は運動した方がいいですよ、運動。
 
|20EN = 2000. Commander, it's best to exercise a little after dinner, exercise.
 
|21JP = フタヒトマ……あ、利根さん、筑摩さん!はい、筑摩さん、野分、元気にやってます。
 
|21EN = 21... Ah, Tone-san, Chikuma-san! Chikuma-san, I'm perfectly fine.
 
|21Note = Nowaki was sunk on the 26th of October 1944, losing all hands, including survivors from Chikuma rescued not long before.
 
|22JP = フタフタマルマル。司令、静かな夜ですね。ずっとこんな夜だといいですね。
 
|22EN = 2200. Commander, it's a quiet night. It would be nice if all nights could be like this, huh.
 
|23JP = フタサンマルマル。司令、本日も大変お疲れ様でした。野分、明日も頑張ります!
 
|23EN = 2300. Commander, thank you very much for today's hard work. Nowaki will try her best tomorrow as well!
 
|idleJP = 舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし!
 
|idleEN = Maikaze, what are you up to...? Are you well...? Ah, Commander! I'm alright! Nowaki, on standby! |Clip00 = {{Audio|file=Nowaki-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Nowaki-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Nowaki-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Nowaki-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Nowaki-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Nowaki-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Nowaki-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Nowaki-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Nowaki-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Nowaki-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Nowaki-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Nowaki-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Nowaki-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Nowaki-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Nowaki-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Nowaki-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Nowaki-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Nowaki-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Nowaki-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Nowaki-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Nowaki-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Nowaki-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Nowaki-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Nowaki-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Nowaki-Secretary_(Idle).ogg}}}}
 
  
=== Drop Locations ===
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nowaki}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Nowaki.png|Base
 +
Ship Full Nowaki Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
==Character==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/27395/Ari_Ozawa Ozawa Ari]<br />
+
!Seasonal
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu415_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
KanMusu415_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018 Damaged]]
 +
Nowaki Full Late Autumn 2020.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
Nowaki Full Late Autumn 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means refers to the typhoons that happen in fall.
 +
* She was launched on the 17th of September 1940.
 +
* Sunk in action, on the 26th of October 1944, in the Battle of Leyte Gulf.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 14th of November 2014 as [[Fall 2014 Event]] E4 reward.
 +
* Was part of the drop pool of [[4-5]] when it was released on the [[Game Updates/2015/June 12th|12th of June 2015]].
 +
 +
;Misc
 
* She survived from the Battle of Midway and helped scuttle [[Akagi]] with torpedoes.
 
* She survived from the Battle of Midway and helped scuttle [[Akagi]] with torpedoes.
* Her name means "fall gales."
 
* Sunk in action, 26 October 1944, Battle of Leyte Gulf.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Nowaki_(1940)|Wikipedia entry on destroyer Nowaki]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Nowaki_(1940)|Wikipedia entry on destroyer Nowaki]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Kagerou Class]]
 

Latest revision as of 17:02, 6 April 2024

Info

Ship Card Nowaki.png
Ship Card Nowaki Damaged.png
215
Ship Banner Nowaki.png
Ship Banner Nowaki Damaged.png
野分 (のわき) Nowaki
Kagerou Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion44→79AA Anti-Air12→44
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→19
RGE RangeShortLUK Luck14→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
061cm Quadruple Torpedo Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuOzawa Ari
Ship Card Nowaki Kai.png
Ship Card Nowaki Kai Damaged.png
215
Ship Banner Nowaki Kai.png
Ship Banner Nowaki Kai Damaged.png
野分 (のわきかい) Nowaki Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→48
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→88AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→68
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck13→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model)
0Type 93 Passive Sonar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 140 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuOzawa Ari

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Nowaki Equipability Exceptions
Ship Banner Nowaki.png
Nowaki/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 22 Surface Radar.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4.png Equipment Card Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png Equipment Card Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model).png★+4
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Nowaki Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 +1 +1
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3
OR Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H
+2
+ Surface Radar +2 +3 +3 +1 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
NowakiVery RareDD215✔️✔️Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Kagerou-class destroyer, Nowaki. Reporting in. Now, Commander. Let's go.
陽炎型駆逐艦、野分。参上しました。さあ、司令。いきましょう。
Library
Play
I'm the 15th ship of the Kagerou-class destroyers, Nowaki. I was born in Maizuru. I belong to the 4th Destroyer Division with Maikaze.

At the start of the war I took part in the Southern Operations in DesRon4 lead by Naka-san; and then I also participated in Midway, Mariana, and Leyte.[1] I'll put my all... into whatever I can do.

陽炎型駆逐艦十五番艦、野分です。舞鶴生まれです。舞風と一緒に第四駆逐隊に所属しました。

緒戦は那珂さん率いる四水戦と共に南方作戦、そしてミッドウェー、マリアナ、レイテにも参加。 できること…全力で頑張りました。

Secretary 1
Play
Umm... What is it?
あの…何かしら?
Secretary 2
Play
Yes, did you need me for something, Commander?
うん、司令、野分に何かお求めですか?
Secretary 2
Play
Could you stop... calling me Nowacchi too, Commander?[2]
司令、のわっち…とか呼ぶの、やめてもらえないでしょうか。
Secretary 3
Play
Stop that, Maikaze... Commander? ...What's the meaning of this?
舞風、やめなさいって…司令?…どういうこと?
Secretary Idle
Play
I wonder how Maikaze is doing... Is she well... Ah, I'm fine, Commander! I'm on standby now!
舞風どうしてるかな…元気、かな…。あっ司令、大丈夫!野分、今待機中ですし!
Secretary (Married)
Play
Are you a bit tired, Commander? ...Please rest a while and don't push yourself. Please.
司令、もしかして少しお疲れでは?…無理せず少し休んでください。お願いします
Wedding
Play
Commander, ummm... What is it? I have to go because Maikaze is waiting... Eh? ...This is... umm... I have to report to Naka-san... Eh? ...I don't need to?
司令、あの… 何でしょうか?舞風が待ってるから、野分戻らないと…え?… これって… あの… 那珂さんにも報告しないと… え?… いらない?
Player's Score
Play
Checking intelligence? That's important.
情報の確認ですね。大事です。
Joining the Fleet
Play
Destroyer Nowaki, sortieing!
駆逐艦野分、出撃します!
Equipment 1
Play
This is nice... With this, I feel like I can keep going.
いいですねぇ…これならいける気がします。
Equipment 2
Play
This is... Thank you!
これは…ありがとうございます!
Equipment 3[3]
Play
Wait!
待ってて!
Supply
Play
Thank goodness... Now I can fight.
よかったぁ…これで戦えます。
Docking (Minor Damage)
Play
Please... let me rest a while.
少しだけ…休ませてください。
Docking (Major Damage)
Play
Sorry... I'll return to the front lines when I've recovered.
すみません…体調が戻ったら、すぐに戦線に復帰しますから。
Construction
Play
A new comrade has arrived.
新しい仲間が来ましたね。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned. Thanks for your hard work.
艦隊が帰投しました。お疲れ様でした。
Starting a Sortie
Play
4th Destroyer Division, sortieing. Set sail!
第四駆逐隊、出撃です。抜錨!
Starting a Battle
Play
DesRon4, charge! Follow me!
四水戦、突撃する!続けーっ!
Attack
Play
I've got this! Fire!
やってやります!てーっ!
Night Battle Attack
Play
I'm not done yet!
まだまだ、こんなもんじゃない!
Night Battle Attack
Play
Compared to Mariana or Leyte, this is nothing!
マリアナやレイテと比べれば、こんなのは!
Night Battle
Play
We can do this! All ships, charge~!
やってやる!全艦、突撃―っ!
MVP
Play
Whew... Thank goodness. That's right Maikaze, this is the power of the 4th Destroyer Division!
はぁ…良かったぁ。そう、舞風、これが第四駆逐隊の力です!
MVP
Play
That's... right! Maikaze, you saw that right! This is the true power of the 4th Destroyer Division!
そうよ…そう!舞風、見てたよね!これが第四駆逐隊の実力なんだから!
Minor Damage 1
Play
Ow~! Tch...!
痛っ!ちいっ…!
Minor Damage 2
Play
What!? Radar-assisted fire!? No, no way...[4]
何!?レーダー射撃!?や、やだ…
Major Damage
Play
They got me... I, I can still move... I won't sink... now!
やられた…ま、まだ動けます、今沈むわけには…いかない!
Sunk
Play
No... I'm sinking... Chikuma-san... I'm sorry... I'm...
ダメ…沈む…筑摩さん…ごめんなさい…野分…はあ…
  1. The Southern Operations (南方作戦) refers to Japan's operations to capture South East Asia and islands in the Pacific.
  2. As Maikaze and Arashi calls her.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. Battleships Iowa and New Jersey engaged Nowaki in an extreme-range (32 ~ 35km) stern chase, firing under a mix of radar and optical control. Nowaki received a bit of splinter damage for the trouble.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'll be serving as your secretary today, Commander. Please look after me.
司令、本日もこの野分が秘書艦を務めさせていただきます。宜しくお願いします。
01:00
Play
0100. It's late at night, Commander.
マルヒトマルマル。司令、深夜です。
02:00
Play
0200. It's the dead of night, Commander.[1]
マルフタマルマル。司令、丑三つ時です。
03:00
Play
0300. Aren't you sleepy, Commander? That's impressive!
マルサンマルマル。司令、眠くはないのですか?流石です!
04:00
Play
0400. Do you still understand what I'm saying, Commander? Wow, impressive!
マルヨンマルマル。司令、野分の言葉の意味ってご存知ですか?わぁっ、流石です!
05:00
Play
0500. It's morning. It's almost time to get ready to wake everyone up.
マルゴーマルマル。朝です。そろそろ総員起こしの準備ですね。
06:00
Play
0600. It's morning. I'll go prepare breakfast alright.
マルロクマルマル。朝です。朝食の支度、野分が致しますね。
07:00
Play
07...00... Ah, sorry, I was too focused on preparing breakfast... It's a Japanese-style breakfast today. Please, help yourself.
マルナナ……マルマル……ぁ、すみません、朝食の準備に夢中になってしまって……今日は和朝食です。さあ、召し上がれ。
08:00
Play
0800. How was the breakfast I made? Hmmm, is that so. That's good.
マルハチマルマル。野分の朝食はいかがでしたか?まぁ、そうですか、よかったぁ。
09:00
Play
0900. It's almost time for the 4th Destroyer Division to sortie in full force. Your orders, Commander!
マルキュウマルマル。そろそろ我が第四駆逐隊も、本気で出撃ですね。司令、命令を!
10:00
Play
1000. It's dangerous to dance everywhere like that Maikaze... Ah, sorry, Commander!
ヒトマルマルマル。舞風、所構わず踊ってたら危ないから……あっ、司令、すみません!
11:00
Play
1100. It's almost lunchtime, Commander. What would you like? I'll make it.
ヒトヒトマルマル。司令、そろそろお昼ですね。何にします?野分がご用意します。
12:00
Play
120... Ah, Akagi-san. At that time... Eh? Lunch? I, I do have it! Help yourself![2]
ヒトフタマルマ……あっ、赤城さん。その節は……えっ?お昼?あ、あります!どうぞ!
13:00
Play
1300. I was a bit flustered just now. I'm sorry... No, I'm fine.
ヒトサンマルマル。先ほどは少し焦りました。すみません……いえ、大丈夫です。
14:00
Play
1400. Now, let's get going with the afternoon's missions. What's next, Commander?
ヒトヨンマルマル。さあ、午後の任務も張り切っていきましょう。司令、次は?
15:00
Play
1500. Sorry Maikaze, I'm working now... Sigh, can't be helped... jeez.
ヒトゴーマルマル。舞風、ごめん、今執務中だから……はぁ、仕方ないでしょう……もう。
16:00
Play
1600. Sorry, Commander. I'm fine, it won't have any effect on the fleet's operations.[3]
ヒトロクマルマル。司令、すみません。大丈夫です、艦隊業務に影響はありません。
17:00
Play
1700. It's almost sunset. Commander, the sunset is a bit... sad right.
ヒトナナマルマル。そろそろ陽が落ちますね。司令、夕陽って少し……悲しいですね。
18:00
Play
1800. I'll go prepare dinner. How about a steak once in a while?
ヒトハチマルマル。夕食の支度をしますね。たまにはビフテキもどうでしょう?
19:00
Play
1900. I put in a little more effort for dinner. How does it taste, Commander?
ヒトキュウマルマル。夕食、ちょっと頑張りました。司令、お味はどうですか?
20:00
Play
2000. You should really go get some exercise after eating, Commander.
フタマルマルマル。司令、食事の後は運動した方がいいですよ、運動。
21:00
Play
20... Ah, Tone-san, Chikuma-san! Yes, I'm doing well Chikuma-san.[4]
フタヒトマ……あ、利根さん、筑摩さん!はい、筑摩さん、野分、元気にやってます。
22:00
Play
2200. Commander, it's a quiet night huh. It'd be nice if we could always have nights like these.
フタフタマルマル。司令、静かな夜ですね。ずっとこんな夜だといいですね。
23:00
Play
2300. Thank you so much for your hard work today, Commander. I'll do my best tomorrow too!
フタサンマルマル。司令、本日も大変お疲れ様でした。野分、明日も頑張ります!
  1. She literally says 'Hour of the Ox' which covers 0200 ~ 0230.
  2. Nowaki rescued the crew of Akagi after Midway.
  3. The time of her lonely escape during Operation Hailstone from the surface engagement in which Maikaze and Katori were sunk. The pursuing US battleships Iowa and New Jersey ceased fire at 1558.
  4. Nowaki was sunk on the 26th of October 1944, losing all hands, including survivors from Chikuma rescued not long before.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2014
Play
“Christmas”? Is this… Is this cake? *nom*! Mmm… It’s sweet and delicious.
「クリスマス」?これが…これがケーキ?はむっ! ん…甘くて、美味しい。
New Year 2015
Play
Happy New Year, Commander! Thanks for all your hard work last year. I’ll be in your care this year too!
謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です!
Setsubun 2015
Play
During Setsubun… is it better to throw the beans… or eat them… Eh? Both? Really?[1]
節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
2nd Anniversary
Play
I see… Today is an important day… I’m glad you’re here, Commander… I see…
そうですか…今日は特別な日なんですね…司令よかったですね。そうですか…
Autumn 2019
Play
Maikaze, are you going to the autumn festival? Alright then. I'll get the commander to come along too. Is that alright? Ehe, that's true. Ok, I got it.
舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。
Saury 2019
Play
Guarding the saury fisheries will be a difficult battle. DesDiv4 will head out at full force. We'll be fine. With everyone here, we can do it!
秋刀魚漁場の保護は厳しい戦いだ。四駆の全力で行こう。大丈夫。みんなとなら、できる!
Late Autumn 2020
Play
Do I look good? I don't mind these sorts of things.
いい感じですね?野分、これは嫌いじゃないです
  1. During Setsubun, throwing the beans is meant to ward off evil spirits while eating one bean for each year of your life brings good luck.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2019 Event
Play
Destroyer Division 4 has stormed the operation area. We'll now support the allied forces. Follow me and charge! Friend Fleet Line
第四駆逐隊、戦場海域に突入。これより友軍艦隊を援護する。この野分に続け、突撃!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means refers to the typhoons that happen in fall.
  • She was launched on the 17th of September 1940.
  • Sunk in action, on the 26th of October 1944, in the Battle of Leyte Gulf.
Update History
Misc
  • She survived from the Battle of Midway and helped scuttle Akagi with torpedoes.

See Also