- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Myoukou"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
(→Trivia: Added a bit of trivia.) |
||
(66 intermediate revisions by 35 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=055}} |
− | | | + | {{KanmusuInfo|ID=055a}} |
− | === | + | {{KanmusuInfo|ID=191}} |
− | {{ | + | |
− | | | + | ==Gameplay Notes== |
− | | | + | {{:Category:Heavy Cruisers}} |
− | | | + | |
− | | | + | ===Special Mechanics=== |
− | | | + | * None |
− | | | + | |
− | | | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/CA}} |
− | | | + | * Default [[CA]] equipment compatibility |
− | | | + | |
− | | | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | | + | {{clear}} |
− | | | + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | | | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | | | + | |
− | | | + | ===Important Information=== |
− | | | + | * Required for quest: |
− | | | + | ** Mandatory: |
− | | | + | *** {{Q|A15}}, {{Q|A35}}, {{Q|A38}} |
− | | | + | *** {{Q|Bm1}} |
− | | | + | ** Optional: |
− | | | + | *** {{Q|By5}} |
− | | | + | * Helper for the following equipment: |
− | | | + | ** Improvement: [[Type 22 Surface Radar Kai 4]] |
− | | | + | ** Improvement & upgrade: [[20.3cm (No.2) Twin Gun Mount]] |
− | | | + | |
− | | | + | ==Drop Locations== |
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = 私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう。 | ||
+ | |translation = I am the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together. | ||
+ | |audio = Myoukou-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう。 | ||
+ | |translation = I'm the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together until our final days. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。 | ||
+ | 平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。 | ||
+ | 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。 | ||
+ | |translation = I'm a heavy cruiser that was built under the Washington Naval Treaty. | ||
+ | I'm a first-class warship designed for the IJN by Mr. Hiraga Yuzuru.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Yuzuru_Hiraga Hiraga Yuzuru] was the premier naval architect of Imperial Japan.</ref> | ||
+ | My name has also been passed down to an Aegis ship in the current Maritime Self-Defense Force.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_My%C5%8Dk%C5%8D JDS Myoukou], a guided missile destroyer currently in service in the JMSDF.</ref> | ||
+ | |audio = Myoukou-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督。お呼びになりましたか? | ||
+ | |translation = Did you call me, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 何か、御用でしょうか? | ||
+ | |translation = Did you need something? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 妙高にお任せ下さいませ。 | ||
+ | |translation = Please leave it to me. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = もし難しい話なら向こうでいたしましょうか? | ||
+ | |translation = If you need to tell me something serious, shall we step over there? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か? | ||
+ | |translation = If you've got something serious to tell me, how about we go do that room over there...? | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督も、とてもお忙しそう・・・その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。 | ||
+ | |translation = You look really busy too, Admiral... In that case, let me see what else I can do right now. If you need anything just call me, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督に倒れられたら、私…! お疲れの時は、少しお休みになってくださいね? 妙高のお願いです。 | ||
+ | |translation = If you collapse Admiral, I'll...! Please rest a little when you're tired alright? I insist. | ||
+ | |audio = Myoukou-Wedding_Line.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。 | ||
+ | |translation = I must say that I respect your brilliant strategies and tactics, Admiral; and I always will. | ||
+ | |audio = Myoukou-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 作戦司令部よりご伝言があるそうですよ。 | ||
+ | |translation = Looks like operation headquarters wants a word with you. | ||
+ | |audio = Myoukou-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 妙高、参ります。 | ||
+ | |translation = Myoukou, heading out. | ||
+ | |audio = Myoukou-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 重巡、妙高。推して参ります! | ||
+ | |translation = Heavy cruiser, Myoukou, now heading out! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = また、強くなってしまいました。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = I've gotten stronger again. | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 装備換装、感謝致します。 | ||
+ | |translation = I'm grateful for these equipment replacements. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Equipment_1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう? | ||
+ | |translation = I'll get even stronger with this. What should I do? | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = これなら私、最後まで戦えそうです! | ||
+ | |translation = With this I can fight till the end! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = どうしましょう? | ||
+ | |translation = What should I do? | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ありがとうございます、提督。 | ||
+ | |translation = Thank you very much, Admiral. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ここは…静かですね。 | ||
+ | |translation = It's... quiet here. | ||
+ | |audio = Myoukou-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか? | ||
+ | |translation = Is it alright for someone like me to have a rest? | ||
+ | |audio = Myoukou-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = あら、新しい仲間をお迎えしますね。 | ||
+ | |translation = Oh, let's go welcome our new comrade. | ||
+ | |audio = Myoukou-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね! | ||
+ | |translation = The fleet is back at port. They have brought some amazing results! | ||
+ | |audio = Myoukou-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = この戦い、退くわけには参りませんわ! | ||
+ | |translation = I won't take a step back in this fight! | ||
+ | |audio = Myoukou-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です! | ||
+ | |translation = I'm prepared to fight till the end for the sake of the Myoukou sisters too! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 撃ちます! | ||
+ | |translation = Firing! | ||
+ | |audio = Myoukou-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 第一・第二主砲、斉射、始めます! | ||
+ | |translation = No. 1 and No. 2 guns, begin firing! | ||
+ | |audio = Myoukou-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = もう降参してください! | ||
+ | |translation = Please give up already! | ||
+ | |audio = Myoukou-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 致し方ありません…追撃戦に移行します! | ||
+ | |translation = There's no other way... beginning pursuit! | ||
+ | |audio = Myoukou-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 他の皆さんの努力の結果です。皆さんを褒めてあげて下さいね。 | ||
+ | |translation = This is the result of everyone's efforts. Please praise everyone alright. | ||
+ | |audio = Myoukou-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ああっ!…まだ…退けません…! | ||
+ | |translation = Aaah! ...I still... won't stand down...! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = もうやめてください! | ||
+ | |translation = Please stop already! | ||
+ | |audio = Myoukou-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = これ以上…私にどうしろと言うのですか… | ||
+ | |translation = What can... I possibly do now... | ||
+ | |audio = Myoukou-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = また…来世で…さようなら… | ||
+ | |translation = I'm heading... into the afterlife again... Goodbye... | ||
+ | |audio = Myoukou-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 深夜0時、もうこんな時間!一日は早いものですね、提督。 | ||
+ | |translation = 12am, it's already this time! The next day sure comes quickly, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-00.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = マルヒトマルマル。提督? あまり深夜まで無理しては、お身体に障りますよ? | ||
+ | |translation = 0100. Admiral? Pushing yourself so late into the night is bad for your body you know? | ||
+ | |audio = Myoukou-01.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = マルフタマルマル。後はこの妙高が目を通しておきますから、ねっ、ていと…あっ… | ||
+ | |translation = 0200. I'll take care of the rest so, Admi... Ah... | ||
+ | |audio = Myoukou-02.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = マルサンマルマル。急に提督が毛布をかけてくれたから、私、びっくりしました。 | ||
+ | |translation = 0300. I was surprised because you suddenly put a blanket over me, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-03.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = マルヨンマルマル。提督、これはどうしましょう? あら…提督? お休みですか? | ||
+ | |translation = 0400. What should I do about this, Admiral? Oh... Admiral? Are you asleep? | ||
+ | |audio = Myoukou-04.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = マルゴーマルマル。提督がお休みのうちに、書類は、私が全て処理しておかないと… | ||
+ | |translation = 0500. I have to finish processing the documents while the Admrial is asleep... | ||
+ | |audio = Myoukou-05.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = マルロクマルマル。んっ…もう朝か…提督のお仕事は大変。あら? 来客かしら? | ||
+ | |translation = 0600. Ngh... It's already morning huh... Admiral's work is tough. Oh? Is that a visitor? | ||
+ | |audio = Myoukou-06.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = マルナナマルマル。はーい! …ああ、足柄でしたか。どうしたの? 目を丸くして。 | ||
+ | |translation = 0700. Yes! ...Ah, it's just Ashigara. What's wrong? You look surprised. | ||
+ | |audio = Myoukou-07.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = マルハチマ…ああ、おはようございます。足柄が先程…提督?顔色が優れませんね。 | ||
+ | |translation = 080... Ah, Good morning. Ashigara was just... Admiral? You don't look so good. | ||
+ | |audio = Myoukou-08.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = マルキュウマルマル。はぁ…提督、足柄との朝食会議の予定を忘れてたんですね? | ||
+ | |translation = 0900. *sigh*... You forgot the plans for a breakfast meeting with Ashigara right, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマル。もう…。私からも謝っておきますね。…ところで、この書類ですが… | ||
+ | |translation = 1000. Jeez... I'll go apologies to her on your behalf... By the way, this document is... | ||
+ | |audio = Myoukou-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマル。そうですね、お昼は執務室で早めの昼食をとりながら作業ですね。 | ||
+ | |translation = 1100. That's right, let's have an early lunch in the office while we work. | ||
+ | |audio = Myoukou-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマ…あっ。また来客?どうぞ。えっ、羽黒?どうして涙目…ああっ、行かないで! | ||
+ | |translation = 1200... Ah, another visitor? Welcome. Eh, Haguro? Why are you teary... Ah, don't go! | ||
+ | |audio = Myoukou-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル。提督。頭抱えてる理由は、分かりました。お話は業務の後で。 | ||
+ | |translation = 1300. Admiral. I understand why you've got your head in your hands. We'll talk after work. | ||
+ | |audio = Myoukou-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマル。提督。お説教はしたくはありませんが、少しお話いいですか? | ||
+ | |translation = 1400. I don't want to be a nag but can we have a little chat, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマル。提督が忘れっぽいのは仕方ないとして、そもそも約束とは守る為にあるので… | ||
+ | |translation = 1500. It can't be helped that you're forgetful, Admiral; but promises are meant to be kept... | ||
+ | |audio = Myoukou-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。みんな提督との約束を楽しみにしているわけで、それを忘れてしまうのはどうかと…って、聞いてますか? | ||
+ | |translation = 1600. Everyone was looking forward to their promises with you, Admiral. So how could you forget... Hey, are you listening? | ||
+ | |audio = Myoukou-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマル。この分だと、お夕食もどなたかと約束があるのではないですか? | ||
+ | |translation = 1700. Haven't you have made a promise to someone for dinner as well? | ||
+ | |audio = Myoukou-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = ヒトハチマルマル。えっ…今日は、私のカレーが食べたいって? …し、仕方ないですね。 | ||
+ | |translation = 1800. Eh... You want to eat my curry today? ...It can't be helped then. | ||
+ | |audio = Myoukou-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマル。妙高特製カレーです! これは、お肉のブランデーフランベが特長で… | ||
+ | |translation = 1900. It's my special curry! The special feature is that the meat has been flambed in brandy... | ||
+ | |audio = Myoukou-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = フタマルマルマル。それでは、私は夜の鎮守府の見回りに行ってきますね。…提督? | ||
+ | |translation = 2000. I'll go do a night patrol of the naval base now. ...Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = フタヒトマルマル。なんだかんだ言っても、提督は艦娘みんなに愛されてるのね。うふふっ。 | ||
+ | |translation = 2100. Despite everything, you're still loved by all the ship girls, Admiral. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Myoukou-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフタマルマル。鎮守府は異常なし!…あら、那智?達磨一瓶片手にどちらへ? | ||
+ | |translation = 2200. Nothing to report! ...Oh, Nachi? Where are you going with that bottle in your hand?<ref>達磨 'daruma' is a round painted good luck doll, but in this case is referring to the resemblance between said doll and a common whiskey bottle in Japan.</ref> | ||
+ | |audio = Myoukou-22.ogg | ||
}} | }} | ||
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = 23:00 |
+ | |origin = フタサンマルマル。えっ、提督と晩酌の約束なの?はぁ…もう…。…提督の…ばか…。 | ||
+ | |translation = 2300. Eh, you promised to have drinks with the Admiral? *sigh*... Jeez... Admiral you... idiot... | ||
+ | |audio = Myoukou-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | ||
+ | |origin = ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | ||
+ | |translation = Eh, Admiral. Are these cookies for me? Thank you very much! I’ll help myself! Ufufu, I’m happy! | ||
+ | |audio = Myoukou_WhiteDay.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうございます、二周年ですね!私達も本当に嬉しいです、はい! | ||
+ | |translation = Congratulations on the 2nd anniversary, Admiral! We are all really happy, yes! | ||
+ | |audio = 055_Myoukou_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます。 | ||
+ | |translation = It’s the rainy season. When I close my eyes and listen to the rain… I feel relaxed. | ||
+ | |audio = Myoukou_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ、高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | ||
+ | |translation = It’s gotten quite hot now. It’s definitely summer. Ah, Takao. You’re looking well as always. Eh? A swimsuit? | ||
+ | |audio = Myoukou_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? | ||
+ | |translation = Autumn is a lonely season. But it’s perfect for reading. What would you like to read, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督、メリークリスマス!私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。 | ||
+ | |translation = Merry Christmas, Admiral! I baked a cake. Please have some if you like. | ||
+ | |audio = Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー!…ふふっ、楽しいですね♪ | ||
+ | |translation = It’s Setsubun. Yes, your beans are over here, Admiral. Demon begone! …Fufu, this is fun♪ | ||
+ | |audio = Myoukou_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、あのよかったらこっち受け取っていただますか?あぁ…これは私からです。 | ||
+ | |translation = Would you please accept this if you like, Admiral? Ah… These are from me. | ||
+ | |audio = Myoukou_Valentines_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、今日のような大切な日に。この妙高を側にに置いたいただけてかんしゃいたします。 | ||
+ | |translation = Today is an important day, Admiral. I’m grateful that you are spending it by my side. | ||
+ | |audio = Myoukou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ===Seasonal=== | |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] | |
− | + | |origin = そうですね。やりましょう! | |
− | + | |translation = hat's right. Let's do this! | |
− | + | |audio = Ship_Voice_Myoukou_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | |
− | + | |notes = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
}} | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Myoukou.png|Base | ||
+ | Ship Full Myoukou Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Myoukou Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Myoukou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | |
− | + | ==Trivia== | |
− | + | ;General Information | |
− | + | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_My%C5%8Dk%C5%8D Mount Myoukou]. | |
− | + | * She was launched on the 16th of April 1927. | |
− | | | + | * She was scuttled in the [[:Wikipedia:Straits of Malacca|Straights of Malacca]], on the 8th of June 1946. |
− | + | ||
− | + | ;Update History | |
− | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | |
− | + | * She got her Kai Ni on the 4th of July 2014. | |
− | + | ||
− | + | ;Misc | |
− | + | *Survived World War II. | |
− | + | *Her ship form has the distinction of being Kit No. 1 in the famous 1/700-scale Waterline Series of plastic models. | |
− | + | *Aside from a brief glimpse as a background character in two episodes, she is the only girl of her class not to feature in Season 1 of the anime series, for reasons unknown. In contrast, her sister ships are major supporting characters in several episodes. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Myōkō|Wikipedia entry on cruiser Myōkō]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Myōkō|Wikipedia entry on cruiser Myōkō]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 11:09, 19 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, and Recon Seaplane Recons, and having strong firepower , torpedo , and "night attack power " stats, but no ASW.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
CA | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large | Sp Sub Minisub Small Sp | |
Medium | Large Large | |
RE: Medium | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default CA equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Myoukou Kai (Ni) Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment | +1 | +4 | +1 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
[edit]Myoukou Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment | +1 | +4 | +1 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 22 Surface Radar Kai 4
- Improvement & upgrade: 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Myoukou | Rare | CA | 055 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I am the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together. |
私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう。 | |
Introduction Play |
I'm the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together until our final days. |
妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう。 | |
Library Play |
I'm a heavy cruiser that was built under the Washington Naval Treaty.
I'm a first-class warship designed for the IJN by Mr. Hiraga Yuzuru.[1] My name has also been passed down to an Aegis ship in the current Maritime Self-Defense Force.[2] |
ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。
平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call me, Admiral? |
提督。お呼びになりましたか? | |
Secretary 2 Play |
Did you need something? |
何か、御用でしょうか? | |
Secretary 2 Play |
Please leave it to me. |
妙高にお任せ下さいませ。 | |
Secretary 3 Play |
If you need to tell me something serious, shall we step over there? |
もし難しい話なら向こうでいたしましょうか? | |
Secretary 3 Play |
If you've got something serious to tell me, how about we go do that room over there...? |
かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か? | |
Secretary Idle Play |
You look really busy too, Admiral... In that case, let me see what else I can do right now. If you need anything just call me, Admiral. |
提督も、とてもお忙しそう・・・その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。 | |
Secretary (Married) Play |
If you collapse Admiral, I'll...! Please rest a little when you're tired alright? I insist. |
提督に倒れられたら、私…! お疲れの時は、少しお休みになってくださいね? 妙高のお願いです。 | |
Wedding Play |
I must say that I respect your brilliant strategies and tactics, Admiral; and I always will. |
提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。 | |
Player's Score Play |
Looks like operation headquarters wants a word with you. |
作戦司令部よりご伝言があるそうですよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Myoukou, heading out. |
妙高、参ります。 | |
Joining the Fleet Play |
Heavy cruiser, Myoukou, now heading out! |
重巡、妙高。推して参ります! | |
Equipment 1 Play |
I've gotten stronger again. |
また、強くなってしまいました。[3] | |
Equipment 1 Play |
I'm grateful for these equipment replacements. |
装備換装、感謝致します。 | |
Equipment 2 Play |
I'll get even stronger with this. What should I do? |
これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう? | |
Equipment 2 Play |
With this I can fight till the end! |
これなら私、最後まで戦えそうです! | |
Equipment 3[4] Play |
What should I do? |
どうしましょう? | |
Supply Play |
Thank you very much, Admiral. |
ありがとうございます、提督。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
It's... quiet here. |
ここは…静かですね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Is it alright for someone like me to have a rest? |
私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか? | |
Construction Play |
Oh, let's go welcome our new comrade. |
あら、新しい仲間をお迎えしますね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back at port. They have brought some amazing results! |
艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね! | |
Starting a Sortie Play |
I won't take a step back in this fight! |
この戦い、退くわけには参りませんわ! | |
Starting a Sortie Play |
I'm prepared to fight till the end for the sake of the Myoukou sisters too! |
この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です! | |
Starting a Battle Play |
Firing! |
撃ちます! | |
Attack Play |
No. 1 and No. 2 guns, begin firing! |
第一・第二主砲、斉射、始めます! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Please give up already! |
もう降参してください! | |
Night Battle Play |
There's no other way... beginning pursuit! |
致し方ありません…追撃戦に移行します! | |
MVP Play |
This is the result of everyone's efforts. Please praise everyone alright. |
他の皆さんの努力の結果です。皆さんを褒めてあげて下さいね。 | |
Minor Damage 1 Play |
Aaah! ...I still... won't stand down...! |
ああっ!…まだ…退けません…! | |
Minor Damage 2 Play |
Please stop already! |
もうやめてください! | |
Major Damage Play |
What can... I possibly do now... |
これ以上…私にどうしろと言うのですか… | |
Sunk Play |
I'm heading... into the afterlife again... Goodbye... |
また…来世で…さようなら… |
- ↑ Hiraga Yuzuru was the premier naval architect of Imperial Japan.
- ↑ Referring to the JDS Myoukou, a guided missile destroyer currently in service in the JMSDF.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12am, it's already this time! The next day sure comes quickly, Admiral. |
深夜0時、もうこんな時間!一日は早いものですね、提督。 | |
01:00 Play |
0100. Admiral? Pushing yourself so late into the night is bad for your body you know? |
マルヒトマルマル。提督? あまり深夜まで無理しては、お身体に障りますよ? | |
02:00 Play |
0200. I'll take care of the rest so, Admi... Ah... |
マルフタマルマル。後はこの妙高が目を通しておきますから、ねっ、ていと…あっ… | |
03:00 Play |
0300. I was surprised because you suddenly put a blanket over me, Admiral. |
マルサンマルマル。急に提督が毛布をかけてくれたから、私、びっくりしました。 | |
04:00 Play |
0400. What should I do about this, Admiral? Oh... Admiral? Are you asleep? |
マルヨンマルマル。提督、これはどうしましょう? あら…提督? お休みですか? | |
05:00 Play |
0500. I have to finish processing the documents while the Admrial is asleep... |
マルゴーマルマル。提督がお休みのうちに、書類は、私が全て処理しておかないと… | |
06:00 Play |
0600. Ngh... It's already morning huh... Admiral's work is tough. Oh? Is that a visitor? |
マルロクマルマル。んっ…もう朝か…提督のお仕事は大変。あら? 来客かしら? | |
07:00 Play |
0700. Yes! ...Ah, it's just Ashigara. What's wrong? You look surprised. |
マルナナマルマル。はーい! …ああ、足柄でしたか。どうしたの? 目を丸くして。 | |
08:00 Play |
080... Ah, Good morning. Ashigara was just... Admiral? You don't look so good. |
マルハチマ…ああ、おはようございます。足柄が先程…提督?顔色が優れませんね。 | |
09:00 Play |
0900. *sigh*... You forgot the plans for a breakfast meeting with Ashigara right, Admiral? |
マルキュウマルマル。はぁ…提督、足柄との朝食会議の予定を忘れてたんですね? | |
10:00 Play |
1000. Jeez... I'll go apologies to her on your behalf... By the way, this document is... |
ヒトマルマルマル。もう…。私からも謝っておきますね。…ところで、この書類ですが… | |
11:00 Play |
1100. That's right, let's have an early lunch in the office while we work. |
ヒトヒトマルマル。そうですね、お昼は執務室で早めの昼食をとりながら作業ですね。 | |
12:00 Play |
1200... Ah, another visitor? Welcome. Eh, Haguro? Why are you teary... Ah, don't go! |
ヒトフタマルマ…あっ。また来客?どうぞ。えっ、羽黒?どうして涙目…ああっ、行かないで! | |
13:00 Play |
1300. Admiral. I understand why you've got your head in your hands. We'll talk after work. |
ヒトサンマルマル。提督。頭抱えてる理由は、分かりました。お話は業務の後で。 | |
14:00 Play |
1400. I don't want to be a nag but can we have a little chat, Admiral? |
ヒトヨンマルマル。提督。お説教はしたくはありませんが、少しお話いいですか? | |
15:00 Play |
1500. It can't be helped that you're forgetful, Admiral; but promises are meant to be kept... |
ヒトゴーマルマル。提督が忘れっぽいのは仕方ないとして、そもそも約束とは守る為にあるので… | |
16:00 Play |
1600. Everyone was looking forward to their promises with you, Admiral. So how could you forget... Hey, are you listening? |
ヒトロクマルマル。みんな提督との約束を楽しみにしているわけで、それを忘れてしまうのはどうかと…って、聞いてますか? | |
17:00 Play |
1700. Haven't you have made a promise to someone for dinner as well? |
ヒトナナマルマル。この分だと、お夕食もどなたかと約束があるのではないですか? | |
18:00 Play |
1800. Eh... You want to eat my curry today? ...It can't be helped then. |
ヒトハチマルマル。えっ…今日は、私のカレーが食べたいって? …し、仕方ないですね。 | |
19:00 Play |
1900. It's my special curry! The special feature is that the meat has been flambed in brandy... |
ヒトキュウマルマル。妙高特製カレーです! これは、お肉のブランデーフランベが特長で… | |
20:00 Play |
2000. I'll go do a night patrol of the naval base now. ...Admiral? |
フタマルマルマル。それでは、私は夜の鎮守府の見回りに行ってきますね。…提督? | |
21:00 Play |
2100. Despite everything, you're still loved by all the ship girls, Admiral. Ufufu~ |
フタヒトマルマル。なんだかんだ言っても、提督は艦娘みんなに愛されてるのね。うふふっ。 | |
22:00 Play |
2200. Nothing to report! ...Oh, Nachi? Where are you going with that bottle in your hand?[1] |
フタフタマルマル。鎮守府は異常なし!…あら、那智?達磨一瓶片手にどちらへ? | |
23:00 Play |
2300. Eh, you promised to have drinks with the Admiral? *sigh*... Jeez... Admiral you... idiot... |
フタサンマルマル。えっ、提督と晩酌の約束なの?はぁ…もう…。…提督の…ばか…。 |
- ↑ 達磨 'daruma' is a round painted good luck doll, but in this case is referring to the resemblance between said doll and a common whiskey bottle in Japan.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
Eh, Admiral. Are these cookies for me? Thank you very much! I’ll help myself! Ufufu, I’m happy! | |
ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | ||
2nd Anniversary Play |
Congratulations on the 2nd anniversary, Admiral! We are all really happy, yes! | |
提督、おめでとうございます、二周年ですね!私達も本当に嬉しいです、はい! | ||
Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season. When I close my eyes and listen to the rain… I feel relaxed. | |
雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます。 | ||
Midsummer 2015 Play |
It’s gotten quite hot now. It’s definitely summer. Ah, Takao. You’re looking well as always. Eh? A swimsuit? | |
随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ、高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | ||
Early Autumn 2015 Play |
Autumn is a lonely season. But it’s perfect for reading. What would you like to read, Admiral? | |
秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! I baked a cake. Please have some if you like. | |
提督、メリークリスマス!私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。 | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun. Yes, your beans are over here, Admiral. Demon begone! …Fufu, this is fun♪ | |
節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー!…ふふっ、楽しいですね♪ | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Would you please accept this if you like, Admiral? Ah… These are from me. | |
提督、あのよかったらこっち受け取っていただますか?あぁ…これは私からです。 | ||
3rd Anniversary Play |
Today is an important day, Admiral. I’m grateful that you are spending it by my side. | |
提督、今日のような大切な日に。この妙高を側にに置いたいただけてかんしゃいたします。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Spring 2022 Event Play |
hat's right. Let's do this! | |
そうですね。やりましょう! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after Mount Myoukou.
- She was launched on the 16th of April 1927.
- She was scuttled in the Straights of Malacca, on the 8th of June 1946.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 4th of July 2014.
- Misc
- Survived World War II.
- Her ship form has the distinction of being Kit No. 1 in the famous 1/700-scale Waterline Series of plastic models.
- Aside from a brief glimpse as a background character in two episodes, she is the only girl of her class not to feature in Season 1 of the anime series, for reasons unknown. In contrast, her sister ships are major supporting characters in several episodes.