- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Myoukou"
Jump to navigation
Jump to search
(Missing Quotes and fixes) |
(→Trivia: Added a bit of trivia.) |
||
(68 intermediate revisions by 36 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=055}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=055a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=191}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{:Category:Heavy Cruisers}} | ||
− | {{ | + | ===Special Mechanics=== |
− | | | + | * None |
− | | | + | |
− | | | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/CA}} |
− | | | + | * Default [[CA]] equipment compatibility |
− | | | + | |
− | | | + | ===Fit Bonuses=== |
− | | | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | | + | {{clear}} |
− | | | + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | | | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | | | + | |
− | | luck= | + | ===Important Information=== |
− | | | + | * Required for quest: |
− | | | + | ** Mandatory: |
− | | | + | *** {{Q|A15}}, {{Q|A35}}, {{Q|A38}} |
− | | | + | *** {{Q|Bm1}} |
− | | | + | ** Optional: |
− | | | + | *** {{Q|By5}} |
− | | | + | * Helper for the following equipment: |
− | | | + | ** Improvement: [[Type 22 Surface Radar Kai 4]] |
− | | | + | ** Improvement & upgrade: [[20.3cm (No.2) Twin Gun Mount]] |
− | | | + | |
− | | | + | ==Drop Locations== |
− | | | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
+ | |||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = 私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう。 | ||
+ | |translation = I am the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together. | ||
+ | |audio = Myoukou-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう。 | ||
+ | |translation = I'm the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together until our final days. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。 | ||
+ | 平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。 | ||
+ | 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。 | ||
+ | |translation = I'm a heavy cruiser that was built under the Washington Naval Treaty. | ||
+ | I'm a first-class warship designed for the IJN by Mr. Hiraga Yuzuru.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Yuzuru_Hiraga Hiraga Yuzuru] was the premier naval architect of Imperial Japan.</ref> | ||
+ | My name has also been passed down to an Aegis ship in the current Maritime Self-Defense Force.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_My%C5%8Dk%C5%8D JDS Myoukou], a guided missile destroyer currently in service in the JMSDF.</ref> | ||
+ | |audio = Myoukou-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督。お呼びになりましたか? | ||
+ | |translation = Did you call me, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 何か、御用でしょうか? | ||
+ | |translation = Did you need something? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 妙高にお任せ下さいませ。 | ||
+ | |translation = Please leave it to me. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = もし難しい話なら向こうでいたしましょうか? | ||
+ | |translation = If you need to tell me something serious, shall we step over there? | ||
+ | |audio = Myoukou-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か? | ||
+ | |translation = If you've got something serious to tell me, how about we go do that room over there...? | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督も、とてもお忙しそう・・・その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。 | ||
+ | |translation = You look really busy too, Admiral... In that case, let me see what else I can do right now. If you need anything just call me, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督に倒れられたら、私…! お疲れの時は、少しお休みになってくださいね? 妙高のお願いです。 | ||
+ | |translation = If you collapse Admiral, I'll...! Please rest a little when you're tired alright? I insist. | ||
+ | |audio = Myoukou-Wedding_Line.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。 | ||
+ | |translation = I must say that I respect your brilliant strategies and tactics, Admiral; and I always will. | ||
+ | |audio = Myoukou-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 作戦司令部よりご伝言があるそうですよ。 | ||
+ | |translation = Looks like operation headquarters wants a word with you. | ||
+ | |audio = Myoukou-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 妙高、参ります。 | ||
+ | |translation = Myoukou, heading out. | ||
+ | |audio = Myoukou-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 重巡、妙高。推して参ります! | ||
+ | |translation = Heavy cruiser, Myoukou, now heading out! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = また、強くなってしまいました。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> | ||
+ | |translation = I've gotten stronger again. | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 装備換装、感謝致します。 | ||
+ | |translation = I'm grateful for these equipment replacements. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Equipment_1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう? | ||
+ | |translation = I'll get even stronger with this. What should I do? | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = これなら私、最後まで戦えそうです! | ||
+ | |translation = With this I can fight till the end! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = どうしましょう? | ||
+ | |translation = What should I do? | ||
+ | |audio = Myoukou-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ありがとうございます、提督。 | ||
+ | |translation = Thank you very much, Admiral. | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ここは…静かですね。 | ||
+ | |translation = It's... quiet here. | ||
+ | |audio = Myoukou-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか? | ||
+ | |translation = Is it alright for someone like me to have a rest? | ||
+ | |audio = Myoukou-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = あら、新しい仲間をお迎えしますね。 | ||
+ | |translation = Oh, let's go welcome our new comrade. | ||
+ | |audio = Myoukou-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね! | ||
+ | |translation = The fleet is back at port. They have brought some amazing results! | ||
+ | |audio = Myoukou-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = この戦い、退くわけには参りませんわ! | ||
+ | |translation = I won't take a step back in this fight! | ||
+ | |audio = Myoukou-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です! | ||
+ | |translation = I'm prepared to fight till the end for the sake of the Myoukou sisters too! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 撃ちます! | ||
+ | |translation = Firing! | ||
+ | |audio = Myoukou-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 第一・第二主砲、斉射、始めます! | ||
+ | |translation = No. 1 and No. 2 guns, begin firing! | ||
+ | |audio = Myoukou-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = もう降参してください! | ||
+ | |translation = Please give up already! | ||
+ | |audio = Myoukou-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 致し方ありません…追撃戦に移行します! | ||
+ | |translation = There's no other way... beginning pursuit! | ||
+ | |audio = Myoukou-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 他の皆さんの努力の結果です。皆さんを褒めてあげて下さいね。 | ||
+ | |translation = This is the result of everyone's efforts. Please praise everyone alright. | ||
+ | |audio = Myoukou-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = ああっ!…まだ…退けません…! | ||
+ | |translation = Aaah! ...I still... won't stand down...! | ||
+ | |audio = MyoukouKai2-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = もうやめてください! | ||
+ | |translation = Please stop already! | ||
+ | |audio = Myoukou-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = これ以上…私にどうしろと言うのですか… | ||
+ | |translation = What can... I possibly do now... | ||
+ | |audio = Myoukou-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = また…来世で…さようなら… | ||
+ | |translation = I'm heading... into the afterlife again... Goodbye... | ||
+ | |audio = Myoukou-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 深夜0時、もうこんな時間!一日は早いものですね、提督。 | ||
+ | |translation = 12am, it's already this time! The next day sure comes quickly, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-00.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = マルヒトマルマル。提督? あまり深夜まで無理しては、お身体に障りますよ? | ||
+ | |translation = 0100. Admiral? Pushing yourself so late into the night is bad for your body you know? | ||
+ | |audio = Myoukou-01.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = マルフタマルマル。後はこの妙高が目を通しておきますから、ねっ、ていと…あっ… | ||
+ | |translation = 0200. I'll take care of the rest so, Admi... Ah... | ||
+ | |audio = Myoukou-02.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = マルサンマルマル。急に提督が毛布をかけてくれたから、私、びっくりしました。 | ||
+ | |translation = 0300. I was surprised because you suddenly put a blanket over me, Admiral. | ||
+ | |audio = Myoukou-03.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = マルヨンマルマル。提督、これはどうしましょう? あら…提督? お休みですか? | ||
+ | |translation = 0400. What should I do about this, Admiral? Oh... Admiral? Are you asleep? | ||
+ | |audio = Myoukou-04.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = マルゴーマルマル。提督がお休みのうちに、書類は、私が全て処理しておかないと… | ||
+ | |translation = 0500. I have to finish processing the documents while the Admrial is asleep... | ||
+ | |audio = Myoukou-05.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = マルロクマルマル。んっ…もう朝か…提督のお仕事は大変。あら? 来客かしら? | ||
+ | |translation = 0600. Ngh... It's already morning huh... Admiral's work is tough. Oh? Is that a visitor? | ||
+ | |audio = Myoukou-06.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = マルナナマルマル。はーい! …ああ、足柄でしたか。どうしたの? 目を丸くして。 | ||
+ | |translation = 0700. Yes! ...Ah, it's just Ashigara. What's wrong? You look surprised. | ||
+ | |audio = Myoukou-07.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = マルハチマ…ああ、おはようございます。足柄が先程…提督?顔色が優れませんね。 | ||
+ | |translation = 080... Ah, Good morning. Ashigara was just... Admiral? You don't look so good. | ||
+ | |audio = Myoukou-08.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = マルキュウマルマル。はぁ…提督、足柄との朝食会議の予定を忘れてたんですね? | ||
+ | |translation = 0900. *sigh*... You forgot the plans for a breakfast meeting with Ashigara right, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-09.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = ヒトマルマルマル。もう…。私からも謝っておきますね。…ところで、この書類ですが… | ||
+ | |translation = 1000. Jeez... I'll go apologies to her on your behalf... By the way, this document is... | ||
+ | |audio = Myoukou-10.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = ヒトヒトマルマル。そうですね、お昼は執務室で早めの昼食をとりながら作業ですね。 | ||
+ | |translation = 1100. That's right, let's have an early lunch in the office while we work. | ||
+ | |audio = Myoukou-11.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = ヒトフタマルマ…あっ。また来客?どうぞ。えっ、羽黒?どうして涙目…ああっ、行かないで! | ||
+ | |translation = 1200... Ah, another visitor? Welcome. Eh, Haguro? Why are you teary... Ah, don't go! | ||
+ | |audio = Myoukou-12.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = ヒトサンマルマル。提督。頭抱えてる理由は、分かりました。お話は業務の後で。 | ||
+ | |translation = 1300. Admiral. I understand why you've got your head in your hands. We'll talk after work. | ||
+ | |audio = Myoukou-13.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = ヒトヨンマルマル。提督。お説教はしたくはありませんが、少しお話いいですか? | ||
+ | |translation = 1400. I don't want to be a nag but can we have a little chat, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-14.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = ヒトゴーマルマル。提督が忘れっぽいのは仕方ないとして、そもそも約束とは守る為にあるので… | ||
+ | |translation = 1500. It can't be helped that you're forgetful, Admiral; but promises are meant to be kept... | ||
+ | |audio = Myoukou-15.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = ヒトロクマルマル。みんな提督との約束を楽しみにしているわけで、それを忘れてしまうのはどうかと…って、聞いてますか? | ||
+ | |translation = 1600. Everyone was looking forward to their promises with you, Admiral. So how could you forget... Hey, are you listening? | ||
+ | |audio = Myoukou-16.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = ヒトナナマルマル。この分だと、お夕食もどなたかと約束があるのではないですか? | ||
+ | |translation = 1700. Haven't you have made a promise to someone for dinner as well? | ||
+ | |audio = Myoukou-17.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = ヒトハチマルマル。えっ…今日は、私のカレーが食べたいって? …し、仕方ないですね。 | ||
+ | |translation = 1800. Eh... You want to eat my curry today? ...It can't be helped then. | ||
+ | |audio = Myoukou-18.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = ヒトキュウマルマル。妙高特製カレーです! これは、お肉のブランデーフランベが特長で… | ||
+ | |translation = 1900. It's my special curry! The special feature is that the meat has been flambed in brandy... | ||
+ | |audio = Myoukou-19.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = フタマルマルマル。それでは、私は夜の鎮守府の見回りに行ってきますね。…提督? | ||
+ | |translation = 2000. I'll go do a night patrol of the naval base now. ...Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou-20.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = フタヒトマルマル。なんだかんだ言っても、提督は艦娘みんなに愛されてるのね。うふふっ。 | ||
+ | |translation = 2100. Despite everything, you're still loved by all the ship girls, Admiral. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Myoukou-21.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = フタフタマルマル。鎮守府は異常なし!…あら、那智?達磨一瓶片手にどちらへ? | ||
+ | |translation = 2200. Nothing to report! ...Oh, Nachi? Where are you going with that bottle in your hand?<ref>達磨 'daruma' is a round painted good luck doll, but in this case is referring to the resemblance between said doll and a common whiskey bottle in Japan.</ref> | ||
+ | |audio = Myoukou-22.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = フタサンマルマル。えっ、提督と晩酌の約束なの?はぁ…もう…。…提督の…ばか…。 | ||
+ | |translation = 2300. Eh, you promised to have drinks with the Admiral? *sigh*... Jeez... Admiral you... idiot... | ||
+ | |audio = Myoukou-23.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | ||
+ | |origin = ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | ||
+ | |translation = Eh, Admiral. Are these cookies for me? Thank you very much! I’ll help myself! Ufufu, I’m happy! | ||
+ | |audio = Myoukou_WhiteDay.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうございます、二周年ですね!私達も本当に嬉しいです、はい! | ||
+ | |translation = Congratulations on the 2nd anniversary, Admiral! We are all really happy, yes! | ||
+ | |audio = 055_Myoukou_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます。 | ||
+ | |translation = It’s the rainy season. When I close my eyes and listen to the rain… I feel relaxed. | ||
+ | |audio = Myoukou_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ、高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | ||
+ | |translation = It’s gotten quite hot now. It’s definitely summer. Ah, Takao. You’re looking well as always. Eh? A swimsuit? | ||
+ | |audio = Myoukou_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? | ||
+ | |translation = Autumn is a lonely season. But it’s perfect for reading. What would you like to read, Admiral? | ||
+ | |audio = Myoukou_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督、メリークリスマス!私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。 | ||
+ | |translation = Merry Christmas, Admiral! I baked a cake. Please have some if you like. | ||
+ | |audio = Myoukou_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー!…ふふっ、楽しいですね♪ | ||
+ | |translation = It’s Setsubun. Yes, your beans are over here, Admiral. Demon begone! …Fufu, this is fun♪ | ||
+ | |audio = Myoukou_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、あのよかったらこっち受け取っていただますか?あぁ…これは私からです。 | ||
+ | |translation = Would you please accept this if you like, Admiral? Ah… These are from me. | ||
+ | |audio = Myoukou_Valentines_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、今日のような大切な日に。この妙高を側にに置いたいただけてかんしゃいたします。 | ||
+ | |translation = Today is an important day, Admiral. I’m grateful that you are spending it by my side. | ||
+ | |audio = Myoukou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2022 Event]] | ||
+ | |origin = そうですね。やりましょう! | ||
+ | |translation = hat's right. Let's do this! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Myoukou_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Myoukou.png|Base | ||
+ | Ship Full Myoukou Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Myoukou Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Myoukou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | + | ==Trivia== | |
− | + | ;General Information | |
− | + | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_My%C5%8Dk%C5%8D Mount Myoukou]. | |
− | + | * She was launched on the 16th of April 1927. | |
− | + | * She was scuttled in the [[:Wikipedia:Straits of Malacca|Straights of Malacca]], on the 8th of June 1946. | |
− | + | ||
− | + | ;Update History | |
− | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | |
− | + | * She got her Kai Ni on the 4th of July 2014. | |
− | + | ||
− | + | ;Misc | |
− | + | *Survived World War II. | |
− | + | *Her ship form has the distinction of being Kit No. 1 in the famous 1/700-scale Waterline Series of plastic models. | |
− | + | *Aside from a brief glimpse as a background character in two episodes, she is the only girl of her class not to feature in Season 1 of the anime series, for reasons unknown. In contrast, her sister ships are major supporting characters in several episodes. | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Myōkō|Wikipedia entry on cruiser Myōkō]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Myōkō|Wikipedia entry on cruiser Myōkō]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 11:09, 19 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Heavy Cruisers (CA) are relatively flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, and Recon Seaplane Recons, and having strong firepower , torpedo , and "night attack power " stats, but no ASW.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
CA | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Sp_Sec Large Small Large | Sp Sub Minisub Small Sp | |
Medium | Large Large | |
RE: Medium | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default CA equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Myoukou Kai (Ni) Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount | +3 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment | +1 | +4 | +1 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
[edit]Myoukou Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.3) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.3cm (No.2) Twin Gun Mount | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prototype 20.3cm (No.4) Twin Gun Mount | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ 12.7cm Twin High-angle Gun Mount OR 8cm High-angle Gun OR 10cm Twin High-angle Gun Mount (Carriage) OR 12.7cm High-angle Gun + Anti-Aircraft Fire Director OR 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns OR 10cm Twin High-angle Gun Mount Battery Concentrated Deployment | +1 | +4 | +1 | +4 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Shell Kai 2 | (1st equipped) (★2-3) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-5) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★6-7) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-9) | +1 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 0 Passive Sonar | (1st equipped) (★3-4) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★5-6) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +3 | +1 | +2 | One-time |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 22 Surface Radar Kai 4
- Improvement & upgrade: 20.3cm (No.2) Twin Gun Mount
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Myoukou | Rare | CA | 055 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I am the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together. |
私、妙高型重巡洋艦、妙高と申します。共に頑張りましょう。 | |
Introduction Play |
I'm the Myoukou-class heavy cruiser, Myoukou. Let's work hard together until our final days. |
妙高型重巡洋艦、妙高です。最後の日まで、共に頑張り抜きましょう。 | |
Library Play |
I'm a heavy cruiser that was built under the Washington Naval Treaty.
I'm a first-class warship designed for the IJN by Mr. Hiraga Yuzuru.[1] My name has also been passed down to an Aegis ship in the current Maritime Self-Defense Force.[2] |
ワシントン海軍軍縮条約下で建造された重巡洋艦です。
平賀譲氏設計による日本海軍の第一級の戦闘艦です。 現代の海上自衛隊のイージス艦にも、その名は受け継がれています。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call me, Admiral? |
提督。お呼びになりましたか? | |
Secretary 2 Play |
Did you need something? |
何か、御用でしょうか? | |
Secretary 2 Play |
Please leave it to me. |
妙高にお任せ下さいませ。 | |
Secretary 3 Play |
If you need to tell me something serious, shall we step over there? |
もし難しい話なら向こうでいたしましょうか? | |
Secretary 3 Play |
If you've got something serious to tell me, how about we go do that room over there...? |
かなり難しいお話なら、向こうの部屋でいたしましょう…か? | |
Secretary Idle Play |
You look really busy too, Admiral... In that case, let me see what else I can do right now. If you need anything just call me, Admiral. |
提督も、とてもお忙しそう・・・その間に色々とやれることをやっておきましょう。いつ提督がお呼びになってもいいように。 | |
Secretary (Married) Play |
If you collapse Admiral, I'll...! Please rest a little when you're tired alright? I insist. |
提督に倒れられたら、私…! お疲れの時は、少しお休みになってくださいね? 妙高のお願いです。 | |
Wedding Play |
I must say that I respect your brilliant strategies and tactics, Admiral; and I always will. |
提督の素晴らしい戦略、戦術、尊敬申し上げています、これからもずっと。 | |
Player's Score Play |
Looks like operation headquarters wants a word with you. |
作戦司令部よりご伝言があるそうですよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Myoukou, heading out. |
妙高、参ります。 | |
Joining the Fleet Play |
Heavy cruiser, Myoukou, now heading out! |
重巡、妙高。推して参ります! | |
Equipment 1 Play |
I've gotten stronger again. |
また、強くなってしまいました。[3] | |
Equipment 1 Play |
I'm grateful for these equipment replacements. |
装備換装、感謝致します。 | |
Equipment 2 Play |
I'll get even stronger with this. What should I do? |
これでは、どんどん強くなってしまいますわ。どうしましょう? | |
Equipment 2 Play |
With this I can fight till the end! |
これなら私、最後まで戦えそうです! | |
Equipment 3[4] Play |
What should I do? |
どうしましょう? | |
Supply Play |
Thank you very much, Admiral. |
ありがとうございます、提督。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
It's... quiet here. |
ここは…静かですね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Is it alright for someone like me to have a rest? |
私のような者が、お休みを頂いても良いのでしょうか? | |
Construction Play |
Oh, let's go welcome our new comrade. |
あら、新しい仲間をお迎えしますね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back at port. They have brought some amazing results! |
艦隊帰投です。素晴らしい戦果ですね! | |
Starting a Sortie Play |
I won't take a step back in this fight! |
この戦い、退くわけには参りませんわ! | |
Starting a Sortie Play |
I'm prepared to fight till the end for the sake of the Myoukou sisters too! |
この妙高、妹達のためにも、最後まで戦いぬく覚悟です! | |
Starting a Battle Play |
Firing! |
撃ちます! | |
Attack Play |
No. 1 and No. 2 guns, begin firing! |
第一・第二主砲、斉射、始めます! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Please give up already! |
もう降参してください! | |
Night Battle Play |
There's no other way... beginning pursuit! |
致し方ありません…追撃戦に移行します! | |
MVP Play |
This is the result of everyone's efforts. Please praise everyone alright. |
他の皆さんの努力の結果です。皆さんを褒めてあげて下さいね。 | |
Minor Damage 1 Play |
Aaah! ...I still... won't stand down...! |
ああっ!…まだ…退けません…! | |
Minor Damage 2 Play |
Please stop already! |
もうやめてください! | |
Major Damage Play |
What can... I possibly do now... |
これ以上…私にどうしろと言うのですか… | |
Sunk Play |
I'm heading... into the afterlife again... Goodbye... |
また…来世で…さようなら… |
- ↑ Hiraga Yuzuru was the premier naval architect of Imperial Japan.
- ↑ Referring to the JDS Myoukou, a guided missile destroyer currently in service in the JMSDF.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12am, it's already this time! The next day sure comes quickly, Admiral. |
深夜0時、もうこんな時間!一日は早いものですね、提督。 | |
01:00 Play |
0100. Admiral? Pushing yourself so late into the night is bad for your body you know? |
マルヒトマルマル。提督? あまり深夜まで無理しては、お身体に障りますよ? | |
02:00 Play |
0200. I'll take care of the rest so, Admi... Ah... |
マルフタマルマル。後はこの妙高が目を通しておきますから、ねっ、ていと…あっ… | |
03:00 Play |
0300. I was surprised because you suddenly put a blanket over me, Admiral. |
マルサンマルマル。急に提督が毛布をかけてくれたから、私、びっくりしました。 | |
04:00 Play |
0400. What should I do about this, Admiral? Oh... Admiral? Are you asleep? |
マルヨンマルマル。提督、これはどうしましょう? あら…提督? お休みですか? | |
05:00 Play |
0500. I have to finish processing the documents while the Admrial is asleep... |
マルゴーマルマル。提督がお休みのうちに、書類は、私が全て処理しておかないと… | |
06:00 Play |
0600. Ngh... It's already morning huh... Admiral's work is tough. Oh? Is that a visitor? |
マルロクマルマル。んっ…もう朝か…提督のお仕事は大変。あら? 来客かしら? | |
07:00 Play |
0700. Yes! ...Ah, it's just Ashigara. What's wrong? You look surprised. |
マルナナマルマル。はーい! …ああ、足柄でしたか。どうしたの? 目を丸くして。 | |
08:00 Play |
080... Ah, Good morning. Ashigara was just... Admiral? You don't look so good. |
マルハチマ…ああ、おはようございます。足柄が先程…提督?顔色が優れませんね。 | |
09:00 Play |
0900. *sigh*... You forgot the plans for a breakfast meeting with Ashigara right, Admiral? |
マルキュウマルマル。はぁ…提督、足柄との朝食会議の予定を忘れてたんですね? | |
10:00 Play |
1000. Jeez... I'll go apologies to her on your behalf... By the way, this document is... |
ヒトマルマルマル。もう…。私からも謝っておきますね。…ところで、この書類ですが… | |
11:00 Play |
1100. That's right, let's have an early lunch in the office while we work. |
ヒトヒトマルマル。そうですね、お昼は執務室で早めの昼食をとりながら作業ですね。 | |
12:00 Play |
1200... Ah, another visitor? Welcome. Eh, Haguro? Why are you teary... Ah, don't go! |
ヒトフタマルマ…あっ。また来客?どうぞ。えっ、羽黒?どうして涙目…ああっ、行かないで! | |
13:00 Play |
1300. Admiral. I understand why you've got your head in your hands. We'll talk after work. |
ヒトサンマルマル。提督。頭抱えてる理由は、分かりました。お話は業務の後で。 | |
14:00 Play |
1400. I don't want to be a nag but can we have a little chat, Admiral? |
ヒトヨンマルマル。提督。お説教はしたくはありませんが、少しお話いいですか? | |
15:00 Play |
1500. It can't be helped that you're forgetful, Admiral; but promises are meant to be kept... |
ヒトゴーマルマル。提督が忘れっぽいのは仕方ないとして、そもそも約束とは守る為にあるので… | |
16:00 Play |
1600. Everyone was looking forward to their promises with you, Admiral. So how could you forget... Hey, are you listening? |
ヒトロクマルマル。みんな提督との約束を楽しみにしているわけで、それを忘れてしまうのはどうかと…って、聞いてますか? | |
17:00 Play |
1700. Haven't you have made a promise to someone for dinner as well? |
ヒトナナマルマル。この分だと、お夕食もどなたかと約束があるのではないですか? | |
18:00 Play |
1800. Eh... You want to eat my curry today? ...It can't be helped then. |
ヒトハチマルマル。えっ…今日は、私のカレーが食べたいって? …し、仕方ないですね。 | |
19:00 Play |
1900. It's my special curry! The special feature is that the meat has been flambed in brandy... |
ヒトキュウマルマル。妙高特製カレーです! これは、お肉のブランデーフランベが特長で… | |
20:00 Play |
2000. I'll go do a night patrol of the naval base now. ...Admiral? |
フタマルマルマル。それでは、私は夜の鎮守府の見回りに行ってきますね。…提督? | |
21:00 Play |
2100. Despite everything, you're still loved by all the ship girls, Admiral. Ufufu~ |
フタヒトマルマル。なんだかんだ言っても、提督は艦娘みんなに愛されてるのね。うふふっ。 | |
22:00 Play |
2200. Nothing to report! ...Oh, Nachi? Where are you going with that bottle in your hand?[1] |
フタフタマルマル。鎮守府は異常なし!…あら、那智?達磨一瓶片手にどちらへ? | |
23:00 Play |
2300. Eh, you promised to have drinks with the Admiral? *sigh*... Jeez... Admiral you... idiot... |
フタサンマルマル。えっ、提督と晩酌の約束なの?はぁ…もう…。…提督の…ばか…。 |
- ↑ 達磨 'daruma' is a round painted good luck doll, but in this case is referring to the resemblance between said doll and a common whiskey bottle in Japan.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
Eh, Admiral. Are these cookies for me? Thank you very much! I’ll help myself! Ufufu, I’m happy! | |
ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | ||
2nd Anniversary Play |
Congratulations on the 2nd anniversary, Admiral! We are all really happy, yes! | |
提督、おめでとうございます、二周年ですね!私達も本当に嬉しいです、はい! | ||
Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season. When I close my eyes and listen to the rain… I feel relaxed. | |
雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます。 | ||
Midsummer 2015 Play |
It’s gotten quite hot now. It’s definitely summer. Ah, Takao. You’re looking well as always. Eh? A swimsuit? | |
随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ、高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | ||
Early Autumn 2015 Play |
Autumn is a lonely season. But it’s perfect for reading. What would you like to read, Admiral? | |
秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! I baked a cake. Please have some if you like. | |
提督、メリークリスマス!私ケーキを焼いてみました。よかったら召し上がって。 | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun. Yes, your beans are over here, Admiral. Demon begone! …Fufu, this is fun♪ | |
節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー!…ふふっ、楽しいですね♪ | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Would you please accept this if you like, Admiral? Ah… These are from me. | |
提督、あのよかったらこっち受け取っていただますか?あぁ…これは私からです。 | ||
3rd Anniversary Play |
Today is an important day, Admiral. I’m grateful that you are spending it by my side. | |
提督、今日のような大切な日に。この妙高を側にに置いたいただけてかんしゃいたします。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Spring 2022 Event Play |
hat's right. Let's do this! | |
そうですね。やりましょう! |
CG
Regular |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after Mount Myoukou.
- She was launched on the 16th of April 1927.
- She was scuttled in the Straights of Malacca, on the 8th of June 1946.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 4th of July 2014.
- Misc
- Survived World War II.
- Her ship form has the distinction of being Kit No. 1 in the famous 1/700-scale Waterline Series of plastic models.
- Aside from a brief glimpse as a background character in two episodes, she is the only girl of her class not to feature in Season 1 of the anime series, for reasons unknown. In contrast, her sister ships are major supporting characters in several episodes.