- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Agano"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quote) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(58 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=137}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=137a}} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
− | + | ===Stats Exceptions=== | |
− | + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. | |
− | + | ;Base | |
− | + | *Has 3 equipment slots. | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | | | + | |
− | | | + | |
− | | | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Agano Equipability Exceptions |
− | | | + | |- |
− | | | + | ! |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Agano|small=true}}<br>Agano |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Agano/Kai|small=true}}<br>Agano Kai |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Ship Exceptions |
− | | | + | ! - |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Fit Bonuses=== |
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[8cm High-angle Gun]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[15.2cm Single Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[Combat Ration]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | ||
+ | |translation = Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。 | ||
+ | とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… | ||
+ | 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 | ||
+ | |translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano. | ||
+ | I'm really, really high-performance! Just look at this refined body... | ||
+ | This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用? | ||
+ | |translation = What is it, Admiral? Do you have business with me? | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = よろしくお願いしまーす | ||
+ | |translation = Please look after me~ | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | ||
+ | |translation = I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal!<ref>As in a journal she keeps regarding the Admiral.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | ||
+ | |translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? | ||
+ | |audio = Agano-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | ||
+ | |translation = Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! | ||
+ | |audio = Agano-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | ||
+ | |translation = Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.</ref> | ||
+ | |audio = Agano_Kai_SecWed.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | ||
+ | |translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! | ||
+ | |audio = Agano-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督の情報ね、見せて見せて! | ||
+ | |translation = The Admiral's information? Let me see! | ||
+ | |audio = Agano-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | ||
+ | |translation = State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing! | ||
+ | |audio = Agano-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | ||
+ | |translation = Wait a minute, if my abilities increase even further then... | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | ||
+ | |translation = Kirarin~! It's the new me! How do I look? | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = ああ、いいじゃないの! | ||
+ | |translation = Ah, this isn't too bad! | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = 阿賀野は補給、大好きよ。 | ||
+ | |translation = I really love resupplying. | ||
+ | |audio = Agano-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | ||
+ | |translation = Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands. | ||
+ | |audio = Agano-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | ||
+ | |translation = Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way... | ||
+ | |audio = Agano-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | ||
+ | |translation = Hmm? The arsenal workers are waving their hands. | ||
+ | |audio = Agano-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊、帰投でーす。ふう~ | ||
+ | |translation = The fleet has returned to port. *Whew*~ | ||
+ | |audio = Agano-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | ||
+ | |translation = My torpedo squadron is sortieing! | ||
+ | |audio = Agano-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | ||
+ | |translation = It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this. | ||
+ | |audio = Agano-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 阿賀野の本領、発揮するからね! | ||
+ | |translation = I'll show you my true abilities! | ||
+ | |audio = Agano-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | ||
+ | |translation = Ehe~, I've wanted to participate in a night battle | ||
+ | |audio = Agano-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = やだ、能代や酒匂にも負けないからね | ||
+ | |translation = No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa. | ||
+ | |audio = Agano-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | ||
+ | |translation = Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class! | ||
+ | |audio = Agano-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = きゃっ…どこから!? | ||
+ | |translation = Kyaa~... Where did that come from? | ||
+ | |audio = Agano-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うわぁ…あ、ありえな~い。 | ||
+ | |translation = Whoa... Th-this can't be happening. | ||
+ | |audio = Agano-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | ||
+ | |translation = Jeez, how terrible, I'm really all beat up. | ||
+ | |audio = Agano-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ | ||
+ | |translation = Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.<ref>She was the first to be sunk among her sisters.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | ||
+ | |translation = 12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | ||
+ | |translation = It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | ||
+ | |translation = It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~ | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | ||
+ | |translation = Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | ||
+ | |translation = It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | ||
+ | |translation = 5am. A new day has started in Kancolle! Do your best! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | ||
+ | |translation = 6am. Admiral! I'm wide awake! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | ||
+ | |translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref> | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | ||
+ | |translation = It's 8am. Have breakfast with me! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | ||
+ | |translation = It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | ||
+ | |translation = 10am. Which area are you heading to today?<ref>Referring to the various sortie regions.</ref> | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | ||
+ | |translation = 11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | ||
+ | |translation = Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | ||
+ | |translation = 1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | ||
+ | |translation = It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = 午後3時です。スヤスヤスヤァ… | ||
+ | |translation = It's 3pm. *sleeping sounds*... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | ||
+ | |translation = It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | ||
+ | |translation = 5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | ||
+ | |translation = 6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | ||
+ | |translation = It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | ||
+ | |translation = It's 8pm. Sorry! I came just to say this. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | ||
+ | |translation = It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | ||
+ | |translation = It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | ||
+ | |translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。 | ||
+ | |translation = Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting. | ||
+ | |audio = Agano_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]] | ||
+ | |origin = キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜 | ||
+ | |translation = Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano_Chirstmas_2015_Sec2.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ… | ||
+ | |translation = Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way… | ||
+ | |audio = Agano_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~ | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ… | ||
+ | |translation = Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm…. | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | ||
+ | |translation = It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made! | ||
+ | |audio = Agano_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪ | ||
+ | |translation = What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪ | ||
+ | |audio = Agano_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆! | ||
+ | |translation = Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆! | ||
+ | |audio = Agano_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪ | ||
+ | |translation = *Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪ | ||
+ | |audio = Agano_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪ | ||
+ | |translation = It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪ | ||
+ | |audio = Agano_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです! | ||
+ | |translation = *sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option! | ||
+ | |audio = Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!! | ||
+ | |translation = It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!! | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。 | ||
+ | |translation = *Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral. | ||
+ | |audio = Agano_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。 | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~ | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] | ||
+ | |origin = キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! | ||
+ | |translation = *Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral! | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Midsummer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。 | ||
+ | |translation = Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby. | ||
+ | |audio = Agano_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★ | ||
+ | |translation = *Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too. | ||
+ | |audio = Agano_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | |origin = この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね? | ||
+ | |translation = This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | |origin = あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの? | ||
+ | |translation = I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン! | ||
+ | |translation = *Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more! | ||
+ | |audio = Agano_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。 | ||
+ | |translation = Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too. | ||
+ | |audio = Agano_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。 | ||
+ | |translation = *sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too. | ||
+ | |audio = Agano_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン? | ||
+ | |translation = Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin? | ||
+ | |audio =Agano 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの? | ||
+ | |translation = The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro? | ||
+ | |audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は… | ||
+ | |translation = Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m… | ||
+ | |audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | ||
+ | |origin = あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は… | ||
+ | |translation = Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is… | ||
+ | |audio = Agano_Sasebo_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] | ||
+ | |origin = キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って! | ||
+ | |translation = Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Agano_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Agano.png|Base | ||
+ | Ship Full Agano Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | { | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | + | !Seasonal | |
− | + | |- | |
− | + | |<gallery> | |
− | + | KanMusu137Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | |
− | + | KanMusu137Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]] | |
− | + | </gallery> | |
− | | | + | |} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | + | Her abyssal form is assumed to be the [[Light Cruiser Demon]] 2nd form. | |
− | + | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Agano_River Agano River]. | ||
+ | * She was launched on the 22nd of October 1941. | ||
+ | * Sunk on the 15th of February 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano¶ms=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E]. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E3, E4 and E5 drop. | ||
+ | * Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on [[Game Updates/2013/December 24th|24th December 2013]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]] | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− |
Latest revision as of 09:28, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Is from Speed Group Fast B1.
- Base
- Has 3 equipment slots.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Agano Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Agano |
Agano Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Can Equip: Medium |
Ship Exceptions | - | Can Equip: Bomber Medium |
Fit Bonuses
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 8cm High-angle Gun
- Improvement & upgrade: 15.2cm Single Gun Mount, 15.2cm Twin Gun Mount, Combat Ration
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Agano | Very Rare | CL | 137 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | LSC only |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~ |
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | |
Library Play |
I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
I'm really, really high-performance! Just look at this refined body... This time I'll show you my true abilities.[1] |
次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 | |
Secretary 1 Play |
What is it, Admiral? Do you have business with me? |
提督さん、なあに?阿賀野に御用? | |
Secretary 2 Play |
Please look after me~ |
よろしくお願いしまーす | |
Secretary 3 Play |
I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal![2] |
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | |
Secretary Idle Play |
The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? |
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | |
Secretary (Married) Play |
Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! |
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | |
Secretary (Married) Play |
Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~![3] |
提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | |
Wedding Play |
Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! |
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | |
Player's Score Play |
The Admiral's information? Let me see! |
提督の情報ね、見せて見せて! | |
Joining the Fleet Play |
State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing! |
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | |
Equipment 1 Play |
Wait a minute, if my abilities increase even further then... |
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | |
Equipment 2 Play |
Kirarin~! It's the new me! How do I look? |
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | |
Equipment 3[4] Play |
Ah, this isn't too bad! |
ああ、いいじゃないの! | |
Supply Play |
I really love resupplying. |
阿賀野は補給、大好きよ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands. |
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way... |
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | |
Construction Play |
Hmm? The arsenal workers are waving their hands. |
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. *Whew*~ |
艦隊、帰投でーす。ふう~ | |
Starting a Sortie Play |
My torpedo squadron is sortieing! |
阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | |
Starting a Battle Play |
It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this. |
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | |
Attack Play |
I'll show you my true abilities! |
阿賀野の本領、発揮するからね! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Ehe~, I've wanted to participate in a night battle |
えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | |
Night Battle Play |
No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa. |
やだ、能代や酒匂にも負けないからね | |
MVP Play |
Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class! |
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaa~... Where did that come from? |
きゃっ…どこから!? | |
Minor Damage 2 Play |
Whoa... Th-this can't be happening. |
うわぁ…あ、ありえな~い。 | |
Major Damage Play |
Jeez, how terrible, I'm really all beat up. |
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | |
Sunk Play |
Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.[5] |
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ |
- ↑ She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.
- ↑ As in a journal she keeps regarding the Admiral.
- ↑ 'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was the first to be sunk among her sisters.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement. |
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep? |
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~ |
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | |
03:00 Play |
Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard! |
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour... |
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | |
05:00 Play |
5am. A new day has started in Kancolle! Do your best! |
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | |
06:00 Play |
6am. Admiral! I'm wide awake! |
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | |
07:00 Play |
7am. What do you want for morning snacks? Admiral?[1] |
午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | |
08:00 Play |
It's 8am. Have breakfast with me! |
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | |
09:00 Play |
It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! |
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | |
10:00 Play |
10am. Which area are you heading to today?[2] |
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | |
11:00 Play |
11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry. |
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | |
12:00 Play |
Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want? |
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | |
13:00 Play |
1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns! |
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | |
14:00 Play |
It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap... |
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | |
15:00 Play |
It's 3pm. *sleeping sounds*... |
午後3時です。スヤスヤスヤァ… | |
16:00 Play |
It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept! |
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | |
17:00 Play |
5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro... |
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | |
18:00 Play |
6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide... |
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | |
19:00 Play |
It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together. |
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | |
20:00 Play |
It's 8pm. Sorry! I came just to say this. |
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | |
21:00 Play |
It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around? |
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | |
22:00 Play |
It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... |
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | |
23:00 Play |
It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... |
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2015 Play |
Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting. | Secretary 1 |
提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。 | ||
Christmas Eve 2015 Play |
Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~ | Secretary 2 |
キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜 | ||
End of Year 2015 Play |
Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way… | |
えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ… | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~ | |
提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~ | ||
Setsubun 2016 Play |
Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm…. | |
えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ… | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made! | |
最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | ||
White Day 2016 Play |
What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪ | |
提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪ | ||
Spring 2016 Play |
Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆! | |
やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆! | ||
3rd Anniversary Play |
*Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪ | |
キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪ | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪ | |
雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪ | ||
Autumn 2016 Play |
*sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option! | |
はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです! | ||
Saury Festival 2016 Play |
It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!! | |
いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!! | ||
4th Anniversary Play |
*Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral. | |
キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。 | ||
Early Summer 2017 Play |
It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~ | |
少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。 | ||
Midsummer 2017 Play |
*Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral! | |
キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! | ||
Late Autumn 2017 Play |
Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby. | |
ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。 | ||
5th Anniversary Play |
*Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too. | |
キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★ | ||
Setsubun 2019 Play |
This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? | Secretary 2 |
この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね? | ||
Setsubun 2019 Play |
I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? | Secretary 3 |
あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの? | ||
6th Anniversary Play |
*Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more! | Secretary 2 |
キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン! | ||
7th Anniversary Play |
Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too. | Secretary 2 |
キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。 | ||
8th Anniversary Play |
*sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too. | |
キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。 | ||
9th Anniversary Play |
Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin? | |
キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2018 Play |
The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro? | Secretary 2 |
艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの? | ||
Final Battle 2018 Play |
Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m… | |
あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は… | ||
Sasebo Base Tour 2018 Play |
Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is… | |
あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は… | ||
Spring 2021 Event Play |
Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire! | Friend Fleet 1 |
キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the Light Cruiser Demon 2nd form.
- General Information
- She is named after the Agano River.
- She was launched on the 22nd of October 1941.
- Sunk on the 15th of February 1944 by USS Skate north of Truk at 10°11′N 151°42′E.
- Update History
- She was added on the 1st of November 2013 as Fall 2013 Event E3, E4 and E5 drop.
- Was part of the LSC construction pool when it was released on 24th December 2013.