• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Agano"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(37 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=137}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=137a}}
===Basic===
 
{{shipinfo2
 
| name = Agano
 
| id = 137
 
| japanesename = 阿賀野
 
| class = Agano
 
| type = Light Cruiser
 
| image = [[File:137.jpg]]
 
| fuel=30
 
| ammo=35
 
| hp = 30
 
| firepower = 20 (42)
 
| armor = 17 (32)
 
| torpedo = 24 (72)
 
| evasion = 37 (72)
 
| AA = 17 (60)
 
| aircraft = 6
 
| ASW = 25 (70)
 
| speed = Fast
 
| LOS = 12 (45)
 
| range = Medium
 
| luck = 10 (49)
 
| slot = 3
 
| time=01:00:00
 
| slot1 = [[15.2cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2 = [[8cm Twin High-angle Mount]]
 
| slot3 = -Unequipped-
 
| slot4 = -Locked-
 
| space1 = 2
 
| space2 = 2
 
| space3 = 2
 
| color = gold}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
{{Category:Light Cruisers}}
| name=Agano Kai
+
 
| japanesename=阿賀野改
+
===Special Mechanics===
| id=137
+
* None
| image=[[File:137M.jpg]]
+
 
| color=violet
+
===Stats Exceptions===
| type=Light Cruiser
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
| class=Agano
+
;Base
| fuel=30
+
*Has 3 equipment slots.
| ammo=40
+
 
| firepower=28 (62)
+
===Equipability Exceptions===
| torpedo=24 (79)
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| AA=20 (72)
+
 
| ASW=26 (82)
+
 
| LOS=14 (59)
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| luck=10 (59)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Agano Equipability Exceptions
| hp=45
+
|-
| armor=31 (69)
+
!
| evasion=42 (80)
+
!{{Ship/Banner|Agano|small=true}}<br>Agano
| aircraft=6
+
!{{Ship/Banner|Agano/Kai|small=true}}<br>Agano Kai
| speed=Fast
+
|-
| range=Medium
+
!Expansion Slot Exceptions
| slot=3
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| time=Lv35 Remodel
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| slot1=[[15.2cm Twin Gun Mount]]
+
|-
| slot2=[[Type 22 Surface RADAR]]
+
!Ship Exceptions
| slot3=-Unequipped-
+
! -
| slot4=-Locked-
+
|Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}}
| space1=2
 
| space2=2
 
| space3=2}}
 
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
+
{{clear}}
| EN1=Hello~! I'm the latest light cruiser Agano~. *giggle*
+
;Hidden Fit Bonuses
| Note1=
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Library=次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
+
 
とってもとっても高性能なんだから!
+
===Important Information===
見てよ、この洗練された体…今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
+
* Helper for the following equipment:
| EN0=Designed and built as the next-generation of Torpedo squad flagships, Agano-class light cruiser, the eldest, Agano!
+
** Improvement: [[8cm High-angle Gun]]
I've got the the very best performance!
+
** Improvement & upgrade: [[15.2cm Single Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[Combat Ration]]
Have a look, this refined body... This time, I'll certainly show off my special features, you know?
+
 
| Note0=
+
==Drop Locations==
| 秘書クリック会話①=提督さん、なあに? 阿賀野に御用?
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| EN2=What is iiit, admiral? Something for Agano?
+
==Voice Lines==
| Note2=
+
===Quotes===
| 秘書クリック会話②=よろしくお願いしまーす
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN3=I'm under your ca~re!
+
{{ShipquoteKai
| Note3=
+
|scenario = Introduction
| 秘書クリック会話③=サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
+
|origin = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
| EN4=I-I'm not slacking off! I'm just adding an entry to the Admiral's log!
+
|translation = Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~
| Note4=
+
|audio = Agano-Introduction.ogg
| 秘書放置時=阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
+
}}
| EN4a=
+
{{ShipquoteKai
| Note4a=
+
|scenario = Library
| 戦績表示時=提督の情報ね、見せて見せて!
+
|origin = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
| EN5=The Admiral's report, eh? Lemme see, lemme see!
+
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体…
| Note5=
+
今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。
| 編成選択時=最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
+
|translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
| EN6=Latest light cruiser, Agano, heading off!
+
I'm really, really high-performance! Just look at this refined body...
| Note6=
+
This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref>
| 装備時①=ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
+
|audio = Agano-Library.ogg
| EN7=Wait a bit, if Agano gets even better performance than this...
+
}}
| Note7=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時②=きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
+
|scenario = Secretary 1
| EN8=Kirari~n! A new Agano! How is it?
+
|origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用?
| Note8=
+
|translation = What is it, Admiral? Do you have business with me?
| 装備時③=ああ、いいじゃないの!
+
|audio = Agano-Secretary_1.ogg
| EN9=Ah, isn't this great!
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=阿賀野は補給、大好きよ。
+
|scenario = Secretary 2
| EN24=Agano really loves supplies!
+
|origin = よろしくお願いしまーす
| Note24=
+
|translation = Please look after me~
| EN10=Agano's just... going to the washroom for a while.
+
|audio = Agano-Secretary_2.ogg
| Note10=
+
}}
| EN11=Uuu... I got beat... Yahagi's gonna get mad aga~in... dangit....
+
{{ShipquoteKai
| Note11=
+
|scenario = Secretary 3
| 建造時=ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
+
|origin = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
| EN12=Hm? The factory workers are waving their hands!
+
|translation = I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal!<ref>As in a journal she keeps regarding the Admiral.</ref>
| Note12=(工廠の人 = (naval) arsenal people)
+
|audio = Agano-Secretary_3.ogg
| 艦隊帰投時=艦隊、帰投でーす。ふう~
+
}}
| EN13=The fleet's ba~ck. *laugh*
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary Idle
| 出撃時=阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
+
|origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
| EN14=Agano's destroyer team, launching!
+
|translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral?
| Note14=
+
|audio = Agano-Idle.ogg
| 戦闘開始時=いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
+
}}
| EN15=Finally Agano's turn, right?  Heeheh, I've been waiting.
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Secretary (Married)
| 航空戦開始時=
+
|origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
| EN15a=
+
|translation = Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok!
| Note15a=
+
|audio = Agano-Wedding_Line.ogg
| 攻撃時=阿賀野の本領、発揮するからね!
+
}}
| EN16=I'll demonstrate Agano's speciality!
+
{{ShipquoteKai
| Note16=
+
|scenario = Secretary (Married)
| 夜戦開始時=やだ、能代や酒匂にも負けないからね
+
|kai = yes
| EN17=No way, I'm not gonna lose to Noshiro or Sakawa, you know?
+
|origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
| Note17=
+
|translation = Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.</ref>
| 夜戦攻撃時=
+
|audio = Agano_Kai_SecWed.ogg
| EN18=
+
}}
| Note18=
+
{{ShipquoteKai
| MVP時=え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
+
|scenario = Wedding
| EN19=Huh? At last, Agano's the best? Yeah!  D-did you see, Yahagi.  This is the true power of the Agano-class!
+
|origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
| Note19=
+
|translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
| EN20=Uwaa...no, no wa~y.
+
|audio = Agano-Wedding.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Player's Score
| EN22=Geez, no way... I'm all tattered, aren't I?
+
|origin = 提督の情報ね、見せて見せて!
| Note22=
+
|translation = The Admiral's information?  Let me see!
| 撃沈時(反転)=また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
+
|audio = Agano-Looking_At_Scores.ogg
| EN23=Again.... Agano leaves before everyone else?  Well, that's okay, I worked pretty hard this time... bye bye.
+
}}
| Note23=|Married = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
+
{{ShipquoteKai
|EN25 = Admira~l! Yeah! Do your best!
+
|scenario = Joining the Fleet
|Wedding = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
+
|origin = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
|EN26 = Admiral. Thank you for always taking such good care of me. Eh? I seem different? Man, well, I guess. Because, you know, today's a special day! It's a special day for you and me!|ドック入り(小破以下) = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
+
|translation = State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing!
|ドック入り(中破以上) = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
+
|audio = Agano-Joining_A_Fleet.ogg
|小破① = うわぁ…あ、ありえな~い。
+
}}
|中破 = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=Agano-Introduction.ogg}}
+
|scenario = Equipment 1
|Clip0 = {{Audio|file=Agano-Library.ogg}}
+
|origin = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
|Clip2 = {{Audio|file=Agano-Secretary_1.ogg}}
+
|translation = Wait a minute, if my abilities increase even further then...
|Clip3 = {{Audio|file=Agano-Secretary_2.ogg}}
+
|audio = Agano-Equipment_1.ogg
|Clip4a = {{Audio|file=Agano-Idle.ogg}}
+
}}
|Clip25 = {{Audio|file=Agano-Wedding_Line.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip26 = {{Audio|file=Agano-Wedding.ogg}}
+
|scenario = Equipment 2
|Clip5 = {{Audio|file=Agano-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
|Clip7 = {{Audio|file=Agano-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = Kirarin~! It's the new me! How do I look?
|Clip8 = {{Audio|file=Agano-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = Agano-Equipment_2.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=Agano-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=Agano-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=Agano-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip11 = {{Audio|file=Agano-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = ああ、いいじゃないの!
|Clip14 = {{Audio|file=Agano-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|translation = Ah, this isn't too bad!
|Clip15 = {{Audio|file=Agano-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Agano-Equipment_3.ogg
|Clip16 = {{Audio|file=Agano-Attack.ogg}}
+
}}
|Clip17 = {{Audio|file=Agano-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip18 = {{Audio|file=Agano-Night_Attack.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip19 = {{Audio|file=Agano-MVP.ogg}}
+
|origin = 阿賀野は補給、大好きよ。
|Clip20 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = I really love resupplying.
|Clip21 = {{Audio|file=Agano-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Agano-Supply.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=Agano-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Agano-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Agano-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip6 = {{Audio|file=Agano-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
|Clip12 = {{Audio|file=Agano-Construction.ogg}}
+
|translation = Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands.
|Clip13 = {{Audio|file=Agano-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Agano-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
 +
|translation = Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way...
 +
|audio = Agano-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
 +
|translation = Hmm? The arsenal workers are waving their hands.
 +
|audio = Agano-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、帰投でーす。ふう~
 +
|translation = The fleet has returned to port. *Whew*~
 +
|audio = Agano-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
 +
|translation = My torpedo squadron is sortieing!
 +
|audio = Agano-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
 +
|translation = It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this.
 +
|audio = Agano-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 阿賀野の本領、発揮するからね!
 +
|translation = I'll show you my true abilities!
 +
|audio = Agano-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。
 +
|translation = Ehe~, I've wanted to participate in a night battle
 +
|audio = Agano-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = やだ、能代や酒匂にも負けないからね
 +
|translation = No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa.
 +
|audio = Agano-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
 +
|translation = Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class!
 +
|audio = Agano-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃっ…どこから!?
 +
|translation = Kyaa~... Where did that come from?
 +
|audio = Agano-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うわぁ…あ、ありえな~い。
 +
|translation = Whoa... Th-this can't be happening.
 +
|audio = Agano-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
 +
|translation = Jeez, how terrible, I'm really all beat up.
 +
|audio = Agano-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
 +
|translation = Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.<ref>She was the first to be sunk among her sisters.</ref>
 +
|audio = Agano-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
{{Shiphourly
+
===Hourlies===
| 00JP=0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 00EN=12 o'clock! Is where the enemy is coming from!  Just kidding. Sorry, it's the time.
+
{{ShipquoteKai
| 00Note=
+
|scenario = 00:00
| 01JP=夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
+
|origin = 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
| 01EN=1 o'clock at night.  Agano, can she sleep?
+
|translation = 12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement.
| 01Note=
+
|audio = AganoKai-Hourly_0000.ogg
| 02JP=深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
 
| 02EN=2 o'clock in the morning, Agano's always sound asleep now~
 
| 02Note=
 
| 03JP=提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
 
| 03EN=Admiral! It's 3 A.M! Geez, you work too hard!
 
| 03Note=
 
| 04JP=深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
 
| 04EN=It's 4 in the morning, you know.... Well, the dailies refresh in an hour...
 
| 04Note=
 
| 05JP=午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
 
| 05EN=5 A.M.  For Kancolle, the new day is starting! Do your best!
 
| 05Note=
 
| 06JP=午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
 
| 06EN=6 A.M. Admiral!  Agano, she's wide awake!
 
| 06Note=
 
| 07JP=午前7時。今日のおめざは何にしよっか?ね、提督さん?
 
| 07EN=7 A.M.  What should we do for the morning petit four? Hey, Admiral?
 
| 07Note=(おめざ 'omeza' is a light, sweet snack that is had before breakfast; no direct translation. Petit four is a small sweet appetiser.)
 
| 08JP=午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
 
| 08EN=It's 8 A.M.!  Breakfast with Agano!
 
| 08Note=
 
| 09JP=午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
 
| 09EN=It's 9 A.M. Admiral, are today's dailies done? Ah, I see!
 
| 09Note=
 
| 10JP=午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
 
| 10EN=10 A.M.  Where should we try to go today?
 
| 10Note=
 
| 11JP=午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
 
| 11EN=11 A.M.  Let's slow down a bit before lunch, okay?  I'm already empty.
 
| 11Note=
 
| 12JP=やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
 
| 12EN=Yeah! Midday! Lunch! What are you having?
 
| 12Note=
 
| 13JP=午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
 
| 13EN=1 P.M. I'm making fried rice! Without shrimp, of course!
 
| 13Note=
 
| 14JP=午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
 
| 14EN=It's 2 P.M!  Agano, giving a report! Let's take a aftenoon nap...
 
| 14Note=
 
| 15JP=午後3時です。スヤスヤスヤァ…
 
| 15EN=It's 3 P.M. ZzZzzZZz...
 
| 15Note=
 
| 16JP=午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
 
| 16EN=It's 4 P.M.  Aw crud!  I think I overslept!
 
| 16Note=
 
| 17JP=午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
 
| 17EN=5 P.M.  Ah, what should I do... the promise to drink tea with Noshiro... I forgot...
 
| 17Note=
 
| 18JP=午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
 
| 18EN=6 P.M.  The promise with Noshiro? Yeah, that always happens, I tend to forget the time...
 
| 18Note=("ブッチ"=break an appointment)
 
| 19JP=午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
 
| 19EN=It's 7 P.M. So then, by following Noshiro, we can have dinner together, yeah?
 
| 19Note=
 
| 20JP=午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
 
| 20EN=It's 8 P.M.  Sorry! It's time for what I said before!
 
| 20Note=
 
| 21JP=午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
 
| 21EN=It's 9 P.M.  Noshiro really needs me ... Huh? The opposite you say?
 
| 21Note=
 
| 22JP=午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
 
| 22EN=It's 10 P.M.  Admiral, thanks for the work today. Agano is already sleepy...
 
| 22Note=
 
| 23JP=午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
 
| 23EN=It's 11 P.M.  Agano is already completely tired.  Admiral, good ni~ght...
 
| 23Note=
 
| idleJP=阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
 
| idleEN=1st of the Agano-class ships, Agano is always waiting ri~ght here. Right, Admiral?
 
| idleNote=
 
|Clip00 = {{Audio|file=Agano-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Agano-01.ogg}}
 
|Clip02 = {{Audio|file=Agano-02.ogg}}
 
|Clip03 = {{Audio|file=Agano-03.ogg}}
 
|Clip04 = {{Audio|file=Agano-04.ogg}}
 
|Clip05 = {{Audio|file=Agano-05.ogg}}
 
|Clip06 = {{Audio|file=Agano-06.ogg}}
 
|Clip07 = {{Audio|file=Agano-07.ogg}}
 
|Clip08 = {{Audio|file=Agano-08.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=Agano-09.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Agano-10.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Agano-11.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Agano-12.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Agano-13.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Agano-14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Agano-15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Agano-16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Agano-17.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Agano-18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Agano-19.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Agano-20.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Agano-21.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Agano-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Agano-23.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=Agano-Idle.ogg}}
 
 
}}
 
}}
== Drop Locations ==
+
{{ShipquoteKai
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Agano}}
+
|scenario = 01:00
 +
|origin = 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
 +
|translation = It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep?
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
 +
|translation = It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
 +
|translation = Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
 +
|translation = It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
 +
|translation = 5am. A new day has started in Kancolle! Do your best!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
 +
|translation = 6am. Admiral! I'm wide awake!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
 +
|translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref>
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
 +
|translation = It's 8am. Have breakfast with me!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
 +
|translation = It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
 +
|translation = 10am. Which area are you heading to today?<ref>Referring to the various sortie regions.</ref>
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
 +
|translation = 11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry.
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
 +
|translation = Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want?
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
 +
|translation = 1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
 +
|translation = It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = 午後3時です。スヤスヤスヤァ…
 +
|translation = It's 3pm. *sleeping sounds*...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
 +
|translation = It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept!
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
 +
|translation = 5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
 +
|translation = 6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
 +
|translation = It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together.
 +
|audio = AganoKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
 +
|translation = It's 8pm. Sorry! I came just to say this.
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
 +
|translation = It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around?
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
 +
|translation = It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
 +
|translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral...
 +
|audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。
 +
|translation = Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting.
 +
|audio = Agano_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 +
|origin = キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜
 +
|translation = Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~
 +
|audio = Agano_Chirstmas_2015_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ…
 +
|translation = Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way…
 +
|audio = Agano_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~
 +
|translation = Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~
 +
|audio = Agano_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ…
 +
|translation = Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm….
 +
|audio = Agano_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ!
 +
|translation = It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made!
 +
|audio = Agano_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪
 +
|translation = What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪
 +
|audio = Agano_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆!
 +
|translation = Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆!
 +
|audio = Agano_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪
 +
|translation = *Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪
 +
|audio = Agano_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪
 +
|translation = It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪
 +
|audio = Agano_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです!
 +
|translation = *sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option!
 +
|audio = Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!!
 +
|translation = It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!!
 +
|audio = Agano_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。
 +
|translation = *Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral.
 +
|audio = Agano_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~
 +
|audio = Agano_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 +
|origin = キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く!
 +
|translation = *Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral!
 +
|audio = Agano_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。
 +
|translation = Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby.
 +
|audio = Agano_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★
 +
|translation = *Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too.
 +
|audio = Agano_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
 +
|translation = This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right?
 +
|audio = Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
 +
|translation = I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me?
 +
|audio = Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン!
 +
|translation = *Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more!
 +
|audio = Agano_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。
 +
|translation = Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too.
 +
|audio = Agano_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。
 +
|translation = *sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too.
 +
|audio = Agano_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン?
 +
|translation = Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin?
 +
|audio =Agano 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
==Character==
+
===Misc Lines===
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/28053/Yuki_Yamada Yamada Yuki]<br />
+
{{SeasonalHeaderOld}}
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの?
 +
|translation = The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro?
 +
|audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は…
 +
|translation = Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m…
 +
|audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 +
|origin = あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は…
 +
|translation = Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is…
 +
|audio = Agano_Sasebo_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って!
 +
|translation = Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire!
 +
|audio = Ship_Voice_Agano_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Agano.png|Base
 +
Ship Full Agano Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu137Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
KanMusu137Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk February 15, 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano&params=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E].
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Light Cruiser Demon]] 2nd form.
 +
 
 +
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Agano_River Agano River].
 +
* She was launched on the 22nd of October 1941.
 +
* Sunk on the 15th of February 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano&params=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E3, E4 and E5 drop.
 +
* Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on [[Game Updates/2013/December 24th|24th December 2013]].
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]]
 
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Agano Class]]
 
[[Category:Light Cruisers]]
 

Latest revision as of 09:28, 29 January 2024

Info

Ship Card Agano.png
Ship Card Agano Damaged.png
137
Ship Banner Agano.png
Ship Banner Agano Damaged.png
阿賀野 (あがの) Agano
Agano Class Light Cruiser

HP HP3035FP Firepower20→42
ARM Armor17→32TORPTorpedo24→72
EVA Evasion37→72AA Anti-Air17→60
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare25→70
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→45
RGE RangeMediumLUK Luck10→49
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
28cm High-angle Gun
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Build Time1:00 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 30 Ammo 35DismantleFuel 3 Ammo 4 Steel 13 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki
Ship Card Agano Kai.png
Ship Card Agano Kai Damaged.png
137
Ship Banner Agano Kai.png
Ship Banner Agano Kai Damaged.png
阿賀野 (あがのかい) Agano Kai
Agano Class Light Cruiser

HP HP4551FP Firepower28→68
ARM Armor31→69TORPTorpedo24→79
EVA Evasion42→80AA Anti-Air20→73
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare26→82
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→59
RGE RangeMediumLUK Luck10→59
AircraftEquipment
215.2cm Twin Gun Mount
2Type 22 Surface Radar
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 2
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 220 Steel 300
ConsumptionFuel 30 Ammo 40DismantleFuel 3 Ammo 5 Steel 14 Bauxite 1
IllustratorKonishiSeiyuuYamada Yuki

Gameplay Notes

Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having strong torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and "night attack power Night Battle Power" stats.

Special Mechanics

  • None

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.

Equipability Exceptions

CL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Large RADARLarge Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Agano Equipability Exceptions
Ship Banner Agano.png
Agano
Ship Banner Agano Kai.png
Agano Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card 8cm High-angle Gun.png Equipment Card 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns.png Equipment Card Elite Torpedo Squadron Command Facility.png
Can Equip:
Medium ArmorMedium Equipment Card 8cm High-angle Gun.png Equipment Card 8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns.png Equipment Card Elite Torpedo Squadron Command Facility.png
Ship Exceptions - Can Equip:
Seaplane BomberBomber Medium ArmorMedium

Fit Bonuses

[edit]Agano Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main GunBofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930 +1 +1
Medium Caliber Main GunBofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938
OR Medium Caliber Main GunBofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Kai + Single Rapid Fire Gun Mount Mk.10 Kai Model 1938
+1 +1
High-Angle Gun5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
OR High-Angle GunGFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
-1 -2
SeaplaneS9 OspreyS9 Osprey +1 +1 +1
Command FacilityElite Torpedo Squadron Command FacilityElite Torpedo Squadron Command Facility (1st equipped) +5 +4 +4 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +3 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +3 +2
(1st equipped) (★0-3) +3 +3 One-time
(1st equipped) (★4-7) +4 +3 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +4 +4 One-time
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +1 +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +2 +1 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -7
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AganoVery RareCL137✔️✔️✔️LSC only

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。
Library
Play
I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.

I'm really, really high-performance! Just look at this refined body... This time I'll show you my true abilities.[1]

次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。

とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。

Secretary 1
Play
What is it, Admiral? Do you have business with me?
提督さん、なあに?阿賀野に御用?
Secretary 2
Play
Please look after me~
よろしくお願いしまーす
Secretary 3
Play
I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal![2]
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ!
Secretary Idle
Play
The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral?
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん?
Secretary (Married)
Play
Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok!
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね!
Secretary (Married)
Play
Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~![3]
提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン!
Wedding
Play
Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day!
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの!
Player's Score
Play
The Admiral's information? Let me see!
提督の情報ね、見せて見せて!
Joining the Fleet
Play
State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing!
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ!
Equipment 1
Play
Wait a minute, if my abilities increase even further then...
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら…
Equipment 2
Play
Kirarin~! It's the new me! How do I look?
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ?
Equipment 3[4]
Play
Ah, this isn't too bad!
ああ、いいじゃないの!
Supply
Play
I really love resupplying.
阿賀野は補給、大好きよ。
Docking (Minor Damage)
Play
Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands.
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。
Docking (Major Damage)
Play
Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way...
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。
Construction
Play
Hmm? The arsenal workers are waving their hands.
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port. *Whew*~
艦隊、帰投でーす。ふう~
Starting a Sortie
Play
My torpedo squadron is sortieing!
阿賀野の水雷戦隊出撃よ!
Starting a Battle
Play
It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this.
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから
Attack
Play
I'll show you my true abilities!
阿賀野の本領、発揮するからね!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Ehe~, I've wanted to participate in a night battle
えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。
Night Battle
Play
No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa.
やだ、能代や酒匂にも負けないからね
MVP
Play
Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class!
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ!
Minor Damage 1
Play
Kyaa~... Where did that come from?
きゃっ…どこから!?
Minor Damage 2
Play
Whoa... Th-this can't be happening.
うわぁ…あ、ありえな~い。
Major Damage
Play
Jeez, how terrible, I'm really all beat up.
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。
Sunk
Play
Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.[5]
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ
  1. She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.
  2. As in a journal she keeps regarding the Admiral.
  3. 'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. She was the first to be sunk among her sisters.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement.
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの
01:00
Play
It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep?
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい?
02:00
Play
It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~
03:00
Play
Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard!
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ!
04:00
Play
It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour...
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ…
05:00
Play
5am. A new day has started in Kancolle! Do your best!
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ!
06:00
Play
6am. Admiral! I'm wide awake!
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ!
07:00
Play
7am. What do you want for morning snacks? Admiral?[1]
午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん?
08:00
Play
It's 8am. Have breakfast with me!
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ!
09:00
Play
It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so!
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう!
10:00
Play
10am. Which area are you heading to today?[2]
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる?
11:00
Play
11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry.
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし
12:00
Play
Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want?
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする?
13:00
Play
1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns!
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで!
14:00
Play
It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap...
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ…
15:00
Play
It's 3pm. *sleeping sounds*...
午後3時です。スヤスヤスヤァ…
16:00
Play
It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept!
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない!
17:00
Play
5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro...
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた…
18:00
Play
6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide...
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた…
19:00
Play
It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together.
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね
20:00
Play
It's 8pm. Sorry! I came just to say this.
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ
21:00
Play
It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around?
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって?
22:00
Play
It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy...
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも…
23:00
Play
It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral...
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい…
  1. 'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.
  2. Referring to the various sortie regions.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2015
Play
Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting. Secretary 1
提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。
Christmas Eve 2015
Play
Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~ Secretary 2
キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜
End of Year 2015
Play
Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way…
えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ…
New Year 2016
Play
Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~
提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~
Setsubun 2016
Play
Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm….
えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ…
Valentine’s Day 2016
Play
It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made!
最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ!
White Day 2016
Play
What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪
提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪
Spring 2016
Play
Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆!
やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆!
3rd Anniversary
Play
*Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪
キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪
Rainy Season 2016
Play
It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪
雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪
Autumn 2016
Play
*sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option!
はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです!
Saury Festival 2016
Play
It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!!
いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!!
4th Anniversary
Play
*Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral.
キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。
Early Summer 2017
Play
It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~
少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。
Midsummer 2017
Play
*Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral!
キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く!
Late Autumn 2017
Play
Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby.
ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。
5th Anniversary
Play
*Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too.
キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★
Setsubun 2019
Play
This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? Secretary 2
この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね?
Setsubun 2019
Play
I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? Secretary 3
あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの?
6th Anniversary
Play
*Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more! Secretary 2
キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン!
7th Anniversary
Play
Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too. Secretary 2
キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。
8th Anniversary
Play
*sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too.
キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。
9th Anniversary
Play
Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin?
キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン?

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro? Secretary 2
艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの?
Final Battle 2018
Play
Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m…
あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は…
Sasebo Base Tour 2018
Play
Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is…
あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は…
Spring 2021 Event
Play
Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire! Friend Fleet 1
キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Light Cruiser Demon 2nd form.

General Information
Update History

See Also