- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Agano"
Jump to navigation
Jump to search
(Inserted and translated quotes.) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(62 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=137}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=137a}} | |
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
− | + | ===Stats Exceptions=== | |
− | + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. | |
− | + | ;Base | |
− | + | *Has 3 equipment slots. | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | | | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | | | + | |
− | | | + | |
− | | | + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
− | | | + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Agano Equipability Exceptions |
− | | | + | |- |
− | | | + | ! |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Agano|small=true}}<br>Agano |
− | | | + | !{{Ship/Banner|Agano/Kai|small=true}}<br>Agano Kai |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Expansion Slot Exceptions |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
− | | | + | |- |
− | | | + | !Ship Exceptions |
− | | | + | ! - |
− | | | + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
|} | |} | ||
− | === | + | ===Fit Bonuses=== |
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[8cm High-angle Gun]] | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[15.2cm Single Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[Combat Ration]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
+ | ==Voice Lines== | ||
+ | ===Quotes=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |origin = こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | ||
+ | |translation = Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。 | ||
+ | とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… | ||
+ | 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 | ||
+ | |translation = I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano. | ||
+ | I'm really, really high-performance! Just look at this refined body... | ||
+ | This time I'll show you my true abilities.<ref>She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督さん、なあに?阿賀野に御用? | ||
+ | |translation = What is it, Admiral? Do you have business with me? | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = よろしくお願いしまーす | ||
+ | |translation = Please look after me~ | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | ||
+ | |translation = I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal!<ref>As in a journal she keeps regarding the Admiral.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = 阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | ||
+ | |translation = The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? | ||
+ | |audio = Agano-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | ||
+ | |translation = Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! | ||
+ | |audio = Agano-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | ||
+ | |translation = Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~!<ref>'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.</ref> | ||
+ | |audio = Agano_Kai_SecWed.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | ||
+ | |translation = Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! | ||
+ | |audio = Agano-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督の情報ね、見せて見せて! | ||
+ | |translation = The Admiral's information? Let me see! | ||
+ | |audio = Agano-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | ||
+ | |translation = State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing! | ||
+ | |audio = Agano-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | ||
+ | |translation = Wait a minute, if my abilities increase even further then... | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | ||
+ | |translation = Kirarin~! It's the new me! How do I look? | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = ああ、いいじゃないの! | ||
+ | |translation = Ah, this isn't too bad! | ||
+ | |audio = Agano-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = 阿賀野は補給、大好きよ。 | ||
+ | |translation = I really love resupplying. | ||
+ | |audio = Agano-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | ||
+ | |translation = Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands. | ||
+ | |audio = Agano-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | ||
+ | |translation = Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way... | ||
+ | |audio = Agano-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | ||
+ | |translation = Hmm? The arsenal workers are waving their hands. | ||
+ | |audio = Agano-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊、帰投でーす。ふう~ | ||
+ | |translation = The fleet has returned to port. *Whew*~ | ||
+ | |audio = Agano-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | ||
+ | |translation = My torpedo squadron is sortieing! | ||
+ | |audio = Agano-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | ||
+ | |translation = It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this. | ||
+ | |audio = Agano-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 阿賀野の本領、発揮するからね! | ||
+ | |translation = I'll show you my true abilities! | ||
+ | |audio = Agano-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | ||
+ | |translation = Ehe~, I've wanted to participate in a night battle | ||
+ | |audio = Agano-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = やだ、能代や酒匂にも負けないからね | ||
+ | |translation = No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa. | ||
+ | |audio = Agano-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | ||
+ | |translation = Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class! | ||
+ | |audio = Agano-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = きゃっ…どこから!? | ||
+ | |translation = Kyaa~... Where did that come from? | ||
+ | |audio = Agano-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = うわぁ…あ、ありえな~い。 | ||
+ | |translation = Whoa... Th-this can't be happening. | ||
+ | |audio = Agano-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | ||
+ | |translation = Jeez, how terrible, I'm really all beat up. | ||
+ | |audio = Agano-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ | ||
+ | |translation = Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.<ref>She was the first to be sunk among her sisters.</ref> | ||
+ | |audio = Agano-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Hourlies=== | ||
+ | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 00:00 | ||
+ | |origin = 0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | ||
+ | |translation = 12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 01:00 | ||
+ | |origin = 夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | ||
+ | |translation = It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 02:00 | ||
+ | |origin = 深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | ||
+ | |translation = It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~ | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 03:00 | ||
+ | |origin = 提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | ||
+ | |translation = Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 04:00 | ||
+ | |origin = 深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | ||
+ | |translation = It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 05:00 | ||
+ | |origin = 午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | ||
+ | |translation = 5am. A new day has started in Kancolle! Do your best! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 06:00 | ||
+ | |origin = 午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | ||
+ | |translation = 6am. Admiral! I'm wide awake! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 07:00 | ||
+ | |origin = 午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | ||
+ | |translation = 7am. What do you want for morning snacks? Admiral?<ref>'Omeza' (お目覚) are snacks given to a child after they wake up.</ref> | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 08:00 | ||
+ | |origin = 午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | ||
+ | |translation = It's 8am. Have breakfast with me! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 09:00 | ||
+ | |origin = 午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | ||
+ | |translation = It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_0900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 10:00 | ||
+ | |origin = 午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | ||
+ | |translation = 10am. Which area are you heading to today?<ref>Referring to the various sortie regions.</ref> | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 11:00 | ||
+ | |origin = 午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | ||
+ | |translation = 11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 12:00 | ||
+ | |origin = やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | ||
+ | |translation = Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 13:00 | ||
+ | |origin = 午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | ||
+ | |translation = 1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 14:00 | ||
+ | |origin = 午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | ||
+ | |translation = It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1400.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 15:00 | ||
+ | |origin = 午後3時です。スヤスヤスヤァ… | ||
+ | |translation = It's 3pm. *sleeping sounds*... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1500.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 16:00 | ||
+ | |origin = 午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | ||
+ | |translation = It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept! | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1600.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 17:00 | ||
+ | |origin = 午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | ||
+ | |translation = 5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1700.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 18:00 | ||
+ | |origin = 午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | ||
+ | |translation = 6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1800.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 19:00 | ||
+ | |origin = 午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | ||
+ | |translation = It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_1900.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 20:00 | ||
+ | |origin = 午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | ||
+ | |translation = It's 8pm. Sorry! I came just to say this. | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2000.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 21:00 | ||
+ | |origin = 午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | ||
+ | |translation = It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around? | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2100.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 22:00 | ||
+ | |origin = 午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | ||
+ | |translation = It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2200.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = 23:00 | ||
+ | |origin = 午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… | ||
+ | |translation = It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... | ||
+ | |audio = AganoKai-Hourly_2300.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。 | ||
+ | |translation = Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting. | ||
+ | |audio = Agano_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]] | ||
+ | |origin = キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜 | ||
+ | |translation = Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano_Chirstmas_2015_Sec2.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ… | ||
+ | |translation = Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way… | ||
+ | |audio = Agano_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~ | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~ | ||
+ | |audio = Agano_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ… | ||
+ | |translation = Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm…. | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | ||
+ | |translation = It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made! | ||
+ | |audio = Agano_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪ | ||
+ | |translation = What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪ | ||
+ | |audio = Agano_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆! | ||
+ | |translation = Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆! | ||
+ | |audio = Agano_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪ | ||
+ | |translation = *Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪ | ||
+ | |audio = Agano_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪ | ||
+ | |translation = It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪ | ||
+ | |audio = Agano_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです! | ||
+ | |translation = *sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option! | ||
+ | |audio = Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!! | ||
+ | |translation = It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!! | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。 | ||
+ | |translation = *Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral. | ||
+ | |audio = Agano_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。 | ||
+ | |translation = It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~ | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] | ||
+ | |origin = キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! | ||
+ | |translation = *Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral! | ||
+ | |audio = Agano_Sec1_Midsummer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。 | ||
+ | |translation = Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby. | ||
+ | |audio = Agano_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★ | ||
+ | |translation = *Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too. | ||
+ | |audio = Agano_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | |origin = この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね? | ||
+ | |translation = This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2019_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | |origin = あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの? | ||
+ | |translation = I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? | ||
+ | |audio = Agano_Setsubun_2019_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン! | ||
+ | |translation = *Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more! | ||
+ | |audio = Agano_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。 | ||
+ | |translation = Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too. | ||
+ | |audio = Agano_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。 | ||
+ | |translation = *sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too. | ||
+ | |audio = Agano_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン? | ||
+ | |translation = Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin? | ||
+ | |audio =Agano 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ===Misc Lines=== | |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | |
− | + | |origin = 艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの? | |
− | + | |translation = The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro? | |
− | + | |audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | |
− | + | |notes = Secretary 2 | |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | |
− | + | |origin = あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は… | |
− | + | |translation = Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m… | |
− | | | + | |audio = Agano_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
− | | | + | |notes = |
− | + | }} | |
− | + | {{SeasonalQuote | |
− | + | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | |
− | + | |origin = あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は… | |
− | + | |translation = Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is… | |
− | + | |audio = Agano_Sasebo_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | |
− | + | |notes = | |
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{SeasonalQuote |
− | | | + | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] |
− | + | |origin = キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って! | |
− | + | |translation = Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire! | |
− | + | |audio = Ship_Voice_Agano_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | |
− | + | |notes = Friend Fleet 1 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Agano.png|Base | ||
+ | Ship Full Agano Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu137Setsubun2019.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | ||
+ | KanMusu137Setsubun2019Dmg.png|[[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | Her abyssal form is assumed to be the [[Light Cruiser Demon]] 2nd form. | ||
+ | |||
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Agano_River Agano River]. | ||
+ | * She was launched on the 22nd of October 1941. | ||
+ | * Sunk on the 15th of February 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Skate_(SS-305) USS ''Skate''] north of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chuuk_Lagoon Truk] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Agano¶ms=10_11_N_151_42_E_ 10°11′N 151°42′E]. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E3, E4 and E5 drop. | ||
+ | * Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on [[Game Updates/2013/December 24th|24th December 2013]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Agano|Wikipedia entry on cruiser Agano]] | ||
− | |||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− |
Latest revision as of 09:28, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Is from Speed Group Fast B1.
- Base
- Has 3 equipment slots.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Agano Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Agano |
Agano Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Can Equip: Medium |
Ship Exceptions | - | Can Equip: Bomber Medium |
Fit Bonuses
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: 8cm High-angle Gun
- Improvement & upgrade: 15.2cm Single Gun Mount, 15.2cm Twin Gun Mount, Combat Ration
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Agano | Very Rare | CL | 137 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | LSC only |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello~! I'm the state-of-the-art light cruiser Agano. Ufufu~ |
こんにちはーっ!最新鋭軽巡の阿賀野でーすっ。ふふっ。 | |
Library Play |
I'm the eldest of the Agano-class light cruisers that were planned and built as next-generation torpedo squadron flagships, Agano.
I'm really, really high-performance! Just look at this refined body... This time I'll show you my true abilities.[1] |
次世代の水雷戦隊の旗艦として設計&建造された阿賀野型軽巡洋艦、その長女、阿賀野よ。
とってもとっても高性能なんだから! 見てよ、この洗練された体… 今度はゼッタイ本領発揮しちゃうからね。 | |
Secretary 1 Play |
What is it, Admiral? Do you have business with me? |
提督さん、なあに?阿賀野に御用? | |
Secretary 2 Play |
Please look after me~ |
よろしくお願いしまーす | |
Secretary 3 Play |
I-I'm not slacking off, I'm just adding entries to my Admiral Journal![2] |
サ、サボってる訳じゃないってばぁ、提督日誌付けてるんだってばぁ! | |
Secretary Idle Play |
The first ship of the Agano-class, Agano, has been waiting for you here all this time. Hey, Admiral? |
阿賀野型一番艦、阿賀野がここでずーっとお待ちしてますよ。ね、提督さん? | |
Secretary (Married) Play |
Ad~ mi~ ral~! Yes. Do your best ok! |
ていとくぅ~さんっ! はい。がんばってね! | |
Secretary (Married) Play |
Are you well, Admiral? Is that so? That's good, if you weren't I'd have to use my Kirarin Beam on you! Huh...!? You want it? Alright, Agano... Kirarin~![3] |
提督さん、元気してる?そう?よかった、元気でないなら阿賀野のキラリンビーム出すよ!はっ…!?欲しい?よーしー、阿賀野…キラリン! | |
Wedding Play |
Thank you for always treasuring me, Admiral. Eh? I'm not acting like my usual self? Hummm, well I guess you're right. I mean, today is a special day right! It's our special day! |
提督さん。阿賀野のこと、いつも大切にしてくれてありがとう。え? 阿賀野いつもと違う? ふーん、まぁ、そうかもね。だってほら、今日は特別な日じゃない! 提督さんと阿賀野の、特別な日なの! | |
Player's Score Play |
The Admiral's information? Let me see! |
提督の情報ね、見せて見せて! | |
Joining the Fleet Play |
State-of-the-art light cruiser, Agano, sortieing! |
最新鋭軽巡、阿賀野、出撃よ! | |
Equipment 1 Play |
Wait a minute, if my abilities increase even further then... |
ちょっと待って、これ以上阿賀野が性能良くなっちゃったら… | |
Equipment 2 Play |
Kirarin~! It's the new me! How do I look? |
きらり~ん!新しい阿賀野!どぉ? | |
Equipment 3[4] Play |
Ah, this isn't too bad! |
ああ、いいじゃないの! | |
Supply Play |
I really love resupplying. |
阿賀野は補給、大好きよ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please... excuse me a moment, I have to go wash my hands. |
ちょっと阿賀野…お手洗いに失礼。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah... they got me... Yahagi will be angry again. No way... |
あー…やられた…まーた矢矧に怒られる。やだなぁ…。 | |
Construction Play |
Hmm? The arsenal workers are waving their hands. |
ん?工廠の人たちが手を振ってるよ | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. *Whew*~ |
艦隊、帰投でーす。ふう~ | |
Starting a Sortie Play |
My torpedo squadron is sortieing! |
阿賀野の水雷戦隊出撃よ! | |
Starting a Battle Play |
It's finally my time to shine. Ehehe, I was waiting for this. |
いよいよ阿賀野の出番ね。えへへ、待ってたんだから | |
Attack Play |
I'll show you my true abilities! |
阿賀野の本領、発揮するからね! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Ehe~, I've wanted to participate in a night battle |
えへっ、夜戦で活躍したかったのよねぇ。 | |
Night Battle Play |
No way, I won't lose to Noshiro or Sakawa. |
やだ、能代や酒匂にも負けないからね | |
MVP Play |
Eh? I finally played an active role? Alright~! Di-did you see that Yahagi? This is the true power of the Agano-class! |
え?阿賀野、ついに活躍しちゃった?やったぁ!み、見た矢矧。これが阿賀野型の実力なのよ! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaa~... Where did that come from? |
きゃっ…どこから!? | |
Minor Damage 2 Play |
Whoa... Th-this can't be happening. |
うわぁ…あ、ありえな~い。 | |
Major Damage Play |
Jeez, how terrible, I'm really all beat up. |
もぉ、やだやだ。ボロボロじゃない。 | |
Sunk Play |
Am I... the one going on ahead again? Well that's fine, this time I worked real hard... Bye bye.[5] |
また…阿賀野が一番先なの?まぁいいわ、今度は結構働けたし…バイバイ |
- ↑ She didn't manage to accomplish much during the war before sinking.
- ↑ As in a journal she keeps regarding the Admiral.
- ↑ 'Kirarin'(キラリン) is the onomatopoeia for sparkling.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was the first to be sunk among her sisters.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
12 o'clock! That's where the enemy will attack from! Just kidding. Sorry, it's just a time announcement. |
0時!の方向より、敵接近!なんちゃって。ごめん、時報なの | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock at night... Can I go to sleep? |
夜中の1時…。阿賀野、寝てもいい? | |
02:00 Play |
It's 2 o'clock at night, I'm usually sound asleep by now~ |
深夜2時には、阿賀野いつも熟睡してるんだけど~ | |
03:00 Play |
Admiral-san! It's 3 o'clock at night! Jeez, you're working too hard! |
提督さん!深夜3時ですよ!もぉ、頑張り過ぎ! | |
04:00 Play |
It's 4 o'clock at night... Well, the dailies will certainly be refreshed in an hour... |
深夜4時なんですけどぉ…。まぁ、確かにあと一時間でデイリー更新だけどぉ… | |
05:00 Play |
5am. A new day has started in Kancolle! Do your best! |
午前5時。艦これ的には新しい一日のスタートね!頑張れ! | |
06:00 Play |
6am. Admiral! I'm wide awake! |
午前6時。提督さん!阿賀野、目が冴えてきたぁ! | |
07:00 Play |
7am. What do you want for morning snacks? Admiral?[1] |
午前7時。今日のお目覚は何にしよっか?ね、提督さん? | |
08:00 Play |
It's 8am. Have breakfast with me! |
午前8時です。阿賀野と朝ごはんしよ! | |
09:00 Play |
It's 9am. Are you done with today's dailies, Admiral? Ah, is that so! |
午前9時です。提督さん、今日のデイリー終わってる?あ、そう! | |
10:00 Play |
10am. Which area are you heading to today?[2] |
午前10時。今日はどっち方面に行ってみる? | |
11:00 Play |
11am. I can't settle down before lunch. I feel so hungry. |
午前11時。お昼前ってなーんか落ち着かないよねぇ。お腹減るし | |
12:00 Play |
Alright, it's 12pm! Lunchtime! What do you want? |
やったぁ、12時だ!お昼!お昼どうする? | |
13:00 Play |
1pm. Then, I'll make fried rice ok! Of course, without prawns! |
午後1時。じゃあ、チャーハン作るね!もちろん、エビ抜きで! | |
14:00 Play |
It's 2pm! I have a suggestion! Let's take an afternoon nap... |
午後2時です!阿賀野、意見具申!お昼寝しましょ… | |
15:00 Play |
It's 3pm. *sleeping sounds*... |
午後3時です。スヤスヤスヤァ… | |
16:00 Play |
It's 4pm. Ah, oh no! I might have overslept! |
午後4時です。あぁっしまった!阿賀野寝過ぎたかもしれない! | |
17:00 Play |
5pm. Ah, what will I do, I forgot my promise... to have tea with Noshiro... |
午後5時。ああっ、どうしよう、能代とお茶する約束…忘れてた… | |
18:00 Play |
6pm. Canceling my appointment with Noshiro? Yeah, this always happens so she'll let this slide... |
午後6時。能代との約束、ブッチ?うん、いつもの事だからって余裕でスルーされた… | |
19:00 Play |
It's 7pm. And so, after following up with Noshiro, we'll be having dinner together. |
午後7時です。ということで、能代のフォローで一緒に晩御飯してくるね | |
20:00 Play |
It's 8pm. Sorry! I came just to say this. |
午後8時です。ごめん!これ言いに来ただけ | |
21:00 Play |
It's 9pm. Honestly, without me around Noshiro can't... Eh? It's the other way around? |
午後9時です。ほんっと能代は私がいないとねぇ。…え?逆だって? | |
22:00 Play |
It's 10pm. Today was tiring too right, Admrial? I'm already kind of sleepy... |
午後10時です。提督さん、今日も疲れたねぇ。阿賀野、もう眠いかも… | |
23:00 Play |
It's 11pm. I'm already totally sleepy... Goodnight, Admiral... |
午後11です。阿賀野、もう完全におねむかもしれない…。提督さん、おやすみなさぁい… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2015 Play |
Admiral! Kirarin~! Merry Christmas! Where’s my present? Eh? Later? Really? I’ll be waiting. | Secretary 1 |
提督さん!キラリ~ン!メリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?えぇ?後で?本当?待ってるからね。 | ||
Christmas Eve 2015 Play |
Kirarin~! This is a special day right, Admiral? I’m so happy! Ufufu~ | Secretary 2 |
キラリン〜!提督さーん〜、今日は特別な日じゃない?阿賀野、幸せ!うふふ〜 | ||
End of Year 2015 Play |
Eh? Noshiro? Why are you busy? Spring cleaning? I see. I’m not that good with spring cleaning… Eh, I have to do it too? No way… | |
えぇ?能代?何が忙しいの?大掃除?大掃除か。大掃除は阿賀野少しだけ苦手かな…えぇ、阿賀野もやるの?嘘でしょ… | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral~! Please look after us state-of-the-art Agano-class this year too! Ufufu~ | |
提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふ~ | ||
Setsubun 2016 Play |
Eh? What is it, Noshiro? I just have to throw these beans around right? Alright, bean battle, ready, fireee! Ah, Ya-yahagi… Uhmmm…. | |
えぇ?能代、なになに?この豆をぶんぶん投げればいいのね?よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー!あぁ、や、矢矧…えっとぉ… | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
It’s totally state-of-the-art! My state-of-the-art chocolates are ready! Here, Admiral! Have some of the state-of-the-art chocolates I made! | |
最新鋭よぉ、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! | ||
White Day 2016 Play |
What’s this, Admiral? Ah, is this… in return for my state-of-the-art chocolates? Can I open it? Wow, it looks delicious♪ Thank you, Admiral♪ | |
提督さーん、なになに?あぁ、これ…阿賀野の最新鋭チョコのお返し?開けていい?わぁ、美味しそう♪提督さん、ありがとう♪ | ||
Spring 2016 Play |
Hooray! Iiiiiiit’s spring! I love spring an you, Admiral! *sparkle*☆! | |
やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆! | ||
3rd Anniversary Play |
*Sparkle* It’s our 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! Fufu, I’m happy♪ | |
キラリーン☆提督さん、私達三周年です。提督さぁーん、おめでと!ふふ、阿賀野、嬉し♪ | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s raining… We’ve been getting lots of rain lately. Ah, I see. It’s because it’s the rainy season. It’s the rainy season now, Noshiro! Ufufu♪ | |
雨…最近雨が多い。あぁ、そっか。梅雨だからだ。能代、今梅雨だよ!うふふ♪ | ||
Autumn 2016 Play |
*sigh* It’s autumn. There’s so many delicious things that I’m in a pinch! …Eh, I don’t have to eat them? That’s not even an option! | |
はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えぇ、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです! | ||
Saury Festival 2016 Play |
It’s finally the Saury Festival. It’s all right, leave it to me! I’ll gather all the saury properly and catch them all in one swoop! …Eh? I’m house sitting? No waaaaaaay!!! | |
いよいよ秋刀魚祭りね。大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚を集めて、しっっかり獲ってみせるから!…へぇ?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!! | ||
4th Anniversary Play |
*Sparkle☆* It’s our 4th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral! I want to eat lots of delicious things this year too! I’ll work hard for you, Admiral. | |
キラリーン☆提督さん、私達四周年です。提督さーん、おめでと!阿賀野、今年もおいしいものいーっぱい食べて!提督さんのために、頑張るねぇ。 | ||
Early Summer 2017 Play |
It’s gotten a bit hotter. What should we do, Noshiro? Shall we go buy this summer’s latest swimsuits? …Eh, last year’s is fine? Boo~ | |
少しずつ熱くなったきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう?…えぇ、去年とにいいって?ぶうぅー。 | ||
Midsummer 2017 Play |
*Sparkle~*! It’s summer! Summer! Noshiro, Yahagi; let’s hurry up and go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral! | |
キラリンー!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! | ||
Late Autumn 2017 Play |
Brrr, it’s cooold! I don’t like this season. I want to standby under a kotatsu. Noshiro looks like she can handle things… So I’ll go standby. | |
ふぅー、寒いぃ!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい。能代は元気だな…お姉ちゃんは待機します。 | ||
5th Anniversary Play |
*Sparkle★* It’s our 5th Anniversary, Admiral. Congratulations, Admiral. Ehehe, I’m sparkly too. | |
キラリン★提督さん、私たちつに五周年です。提督さん、おめでとう。えへへぇ、阿賀野もキラリン★ | ||
Setsubun 2019 Play |
This season just makes you want to eat some mysterious curry. Just one serving is fine, right? | Secretary 2 |
この季節、妙にカーレも食べたくなるのよね。一皿くらい、いいよね? | ||
Setsubun 2019 Play |
I'm warming it up~. Ding! Thanks for... Ah, Noshiro, why are you stopping me? | Secretary 3 |
あたためますー。チン!いただき…あぁ、能代、なんで止めるの? | ||
6th Anniversary Play |
*Sparkle*! Admiral, it's our 6th Anniversary. Admiral, congrats. I'll shine even more! | Secretary 2 |
キラリン!提督さん、私達六周年です。提督さん、おめでとう。阿賀野ももっとキラリン! | ||
7th Anniversary Play |
Kirari~n☆ Admiral, it's our 7th Anniversary. Admiral, hehe, congratulations. I'm happy too. | Secretary 2 |
キラリ~ン☆ 提督さん、私たち、七周年です。提督さん、えへへぇ、おめでとう。阿賀野も嬉しい。 | ||
8th Anniversary Play |
*sparkle*! Admiral, it's our 8th Anniversary. Ehehe. Admiral, *sparkle*! I'm sparkly too. | |
キラリン〜!提督さん、私達ついに八周年で~す。えへへ。提督さん、キラリン!阿賀野もキラリン。 | ||
9th Anniversary Play |
Kirari~n, Admiral, We've unbelievably enough hit the 9th anniversary~! Admiral, the 10th anniversary will also be kirarin? Agano is also kirarin? | |
キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年もキラリン?阿賀野はキラリン? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2018 Play |
The fleet looks very busy. What’s going on, Noshiro? Eh, Operation Sho-1? Are you going, Noshiro? | Secretary 2 |
艦隊がいろいろ慌ただしい。能代、どしたの?えぇ、捷一号作戦?能代、いくの? | ||
Final Battle 2018 Play |
Ah, jeez, you’re going overboard, Noshiro. You’re making me a bit worried. Eh, me? Uhhh, I’m… | |
あぁ、もう、能代気負い過ぎたって。阿賀野ちょっと心配。えぇ、私?えっと、私は… | ||
Sasebo Base Tour 2018 Play |
Aaaah, Sa-se-bo is so nostalgic. I was born at Sasebo Arsenal. Ah, Noshiro was different. Yahagi is… | |
あぁー、懐かしな、さ・せ・ぼ。阿賀野、佐世保工廠で生まれたんだ。あぁ、能代は違うんだっけ。矢矧は… | ||
Spring 2021 Event Play |
Sparkle Beam! ...Ah, uh, that's not it... Fire! | Friend Fleet 1 |
キラリーンビーム!…あぁ、えぇ、違う…撃って! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the Light Cruiser Demon 2nd form.
- General Information
- She is named after the Agano River.
- She was launched on the 22nd of October 1941.
- Sunk on the 15th of February 1944 by USS Skate north of Truk at 10°11′N 151°42′E.
- Update History
- She was added on the 1st of November 2013 as Fall 2013 Event E3, E4 and E5 drop.
- Was part of the LSC construction pool when it was released on 24th December 2013.