- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Abukuma"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(44 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=110a}} | {{KanmusuInfo|ID=110a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=200}} | {{KanmusuInfo|ID=200}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | ;Kai Ni | ||
+ | *Is '''Short Range'''. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CL}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=3 style="font-size:15px"|Abukuma Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Abukuma|small=true}}<br>Abukuma/Kai | ||
+ | !{{Ship/Banner|Abukuma/Kai Ni|small=true}}<br>Abukuma Kai Ni | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)|size=36px}}|text=★+7}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)|size=36px}} | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Minisub}} {{Landing Craft}} {{Amphibious Tank}} {{Equipment/Card|Arctic Camouflage (+ Arctic Equipment)|size=36px}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A30}}, {{Q|A54}}, {{Q|A55}} | ||
+ | *** {{Q|B46}}, {{Q|B47}} | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement & upgrade: [[Daihatsu Landing Craft]], [[Daihatsu Landing Craft (Type 89 Medium Tank & Landing Force)]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 26: | Line 72: | ||
潮ちゃんも…ありがとね…。 | 潮ちゃんも…ありがとね…。 | ||
|translation = I'm the Nagara-class light cruiser, Abukuma. | |translation = I'm the Nagara-class light cruiser, Abukuma. | ||
− | Yes... To | + | Yes... To be honest, I'm not really good with Kitakami-san. What is she... But I got my bow all fixed up and worked hard!<ref>She collided with Kitakami and ended up losing her bow.</ref> |
Thank you too... Ushio-chan.<ref>Ushio rescued her survivors after she was sunk.</ref> | Thank you too... Ushio-chan.<ref>Ushio rescued her survivors after she was sunk.</ref> | ||
|audio = Abukuma-Library.ogg | |audio = Abukuma-Library.ogg | ||
Line 33: | Line 79: | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
|origin = 阿武隈の名前、覚えてくれました? | |origin = 阿武隈の名前、覚えてくれました? | ||
− | |translation = | + | |translation = Do you remember my name? |
|audio = Abukuma-Secretary_1.ogg | |audio = Abukuma-Secretary_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 39: | Line 85: | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
|origin = あたしの名前、漢字で書けます? | |origin = あたしの名前、漢字で書けます? | ||
− | |translation = Can you write my name in kanji? | + | |translation = Can you write my name, in kanji? |
|audio = Abukuma-Secretary_2.ogg | |audio = Abukuma-Secretary_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 46: | Line 92: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = 阿武隈の漢字、覚えてくれました?書いてみて …ん!違います! | |origin = 阿武隈の漢字、覚えてくれました?書いてみて …ん!違います! | ||
− | |translation = Do you remember the kanji for my name? Let | + | |translation = Do you remember the kanji for my name? Let's try writing... Hmm! That's wrong! |
|audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_2.mp3 | |audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_2.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 52: | Line 98: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。 | |origin = わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。 | ||
− | |translation = Whoa! Please don't touch me so much! It's because my bangs are delicate. | + | |translation = Whoa! Please don't touch me so much! It's because my bangs are delicate. Admiral, you're acting a bit like Kitakami-san. |
|audio = Abukuma-Secretary_3.ogg | |audio = Abukuma-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 59: | Line 105: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけど。ううう、やめてぇ! | |origin = もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけど。ううう、やめてぇ! | ||
− | |translation = Jeeez, | + | |translation = Jeeez, even Admiral is touching my bangs too much. Urgh, stop that! |
|audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_3.mp3 | |audio = AbukumaKaiNi-Secretrary_3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 65: | Line 111: | ||
|scenario = Secretary Idle | |scenario = Secretary Idle | ||
|origin = もう!忘れられちゃったかと思ったじゃない! | |origin = もう!忘れられちゃったかと思ったじゃない! | ||
− | |translation = Jeez! I | + | |translation = Jeez! I assume you forget me! |
|audio = Abukuma-Idle.ogg | |audio = Abukuma-Idle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 77: | Line 123: | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
|origin = 提督ー、お待ちしてました!一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 | |origin = 提督ー、お待ちしてました!一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 | ||
− | |translation = | + | |translation = I was waiting for you, Admiral~! I want to say few of words of thanks to you... I was able to gain some confidence because you looked after me so well. Thank you, Admiral. |
|audio = Abukuma-Wedding.ogg | |audio = Abukuma-Wedding.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 89: | Line 135: | ||
|scenario = Joining the Fleet | |scenario = Joining the Fleet | ||
|origin = えっ、やだ、私!?い、行けるけど。 | |origin = えっ、やだ、私!?い、行けるけど。 | ||
− | |translation = Eh, | + | |translation = Eh, no, me!? I-I can go though. |
|audio = Abukuma-Joining_A_Fleet.ogg | |audio = Abukuma-Joining_A_Fleet.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 102: | Line 148: | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
|origin = あたしに期待してるの?そうなのね! | |origin = あたしに期待してるの?そうなのね! | ||
− | |translation = Am I looking forward to it? | + | |translation = Am I looking forward to it? Isn't right! |
|audio = Abukuma-Equipment_1.ogg | |audio = Abukuma-Equipment_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 109: | Line 155: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = まあ、あたし的には気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! | |origin = まあ、あたし的には気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! | ||
− | |translation = Well, personally I liked it but my main guns have been replaced, yes!<ref>Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.</ref> | + | |translation = Well, personally I liked it, but my main guns have been replaced, yes!<ref>Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.</ref> |
|audio = AbukumaKaiNi-Equipment_1.mp3 | |audio = AbukumaKaiNi-Equipment_1.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = わかったわ!あたしの力が必要なのね! |
− | |translation = I understand! My power will be needed | + | |translation = I understand! My power will be needed right! |
|audio = Abukuma-Equipment_2.ogg | |audio = Abukuma-Equipment_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 128: | Line 174: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = あたし的には、とっってもOKです! | |origin = あたし的には、とっってもOKです! | ||
− | |translation = Personally I'm | + | |translation = Personally I'm very OK! |
|audio = AbukumaKaiNi_Equipment_3.mp3 | |audio = AbukumaKaiNi_Equipment_3.mp3 | ||
}} | }} | ||
Line 146: | Line 192: | ||
|scenario = Docking (Major Damage) | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
|origin = ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね? | |origin = ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね? | ||
− | |translation = | + | |translation = I think maybe my baths are long... That's fine right? |
|audio = Abukuma-Docking_Major.ogg | |audio = Abukuma-Docking_Major.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 177: | Line 223: | ||
|scenario = Starting a Battle | |scenario = Starting a Battle | ||
|origin = 阿武隈、ご期待に応えます! | |origin = 阿武隈、ご期待に応えます! | ||
− | |translation = I'll meet your expectations!! | + | |translation = Abukuma, I'll meet your expectations!! |
|audio = Abukuma-Battle_Start.ogg | |audio = Abukuma-Battle_Start.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 203: | Line 249: | ||
|kai2 = yes | |kai2 = yes | ||
|origin = ほ~らねっ、そこにいたでしょ? | |origin = ほ~らねっ、そこにいたでしょ? | ||
− | |translation = See, | + | |translation = See, It is there, right? |
|audio = AbukumaKaiNi-Night_Attack.mp3 | |audio = AbukumaKaiNi-Night_Attack.mp3 | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから! |
− | |translation = Well | + | |translation = Well, in night battle huh, I won't lose to some night battle idiot! |
|audio = Abukuma-Night_Battle.ogg | |audio = Abukuma-Night_Battle.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 221: | Line 267: | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
|origin = きゃっ!嘘でしょ!? | |origin = きゃっ!嘘でしょ!? | ||
− | |translation = Kyaah! | + | |translation = Kyaah! No way!? |
|audio = Abukuma-Minor_Damage_1.ogg | |audio = Abukuma-Minor_Damage_1.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 233: | Line 279: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin = やっぱあたしじゃムリ…? でもこのまま負けるなんてイヤ! | |origin = やっぱあたしじゃムリ…? でもこのまま負けるなんてイヤ! | ||
− | |translation = | + | |translation = After all, I can't do it...? But, I don't want to lose like this! |
|audio = Abukuma-Major_Damage.ogg | |audio = Abukuma-Major_Damage.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 239: | Line 285: | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
|origin = やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・ | |origin = やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・ | ||
− | |translation = | + | |translation = I've been hit... Hey, Ushio, are you there...? Can I leave the rest to you... |
|audio = Abukuma-Sunk.ogg | |audio = Abukuma-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 280: | Line 326: | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
|origin = 提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | |origin = 提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | ||
− | |translation = Admiral, it's 5 o'clock. | + | |translation = Admiral~, it's 5 o'clock. Don't you think it's time to stop? |
|audio = Abukuma-05.ogg | |audio = Abukuma-05.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 286: | Line 332: | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
|origin = もう6時かぁ。髪作ってくるね。 | |origin = もう6時かぁ。髪作ってくるね。 | ||
− | |translation = It's already 6 o'clock. I'll go do my hair | + | |translation = It's already 6 o'clock. I'll go do my hair. |
|audio = Abukuma-06.ogg | |audio = Abukuma-06.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 382: | Line 428: | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin = 10時です!ちょっと一息入れましょうよ。. | |origin = 10時です!ちょっと一息入れましょうよ。. | ||
− | |translation = It's 10 o'clock! Let's take a short break | + | |translation = It's 10 o'clock! Let's take a short break. |
|audio = Abukuma-22.ogg | |audio = Abukuma-22.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 394: | Line 440: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{# | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin =二周年です!二周年!あたし的に超オッケーです!提督!おめでとうございます! | ||
+ | |translation = It’s the 2nd anniversary! It’s here! I’m totally ready for this! Admiral! Congratulations! | ||
+ | |audio = 110_Abukuma_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった! | ||
+ | |translation = We’re getting lots of rainy days, so it’s the rainy season now… Somehow, the Shiratsuyu-class are having fun… Destroyers are annoying… Oh no, I’m starting to speak like a certain someone! | ||
+ | |audio = Abukuma_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = She means [[Kitakami]]. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… | ||
+ | |translation = The days have gotten quite long. It’s almost summer then. … *Sigh* Someone in DesRon3 will get a lot nosier now… | ||
+ | |audio = Abukuma_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = Referring to [[Sendai]]. | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | ||
+ | |translation = This blistering sun… must mean it’s summer. This’ll ruin my skin. …Umm, are you listening, Admiral? | ||
+ | |audio = Abukuma_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督。 | ||
+ | |translation = Autumn; this season makes me remember the night of that battle. Beautiful flames. Scary flames. Even though they are one and the same. Ufufu, isn’t it strange, Admiral?<ref>She was torpedoed at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October.29 Battle of Surigao Strait].</ref> | ||
+ | |audio = Abukuma_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = メリークリスマスです!今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が…提督、どうしましょう?あ、あたしてきには… | ||
+ | |translation = Merry Christmas! I got an invitation to a party with Ashigara and the others tonight… What should I do, Admiral? W-well if it were up to me… | ||
+ | |audio = Abukuma_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = あぁー、忙しい!ほら、提督も手伝ってください!鎮守府のすす払い!あぁ、右舷にすす発見です! | ||
+ | |translation = Aaah, I’m so busy! Hey, give me a hand, Admiral! With the Naval Base cleaning! Ah, dust spotted to starboard! | ||
+ | |audio = Abukuma_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします! | ||
+ | |translation = Happy New Year! Please take good care of us in DesRon1 this year too! | ||
+ | |audio = Abukuma_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはオーケーです! | ||
+ | |translation = I heard that you need to eat as many beans as your age during Setsubun but… Eh, I shouldn’t dwell on it! Eh! Personally I’m OK! | ||
+ | |audio = Abukuma_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか?私てきにはオーケーなんですけど。 | ||
+ | |translation = I tried making these by hand this year, Admiral. What do you think? Personally, I think they’re ok though. | ||
+ | |audio = Abukuma_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、があたしに?提督の手作り?えへへへ、不格好なところがかわいいですね~。あたし的には、大事に頂きます! | ||
+ | |translation = Is this for me, Admiral? You made them yourself? Ehehehe, the misshapen look is cute. I’ll happily dig in! | ||
+ | |audio = Abukuma_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょうぅ。楽しみぃ。 | ||
+ | |translation = The cherry blossoms in the Naval Base are blooming beautifully again this year. Come cherry blossom viewing with me, Admiral. I can’t wait. | ||
+ | |audio = Abukuma_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 三周年、三周年ですよ。三周年!私的に、とってもオーケーです!提督、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary now. The 3rd Anniversary! Personally, I’m totally OK! Congratulations, Admiral! | ||
+ | |audio = Abukuma_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] | ||
+ | |origin = いてぇ!嫌だなに?えぇ、あ、あたし?嫌だもう!お豆を投げるの!やめて…やめてくださいぃ!いてぇ! | ||
+ | |translation = Ouch! What was that? Eh, m-me? No, stop that! Don’t throw beans at me! Stop… stop please! Ouch! | ||
+ | |audio = Abukuma_Setsubun_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ついに五周年、五周年です!あたし的にはスーパオーケーです!提督、みんなさん、おめでとうございます! | ||
+ | |translation = It’s finally the 5th Anniversary! Personally I’m super OK! Admiral, everyone; congratulations! | ||
+ | |audio = Abukuma_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = 提督、あ、あの、良かったらこの傘を…あ、あたし的にはOKです! | ||
+ | |translation = Admiral, uh-umm, you can have this umbrella if you like… Pe-personally I’m OK with that! | ||
+ | |audio = Abukuma_Rainy_Season_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 六周年です。六周年!あたし的には ハッピー オーケーです。提督、感謝です。ありがとうございます。 | ||
+ | |translation = It's the 6th Anniversary now! Personally I'm perfectly happy. Admiral, I'm grateful. Thank you very much. | ||
+ | |audio = Abukuma_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、あたし的には今日とっても大切な日です!提督、おめでとう!えへへぇ! | ||
+ | |translation = Admiral, personally, today is a very important day! Admiral, congratulations! Ehehe! | ||
+ | |audio = Abukuma_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ついに八周年です。私的には超OKです。提督、みんなさん、おめでとうございます。 | ||
+ | |translation = It's the 8th Anniversary. Personally I'm really happy about this. Admiral, everyone, congratulations. | ||
+ | |audio = Abukuma_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]] | ||
+ | |origin = みんな、ありがとう!第二遊撃部隊一水戦、出撃準備完了! | ||
+ | |translation = Thanks everyone! DesRon1 of the 2nd Striking Force is ready to sortie! | ||
+ | |audio = Abukuma Kai Ni_Halloween 2022_Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Misc Lines=== |
− | + | {{SeasonalHeaderOld}} | |
− | == | + | {{SeasonalQuote |
− | + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] | |
+ | |origin = よーしぃ!決戦の時です。一水戦旗艦の経験と自負は伊達じゃないです!旗艦戦闘!みんな、ついてきて! | ||
+ | |translation = Alriiiight! It’s time for the final battle. My pride and experience as the flagship of DesRon1 isn’t just for show! Flagship starting battle! Follow me, everyone! | ||
+ | |audio = Abukuma_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
+ | |origin = みんなさん、ありがとう…ございました!提督…提督…あたし…あたし…頑張ったよね!? | ||
+ | |translation = Thank you… so much, everyone! Admiral… Admiral… I… I… did my best right!? | ||
+ | |audio = Abukuma-Homecoming_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
+ | |origin = みんなさん、どぞお支度お願いします! | ||
+ | |translation = Everyone, please get ready! | ||
+ | |audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Spring 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 北方での作戦といえば、私、阿武隈の出番ね? | ||
+ | |translation = If there's an operation in the North, it's my turn to shine right?<ref>She was based in Paramushir for most of her career.</ref> | ||
+ | |audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet Line | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | + | ==CG== | |
+ | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Abukuma.png|Base | ||
+ | Ship Full Abukuma Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Abukuma Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Abukuma Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu200_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu200_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | Abukuma Kai Ni Full Halloween 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Autumn 2022]] | ||
+ | Abukuma Kai Ni Full Halloween 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Kai Ni Autumn 2022 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
− | Abukuma | + | ;General Information |
+ | * She is named after the [[wikipedia:Abukuma_River|Abukuma River]]. | ||
+ | * She was launched on the 16th of March 1923. | ||
+ | * Sunk on the 26th of October 1944: bombed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] [http://en.wikipedia.org/wiki/B-24_Liberator B-24 Liberator] bombers off [http://en.wikipedia.org/wiki/Negros_Island Negros Island], [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindanao_Sea Mindanao Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Abukuma¶ms=09_20_N_122_32_E_ 09°20′N 122°32′E]. | ||
− | + | ;Update History | |
+ | * She was added on the 15th of May 2013 update. | ||
+ | * Was added to the construction pool on the 5th of June 2013. | ||
+ | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2015/July 17th|17th of July 2015]] update. | ||
− | + | ;Misc | |
− | + | * She was escorted by ''[[Ushio]]'' en route to repairs when she sunk. ''Ushio'' then rescued more than half of her crew. | |
− | + | * Her name exists in ''Abukuma''-class Destroyers Escort in JSMDF naming from World War II along the ship names from ''[[Ooyodo]]'', {{Class|Sendai}}, and {{Class|Tone}} cruisers. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | *She was escorted by ''[[Ushio]]'' en route to repairs when she sunk. ''Ushio'' then rescued more than half of her crew. | ||
− | *Her name | ||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Abukuma|Wikipedia entry on cruiser Abukuma]] | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Abukuma|Wikipedia entry on cruiser Abukuma]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− |
Latest revision as of 10:09, 1 March 2025
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns,
Torpedoes,
Recon Seaplane Recons, and
ASW equipment, and having strong torpedo
, ASW
, and "night attack power
" stats.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Kai Ni
- Is Short Range.
Equipability Exceptions
CL | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
Abukuma Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
![]() Abukuma/Kai |
![]() Abukuma Kai Ni | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip:![]() ![]() | |
Ship Exceptions | Can Equip:![]() |
Can Equip:![]() ![]() ![]() ![]() |
Fit Bonuses
Expand[edit]Abukuma Kai Ni Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Abukuma Kai Equipment Bonuses |
---|
Expand[edit]Abukuma Equipment Bonuses |
---|
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Important Information
- Required for quest:
- Helper for the following equipment:
- Improvement & upgrade: Daihatsu Landing Craft, Daihatsu Landing Craft (Type 89 Medium Tank & Landing Force)
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Abukuma | Very Rare | CL | 110 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ She collided with Kitakami and ended up losing her bow.
- ↑ Ushio rescued her survivors after she was sunk.
- ↑ Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
- ↑ She was torpedoed at the Battle of Surigao Strait.
Misc Lines
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
- ↑ She was based in Paramushir for most of her career.
CG
ExpandRegular |
---|
ExpandSeasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the Abukuma River.
- She was launched on the 16th of March 1923.
- Sunk on the 26th of October 1944: bombed by USAAF B-24 Liberator bombers off Negros Island, Mindanao Sea 09°20′N 122°32′E.
- Update History
- She was added on the 15th of May 2013 update.
- Was added to the construction pool on the 5th of June 2013.
- She got her Kai Ni on the 17th of July 2015 update.
- Misc
- She was escorted by Ushio en route to repairs when she sunk. Ushio then rescued more than half of her crew.
- Her name exists in Abukuma-class Destroyers Escort in JSMDF naming from World War II along the ship names from Ooyodo, Sendai-class, and Tone-class cruisers.
See Also
|