• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hatsushimo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Trivia: append estimation of mine which make Hatsushimo sunk.)
(101 intermediate revisions by 31 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=078}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=078a}}
===Basic===
+
{{KanmusuInfo|ID=219}}
{{shipinfo
 
| name=Hatsushimo
 
| japanesename=初霜
 
| id=78
 
| image=[[File:078.jpg]]
 
| color=SkyBlue
 
| type=Destroyer
 
| class=Hatsuharu
 
| firepower=10 (29)
 
| torpedo=27 (69)
 
| AA=9 (39)
 
| ASW=21 (49)
 
| LOS=5 (19)
 
| luck=10 (49)
 
| hp=16
 
| armor=6 (19)
 
| evasion=43 (79)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=2
 
| time=20:00
 
| slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
 
| slot2=-Unequipped-
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-}}
 
| style="width: 50px;" |
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
  
{{shipinfo
+
===Special Mechanics===
| name=Hatsushimo Kai
+
* None
| japanesename=初霜改
+
 
| id=78
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:078M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| color=silver
+
 
| type=Destroyer
+
 
| class=Hatsuharu
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| firepower=12 (49)
+
!colspan=3 style="font-size:15px"|Hatsushimo Equipability Exceptions
| torpedo=28 (79)
+
|-
| AA=15 (49)
+
!
| ASW=24 (59)
+
!{{Ship/Banner|Hatsushimo|small=true}}<br>Hatsushimo/Kai
| LOS=7 (39)
+
!{{Ship/Banner|Hatsushimo/Kai Ni|small=true}}<br>Hatsushimo Kai Ni
| luck=12 (59)
+
|-
| hp=30
+
!Expansion Slot Exceptions
| armor=13 (49)
+
! -
| evasion=45 (89)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4)|size=36px}}
| aircraft=0
+
|-
| speed=Fast
+
!Ship Exceptions
| range=Short
+
! -
| slot=3
+
|Can Equip:<br>{{Large Radar}} {{LandingCraft}} {{CommandFacility}}
| time=Lv20 Remodel
+
|}
| slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]
+
 
| slot2=[[61cm Quad Torpedo Mount]]
+
===Fit Bonuses===
| slot3=-Unequipped-
+
{{/Equipment Bonuses}}
| slot4=-Locked-
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A48}}, {{Q|A54}}, {{Q|A85}}
 +
*** {{Q|B37}}, {{Q|B38}}, {{Q|B46}}
 +
*** {{Q|C17}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Type 13 Air Radar Kai]], [[61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします!
 +
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Please take good care of me everyone!
 +
|audio = Hatsushimo-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう!
 +
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's set off with all our strength!
 +
|audio = HatsushimoKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。
 +
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました!
 +
ほんと、頑張ったんです!
 +
|translation = I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.
 +
I participated in Operation AL, the Battle of Attu, the Retreat from Kiska, the Battle of Marinara, Operation Kita, Operation Ten-Go, and many others!
 +
I really worked hard!
 +
|audio = Hatsushimo-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 準備万端ですよ。
 +
|translation = All preparations complete.
 +
|audio = Hatsushimo-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = はい!いつでもご質問どうぞ。
 +
|translation = Yes! You can ask me anything, anytime.
 +
|audio = Hatsushimo-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう!
 +
|translation = That's right, I want to help as much as I can... You're the same right Admiral?
 +
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = て、提督?…ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね。いつも、すみません。
 +
|translation = Ad-admiral? ...Ah, you're just correcting the angle of the torpedo tubes. Sorry for all the trouble.
 +
|audio = Hatsushimo-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = て、提督?あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません
 +
|translation = Ad-admiral? Ah, you're just tuning the radar. I'm sorry for all the trouble.
 +
|audio = HatsushimoKai2-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ!提督!私は大丈夫。提督も、お救いします!
 +
|translation = I wonder if Hamakaze-san... and Yahagi-san are alright... Ah! Admiral! I'm fine.  I'll help you to Admiral!<ref>She rescued survivors from Yamato, Yahagi, and Hamakaze after Operation Ten-Go.</ref>
 +
|audio = HatsushimoKai2-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|kai = yes
 +
|origin = えっ?少し・・・悲しいですね。い、いいえ!大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。
 +
|translation = Eh? I'm feeling... a bit sad. N-no! I'm fine. You understand me right Admiral? That's enough for me. I'm thankful Admiral.
 +
|audio = HatsushimoKai2-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = キスカ……って、ごめんなさい!今の私は、恋愛には興味が無いの。それでも、待ってて……くれるの?
 +
|translation =A... kiss... Sorry! I'm not interested in romance right now. Even so, will you... wait till I am?
 +
|audio = Hatsushimo-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 提督にご連絡があるみたい。
 +
|translation = Looks like you got a message Admiral.
 +
|audio = Hatsushimo-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ!ですからね?
 +
|translation = That's right, situation analysis is important. You can't embark on reckless operations alright? Alright?
 +
|audio = HatsushimoKai2-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 初霜、出撃します!
 +
|translation = Hatsushimo, sortieing!
 +
|audio = Hatsushimo-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = うん、ちょうどいいわ。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Yup, just right.
 +
|audio = Hatsushimo-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = これはすごいわ!ありがとう。
 +
|translation = This is amazing! Thanks.
 +
|audio = Hatsushimo-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やっちゃいます!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref>
 +
|translation = I can do it!
 +
|audio = Hatsushimo-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = 補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか?
 +
|translation = Thank you very much for the resupply. Shall I unload the flammables?<ref>It's a historical reference to when she was at the Tokuyama Factory on the night before [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kikusui Operation Kikusui], Hatsushimo spent her time resupplying herself and Yahagi in exchange for unloading flammable materials.</ref>
 +
|audio = HatsushimoKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっとだけ、休憩ね。
 +
|translation = I'll take a short break alright?
 +
|audio = Hatsushimo-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = これでまた、みんなを守れるわ。
 +
|translation = Now I can protect everyone again.
 +
|audio = Hatsushimo-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が誕生したようです!
 +
|translation = Looks like a new comrade has been born!
 +
|audio = Hatsushimo-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投したみたい。お疲れさま!
 +
|translation = Looks like the fleet has returned to port. Thanks for your hard work!
 +
|audio = Hatsushimo-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 戦艦の護衛なら、任せてね。
 +
|translation = Leave escorting the battleships to me.<ref>She escorted Ise and Hyuuga in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita], Yamato during [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go] and Haruna from Singapore to Taiwan when she was damaged.</ref>
 +
|audio = Hatsushimo-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります!
 +
|translation = Time to sortie huh. I'll steel myself and do my best!
 +
|audio = HatsushimoKai2-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見です!
 +
|translation = Enemy ships have been spotted!
 +
|audio = Hatsushimo-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 見てなさいっ。
 +
|translation = Watch this.
 +
|audio = Hatsushimo-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 私が、守ります!
 +
|translation = I'll protect everyone!
 +
|audio = Hatsushimo-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = ほんと詰めが甘いのね。
 +
|translation = They really slack off at the end huh.
 +
|audio = Hatsushimo-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 水雷戦隊本来の力、今こそ発揮です!
 +
|translation = Now I'll show you the true power of a Torpedo Squadron!
 +
|audio = HatsushimoKai2-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 一隻でも一人でも、救えるならば私は、それで満足なの。
 +
|translation = I'll be satisfied if I can save one boat or person.
 +
|audio = Hatsushimo-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃっ!?
 +
|translation = Kyaah!?
 +
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 信じられません…
 +
|translation = I can't believe this...
 +
|audio = Hatsushimo-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ま、まだ…沈んだり……しないわ。
 +
|translation = I-I won't... sink... yet...
 +
|audio = Hatsushimo-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督…みんな…ご無事ですか…? なら…いいの。
 +
|translation = Admiral... everyone... are you safe...? That's... good then...
 +
|audio = Hatsushimo-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 提督、本日はこの初霜がお側でお役に立ちたいと思います。お助けてきることがあれば、 なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります!
 +
|translation = I feel that I'll be able to be of assistance to you today, Admiral. I'll be here to help, so please let me know if you need anything. I'll do the best I can!
 +
|audio = Hatsushimo-0000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝い出来ることあれば、ほしらせくださいね。
 +
|translation = It's 0100. Please let me know if there's anything I can do to help, Admiral.
 +
|audio = Hatsushimo-0100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマルです。・・・あれっこんな時間に・・・?私、見てきますね。何でしょう・・・?
 +
|translation = It's 0200. ...At this hour...? I'll go take a look. What's going on...?
 +
|audio = Hatsushimo-0200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマルです。提督、なんでも、ありませんでした。でも、扉が開いて・・・あぁ、なに・・・?
 +
|translation = It's 0300. It was nothing, Admiral. But the door was open... Ah, what?
 +
|audio = Hatsushimo-0300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルです。あぁ、お茶ですね?了解しました!すぐに!
 +
|translation = It's 0400. Ah, you want some tea? Roger! I'll get it now!
 +
|audio = Hatsushimo-0400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶のおかわりが大丈夫ですか?あぁ、はい!了解です!
 +
|translation = It's 0500. Would you like another cup of tea, Admiral? Ah, yes! Roger!
 +
|audio = Hatsushimo-0500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊のみなさんに総員起こし、かけますね。・・・大丈夫。優しくします!はぁぁぁ
 +
|translation = It's 0600. It's almost time to rouse the fleet, Admiral. ...Don't worry, I'll go easy on them! *deep breath*
 +
|audio = Hatsushimo-0600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。
 +
|translation = It's 0700. Here's your breakfast, Admiral. Today's miso soup has daikon and nappa in it.
 +
|audio = Hatsushimo-0700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルです。お昼用に、おむすびを握っておきますね。姉さん達の分も!よし、できた♡
 +
|translation = It’s 0800. I'm preparing rice balls for lunch. For my sisters too! There, all done!
 +
|audio = Hatsushimo-0800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊運用はなにからを始まりますか?艦隊演習?了解です!
 +
|translation = It’s 0900. What do you have planned for fleet operations this morning, Admiral? Fleet exercises? Roger!
 +
|audio = Hatsushimo-0900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマルです。あら、朝霜さん!おはようございます!今戻りですか?お疲れ様です!
 +
|translation = It's 1000. Oh, Asashimo! Good morning! You just got back? Good work!
 +
|audio = Hatsushimo-1000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマ・・・あぁ、大淀さん、お疲れ様です。はい、大丈夫です。初霜、元気にやっております!
 +
|translation = It’s 110- Ah, Ooyodo, thanks for your hard work. Yes, I’m fine.  I’m always doing great!
 +
|audio = Hatsushimo-1100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう。はいっ、お結びです。どうぞ召し上がれ!お茶も、どう~ぞ。・・・あぁ、はい!暑いですよ。気を付けて!
 +
|translation = It's 1200. Let's have lunch, Admiral. Yes, it's rice balls. Please help yourself! Have some tea too. Ah, yes! It's hot! Please be careful!
 +
|audio = Hatsushimo-1200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルです。・・・えぇ!?姉さんが探してたんですか?あぁ、いけない!提督、ごめんなさい!少しだけお待ちくださいね。
 +
|translation = It's 1300. ...Eh!? my sister was looking for me? Ah, I'll have to go! Teitoku, I'm sorry! Please wait a minute, okay?
 +
|audio = Hatsushimo-1300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマルです。あぁ、はい。大丈夫です!姉さん達、みんな、今日も元気です!よかった。
 +
|translation = It's 1400. Ah, yes. Everything is fine! All of my sisters are doing great today. Thank goodness.
 +
|audio = Hatsushimo-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴマルマルです。えぇ、北号作戦ですか?はい。上手く行ってよかった!伊勢さん、日向さん、さすがです!
 +
|translation = It's 1500. Eh, Operation Kita? Yes. It's great that it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita], the evacuation of Ise, Hyuuga and their escorts from Singapore to Japan.</ref>
 +
|audio = Hatsushimo-1500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマル・・・矢矧さん!お疲れ様です!はい、初霜問題ありません。いつでも・・・はい!
 +
|translation = It's 160... Yahagi! Thanks for your hard work! Yes, no problems here. I'm always... Yes!
 +
|audio = Hatsushimo-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマルです。提督・・・そうですね。あの戦いは大変なものでした。私は・・・私は・・・
 +
|translation = It's 1700. Admiral... Yes. That was a hard battle. I... I...
 +
|audio = Hatsushimo-1700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい、提督。今、お夕食の用意をしますね。お待ちください。
 +
|translation = It's 1800. I'm sorry, Admiral. I'll prepare dinner now. Please wait a moment.
 +
|audio = Hatsushimo-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマルです。今日は、イワシのつみれ汁と麦飯と・・・はい、お代わりがあります。召し上がれ!
 +
|translation = It's 1900. Today we're having sardine fishball soup with barley rice and... Yes, there's enough for seconds. Dig in!
 +
|audio = Hatsushimo-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルです。提督、艦隊の皆さん、本当にお疲れ様。今日もお疲れ様でした。
 +
|translation = It's 2000. Admiral, and everyone in the fleet, great work. Thanks for all your hard work today.
 +
|audio = Hatsushimo-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。提督、今と言う時間本当に大切な・・・大切な時間ですね。初霜、そう、おもいます。
 +
|translation = It's 2100. This is a really, really important time, Admiral. That's what I feel.
 +
|audio = Hatsushimo-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろ本日はお休みになってください。偶にはゆっくり、ね?
 +
|translation = It's 2200. It's nearly bedtime, Admiral. Take it easy once in a while alright?
 +
|audio = Hatsushimo-2200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマルです。提督、本日一日大変お疲れ様でした。明日も・・・きっと明日も!お休みなさい。
 +
|translation = It's 2300. Thank you for all of your hard work everyday, Admiral. I'm sure... I'm sure you'll work hard tomorrow too! Good night.
 +
|audio = Hatsushimo-2300.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin =謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります!はいっ!
 +
|translation = Have a very Happy New Year. I’ll do my best this year too! Yes!
 +
|audio = Hatsushimo_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2015|Setsubun 2015]]
 +
|origin = 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
 +
|translation = Demons out! Luck in!, ei! Ah, it’s the Admiral!? Sorry, I’ll clean up.
 +
|audio = Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 提督、あの、これを!もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く…甘くなってます。はい!
 +
|translation = Admiral, umm, here! I made some for you if you’d like. It’s… it’s sweet. Yes!
 +
|audio = Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin =提督、いかがでしたか?お口に…あぁ、そうですか?良かった!ありがとうございます!良かった。
 +
|translation = How was it, Admiral? Was it to your ta… Ah, really? Great! Thank you very much. I’m glad.
 +
|audio = Hatsushimo_Valentines_2018_Sec_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = 提督、これを、私に?あ、ありがとうございます!大事に、初霜、大事にいだたきます!嬉しい。
 +
|translation = Is this for me, Admiral? Th-thank you very much! I’ll definitely savor this! I’m happy.
 +
|audio = Hatsushimo_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は五周年を迎えました。これは輪形陣でお祝いしたなりますね。えぇ、ならないですか?
 +
|translation = The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary, Admiral. This means we need to celebrate in diamond formation. Eh, we don’t?
 +
|audio = Hatsushimo_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = 梅雨の季節、少しお手入れしいないと、艤装が心配です。提督、それは?てるてる坊主?やだ、かわいい!
 +
|translation = If I don’t do maintenance during the rainy season, I’ll be worried about my rigging. What’s that, Admiral? A teruteru bouzu? My, it’s cute!
 +
|audio = Hatsushimo_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 大和さん、水着、素敵!えぇ、提督、私ですか?いえ、私は…私はそういうのは…はい!
 +
|translation = Your swimsuit is lovely, Yamato! Eh, me, Admiral? No, some... something like that is... Yes!
 +
|audio = Hatsushimo_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = 提督、秋刀魚漁支援ですか?了解しました!……二十一駆、秋刀魚漁支援に、抜錨します!準備、かかる!
 +
|translation = Saury fishing support, Admiral? Roger that! ......DesDiv21 will set sail to support the saury fishing! Get ready!
 +
|audio = Hatsushimo_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊は六周年を迎えました。これぜひ、輪形陣でお祝いですよね?えぇ、違いますか?そ、そう?
 +
|translation = Admiral, the fleet's 6th Anniversary is here. Now we'll celebrate in a diamond formation right? Eh, we won't? Re-really?
 +
|audio = Hatsushimo_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、艦隊はついに七周年なんです。これ絶対、輪形陣でお祝いしないと。えぇ、違いますか?そんな!
 +
|translation = Admiral, it's finally the fleet's 7th Anniversary. We'll definitely need to celebrate this in diamond formation. Eh, we don't? No way!
 +
|audio = Hatsushimo_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 +
|origin = Play 秋ですね。食べ物の美味しい季節。食べ過ぎで排水量が増えないように、気をつけないと…ふあぁ。
 +
|translation = It's autumn. It's the season of delicious food. I need to be careful I don't eat too much or my displacement will increase... Whew.
 +
|audio = Hatsushimo_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよレイテ決戦。二十一駆は輸送作戦に遂行、その後、艦隊決戦に合流ですか?初霜、了解です!
 +
|translation = It’s finally time for the final battle at Leyte. DesDiv21 is to complete the transport operation then regroup for the final battle? Roger that!
 +
|audio = Hatsushimo_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = これ以上はやらせません。初霜が、盾になります!
 +
|translation = I won't let them do anymore. I'll be your shield!
 +
|audio =Hatsushimo-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Hatsushimo.png|Base
 +
Ship Full Hatsushimo Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Hatsushimo Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Hatsushimo Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
===Quote===
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします!
 
| EN1=4th Hatsuharu-class, Hatsushimo.  Everyone, I'm very pleased to meet you!
 
| Note1=
 
| Library=初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。
 
アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、
 
北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました!
 
ほんと、頑張ったんです!
 
| EN0=4th of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.
 
I was in lots of hard battles like the Aleutians, Attu, Kiska, Operation Kita and Ten-Go!
 
I really tried my best!
 
| Note0=(Hatsushimo was the very last destroyer sunk in WWII)
 
| 秘書クリック会話①=はい、いつでもご質問どうぞ
 
| EN2=Yes, you can ask a question any time.
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=準備万端ですよ
 
| EN3=Preperation complete.
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=て、提督…?ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね?いつもすみません
 
| EN4=A-Admiral? Oh, you fixed the angle of my torpedo tube?  Thank you as always.
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督に、ご連絡があるみたい
 
| EN5=It seems like there's a message for you, Admiral.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=初霜、出撃します!
 
| EN6=Hatsushimo, sortieing!
 
| Note6=
 
| 装備時①=うん!ちょうどいいわ!
 
| EN7=Yeah! Just right!
 
| Note7=
 
| 装備時②=これはすごいわ!ありがとう!
 
| EN8=This is awesome! Thank you!
 
| Note8=
 
| 装備時③=やっちゃいます!
 
| EN9=That did it!
 
| Note9=
 
| 補給時=うん、ちょうどいいわ。
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| EN10=I'll take a break, just for a bit.
 
| Note10=
 
| EN11=With this, I'll be able to keep protecting everyone.
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい仲間が誕生したようです
 
| EN12=Looks like a new comrade has been born.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が帰投したみたい、お疲れ様
 
| EN13=The fleet's returned to base, it seems.  Good work.
 
| Note13=
 
| 出撃時=戦艦の護衛なら任せてね
 
| EN14=Leave the battleship escorting to me!
 
| Note14=(Hatsushimo was routinely assigned escort duty)
 
| 戦闘開始時=敵艦発見です!
 
| EN15=Enemy spotted!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=見てなさい!
 
| EN16=Watch this!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=ほんと詰めが甘いのね
 
| EN17=They really slack off near the end, you know?
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=私が、守ります!
 
| EN18=I'll protect us!
 
| Note18=
 
| MVP時=一隻でも一人でも、救えるなら私は、それで満足なの
 
| EN19=Even if it's just one boat, just one man, if can I save them, then I'm satisfied.
 
| Note19=(Hatushimo recued many survivors, including the Yamato, Yahagi and Wakaba)
 
| EN20=Kyaa!
 
| Note20=
 
| EN21=Unbelievable...
 
| Note21=
 
| EN22=I'm...not sunk...yet!
 
| Note22=(Hatsushimo was actually stranded by will)
 
| 撃沈時(反転)=提督...みんな...ご無事ですか...? なら...いいの...
 
| EN23=Admiral...everyone...are you okay...? Then...it's fine...
 
| Note23=
 
|Married = やっちゃいます!
 
|EN25 = That did it!
 
|Wedding = キスカ。……って、ごめんなさい! 今の私は、恋愛には興味が無いの……。それでも、待ってて……くれるの?
 
|EN26 = Kiska… Oh, sorry! Right now, I didn't mean any kind of romance with that… Even so, will you wait for me...?|ドック入り(小破以下) = ちょっとだけ、休憩ね。
 
|ドック入り(中破以上) = これでまた、みんなを守れるわ。
 
|小破① = きゃっ!?
 
|小破② = 信じられません…
 
|中破 = ま…まだ…沈んだり……しないわ。}}
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*Was the last IJN destroyer to be sunk in the Pacific War.
+
;General Information
* Hatsushimo took part in Operation Ten-Go, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze.
+
* Her name means "first frost of the year", often associated with the month of November.
*Mined and sunk in action, July 30, 1945 at [http://en.wikipedia.org/wiki/Miyazu,_Kyoto Miyazu Bay, Kyoto] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Hatsushimo&params=35_33_N_135_12_E_ 35°33′N 135°12′E])
+
* She was launched on the 4th of November 1933.
** <s>Mine was estimated to be counted up by Yukikaze</s>
+
* Mined and run aground, on the 30th of July 1945, at Miyazu Bay, Kyoto (35°33′N 135°12′E) with the loss of seventeen sailors. Towed to Maizuru and scrapped in 1948.
*Her name means "first frost of the year"
+
** The last IJN destroyer to be lost in the Pacific War, outlasted in Kancolle only by the surviving [[Yukikaze]], [[Hibiki]], and [[Ushio]]. Generally, she is not considered "sunk" as she does not meet the definition of the word; she was beached in critical condition rather than actually passing beneath the water's surface and scrapped around the same time as Ushio. For this reason, she is sometimes included by fan-artists in group depictions of the surviving Kanmusu.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
* She got her Kai Ni on the 23rd of January 2015.
 +
 
 +
;Misc
 +
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4aoVVloUBE&feature=youtu.be&t=52s Voices the beginning of the game's tutorial.]
 +
* Hatsushimo took part in Operation Ten-Ichi-Gō, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze, emerging unscathed with two sailors injured. By contrast she rescued approximately 310 people from the crews of the sinking [[Yahagi]] and [[Hamakaze]].
 +
* An anchor was retrieved from her wreckage and is currently [https://www.google.co.jp/maps/@35.700884,139.801128,3a,21.7y,313.85h,84.8t/data=!3m4!1e1!3m2!1sobK61pe4i2PmS8lC2v0DoQ!2e0 displayed outside of the Yamada Memorial Hospital (Google Maps Street View)] in Sumida City, Tokyo. Dr. Masaaki Yamada, the founder of the hospital, was a ship's doctor of Hatsushimo. Interestingly, Yukikaze met a similar fate (she also ran aground and was memorialized via anchor, along with her rudder in Taiwan) after failed attempts to bring her full self back to Japan to be preserved as a museum ship.
 +
* The hachimaki is a likely reference to her communication officer's recollection of Hatsushimo's crew at the moment Yamato sank, as described in Abe Saburou's book 特攻大和艦隊 (Tokkou Yamato Kantai, lit. Yamato Suicide Fleet): "Even now, Officer Matsui remembers clearly the faces of the hachimaki-donning troops, watching [her go down] with bitter expressions."
 +
** The hachimaki's stripes are a reference to the famous Second Torpedo Squadron. Hatsushimo was not originally a member, but out of necessity and a general lack of ships, joined their ranks at the end of the war. The Second Torpedo Squadron was officially dissolved in a ceremony on her deck, on 20 April 1945.
 +
* Japanese fans have pointed out that Hatsushimo's hair tie is similar to the one worn by [[Yahagi]]. Given that other destroyers have often been given articles of clothing similar to that of the larger ships whose survivors they rescued, it's entirely possible that this was intended from the start.
 +
** The same has also been said of Hatsushimo Kai Ni's hachimaki, resembling Yahagi's tie in coloration. Whether her new (white) hair tie will have some future significance to Yahagi is undetermined, though she appeared in Kadokawa's magazine ''Comptiq'' [https://pbs.twimg.com/media/B-menZ2UAAAGNwX.jpg with a red hair tie instead]. It is unknown which version is considered the final one.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese destroyer Hatsushimo (1933)|Wikipedia entry on destroyer Hatsushimo]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
+
{{shiplist}}
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Hatsushimo|Wikipedia entry on destroyer Hatsushimo]]
 
{{shiplist}}
 
[[Category:Hatsuharu Class]]
 
[[Category:Destroyers]]
 

Revision as of 12:29, 19 May 2024

Info

Ship Card Hatsushimo.png
Ship Card Hatsushimo Damaged.png
78
Ship Banner Hatsushimo.png
Ship Banner Hatsushimo Damaged.png
初霜 (はつしも) Hatsushimo
Hatsuharu Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuKobayashi Motoko
Ship Card Hatsushimo Kai.png
Ship Card Hatsushimo Kai Damaged.png
78
Ship Banner Hatsushimo Kai.png
Ship Banner Hatsushimo Kai Damaged.png
初霜 (はつしもかい) Hatsushimo Kai
Hatsuharu Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount
025mm Twin Autocannon Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuKobayashi Motoko
Ship Card Hatsushimo Kai Ni.png
Ship Card Hatsushimo Kai Ni Damaged.png
219
Ship Banner Hatsushimo Kai Ni.png
Ship Banner Hatsushimo Kai Ni Damaged.png
初霜改二 (はつしもかいに) Hatsushimo Kai Ni
Hatsuharu Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→63
ARM Armor14→55TORPTorpedo28→85
EVA Evasion64→95AA Anti-Air35→81
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→72
SPD SpeedFastLOS Line of Sight11→49
RGE RangeShortLUK Luck53→100
AircraftEquipment
012.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model)
0Type 13 Air Radar Kai
0Type 91 Anti-Aircraft Fire Director
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level70Remodel ReqAmmo 230 Steel 220
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuKobayashi Motoko

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Gun Small Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having high torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and evasion Evasion, and good "night attack power Night Battle Power" stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Large RADARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement FlareIcon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Command Facility Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Hatsushimo Equipability Exceptions
Ship Banner Hatsushimo.png
Hatsushimo/Kai
Ship Banner Hatsushimo Kai Ni.png
Hatsushimo Kai Ni
Expansion Slot Exceptions - Can Equip:
Equipment Card Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4).png
Ship Exceptions - Can Equip:
Large RADARLarge Landing Craft Command Facility

Fit Bonuses

[edit]Hatsushimo Kai Ni Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 +1
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +1 +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
Torpedoes61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model (1st equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +3 +1 One-time
(2nd equipped) (★0-9) +2 +1 One-time
(2nd equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
(3rd equipped) (★MAX) +3 One-time
RADARType 13 Air Radar KaiType 13 Air Radar Kai
OR RADARType 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model)
+1 +2 +1 +3
RADARRadar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4)Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4) (1st equipped) +1 +1 +1 +2 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +2 +2 +3 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +3 +3 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +3 +4 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +2 +3 +4 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +2 +4 +4 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 (★0-4) +2 +1
(★5-6) +3 +1
(★7-8) +3 +2
(★9) +3 +1 +2
(★MAX) +4 +1 +2
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2
(1st equipped) +1 +1 +1 One-time
+ Air Radar +2 +2 One-time
Command FacilityElite Torpedo Squadron Command FacilityElite Torpedo Squadron Command Facility (1st equipped) +2 +2 +1 +5 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+2
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -9
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Landing CraftSoukoutei (Armored Boat Class)Soukoutei (Armored Boat Class) +1 +1 -5
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
[edit]Hatsushimo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2 +1
High-Angle Gun12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director +1 +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model +1 +3 One-time
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
SONARType 3 Active Sonar KaiType 3 Active Sonar Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
LookoutSkilled LookoutsSkilled Lookouts +1 +2 +2 +1 +2
LookoutTorpedo Squadron Skilled LookoutsTorpedo Squadron Skilled Lookouts +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Smoke GeneratorSmoke Generator (Smoke Screen)Smoke Generator (Smoke Screen)
OR Smoke GeneratorSmoke Generator Kai (Smoke Screen)Smoke Generator Kai (Smoke Screen)
+2
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.375inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 +1
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesType 2 Depth Charge Kai 2Type 2 Depth Charge Kai 2 +1 +1
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HatsushimoCommonDD078✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Please take good care of me everyone!
初春型四番艦、初霜です。皆さん、よろしくお願いします!
Introduction
Play
I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class, Hatsushimo. Let's set off with all our strength!
初春型四番艦、初霜です。気力、振り絞って参りましょう!
Library
Play
I'm the 4th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Hatsushimo.

I participated in Operation AL, the Battle of Attu, the Retreat from Kiska, the Battle of Marinara, Operation Kita, Operation Ten-Go, and many others! I really worked hard!

初春型駆逐艦の4番艦、初霜です。

アリューシャン作戦、アッツ島沖海戦、キスカ島撤退作戦、マリアナ沖海戦、北号作戦、坊ノ岬沖海戦など、様々な激戦に参加しました! ほんと、頑張ったんです!

Secretary 1
Play
All preparations complete.
準備万端ですよ。
Secretary 2
Play
Yes! You can ask me anything, anytime.
はい!いつでもご質問どうぞ。
Secretary 2
Play
That's right, I want to help as much as I can... You're the same right Admiral?
そうですね、できるだけ助けたいわ、提督だってそうでしょう!
Secretary 3
Play
Ad-admiral? ...Ah, you're just correcting the angle of the torpedo tubes. Sorry for all the trouble.
て、提督?…ああ、魚雷管の角度を直してくれてるんですね。いつも、すみません。
Secretary 3
Play
Ad-admiral? Ah, you're just tuning the radar. I'm sorry for all the trouble.
て、提督?あぁ、電探の調整してくれてるんですね。私ったら、いつもすみません
Secretary Idle
Play
I wonder if Hamakaze-san... and Yahagi-san are alright... Ah! Admiral! I'm fine. I'll help you to Admiral![1]
浜風さん・・・矢矧さんも大丈夫かしら・・・。あっ!提督!私は大丈夫。提督も、お救いします!
Secretary (Married)
Play
Eh? I'm feeling... a bit sad. N-no! I'm fine. You understand me right Admiral? That's enough for me. I'm thankful Admiral.
えっ?少し・・・悲しいですね。い、いいえ!大丈夫。提督は分かってくれますよね。それで十分です。私が・・・ありがとう、提督。
Wedding
Play
A... kiss... Sorry! I'm not interested in romance right now. Even so, will you... wait till I am?
キスカ……って、ごめんなさい!今の私は、恋愛には興味が無いの。それでも、待ってて……くれるの?
Player's Score
Play
Looks like you got a message Admiral.
提督にご連絡があるみたい。
Player's Score
Play
That's right, situation analysis is important. You can't embark on reckless operations alright? Alright?
そうですね、戦況分析は大事です。無謀な作戦はダメ!ですからね?
Joining the Fleet
Play
Hatsushimo, sortieing!
初霜、出撃します!
Equipment 1
Play
Yup, just right.
うん、ちょうどいいわ。[2]
Equipment 2
Play
This is amazing! Thanks.
これはすごいわ!ありがとう。
Equipment 3[3]
Play
I can do it!
やっちゃいます![4]
Supply
Play
Thank you very much for the resupply. Shall I unload the flammables?[5]
補給ありがとうございます。可燃物、降ろしておきましょうか?
Docking (Minor Damage)
Play
I'll take a short break alright?
ちょっとだけ、休憩ね。
Docking (Major Damage)
Play
Now I can protect everyone again.
これでまた、みんなを守れるわ。
Construction
Play
Looks like a new comrade has been born!
新しい仲間が誕生したようです!
Returning from Sortie
Play
Looks like the fleet has returned to port. Thanks for your hard work!
艦隊が帰投したみたい。お疲れさま!
Starting a Sortie
Play
Leave escorting the battleships to me.[6]
戦艦の護衛なら、任せてね。
Starting a Sortie
Play
Time to sortie huh. I'll steel myself and do my best!
出撃、ですね。気を引き締めて、頑張ります!
Starting a Battle
Play
Enemy ships have been spotted!
敵艦発見です!
Attack
Play
Watch this.
見てなさいっ。
Night Battle Attack
Play
I'll protect everyone!
私が、守ります!
Night Battle
Play
They really slack off at the end huh.
ほんと詰めが甘いのね。
Night Battle
Play
Now I'll show you the true power of a Torpedo Squadron!
水雷戦隊本来の力、今こそ発揮です!
MVP
Play
I'll be satisfied if I can save one boat or person.
一隻でも一人でも、救えるならば私は、それで満足なの。
Minor Damage 1
Play
Kyaah!?
きゃっ!?
Minor Damage 2
Play
I can't believe this...
信じられません…
Major Damage
Play
I-I won't... sink... yet...
ま、まだ…沈んだり……しないわ。
Sunk
Play
Admiral... everyone... are you safe...? That's... good then...
提督…みんな…ご無事ですか…? なら…いいの。
  1. She rescued survivors from Yamato, Yahagi, and Hamakaze after Operation Ten-Go.
  2. Shared with Supply before kai.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. Shared with Secretary Married before kai.
  5. It's a historical reference to when she was at the Tokuyama Factory on the night before Operation Kikusui, Hatsushimo spent her time resupplying herself and Yahagi in exchange for unloading flammable materials.
  6. She escorted Ise and Hyuuga in Operation Kita, Yamato during Operation Ten-Go and Haruna from Singapore to Taiwan when she was damaged.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I feel that I'll be able to be of assistance to you today, Admiral. I'll be here to help, so please let me know if you need anything. I'll do the best I can!
提督、本日はこの初霜がお側でお役に立ちたいと思います。お助けてきることがあれば、 なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります!
01:00
Play
It's 0100. Please let me know if there's anything I can do to help, Admiral.
マルヒトマルマルです。提督、お手伝い出来ることあれば、ほしらせくださいね。
02:00
Play
It's 0200. ...At this hour...? I'll go take a look. What's going on...?
マルフタマルマルです。・・・あれっこんな時間に・・・?私、見てきますね。何でしょう・・・?
03:00
Play
It's 0300. It was nothing, Admiral. But the door was open... Ah, what?
マルサンマルマルです。提督、なんでも、ありませんでした。でも、扉が開いて・・・あぁ、なに・・・?
04:00
Play
It's 0400. Ah, you want some tea? Roger! I'll get it now!
マルヨンマルマルです。あぁ、お茶ですね?了解しました!すぐに!
05:00
Play
It's 0500. Would you like another cup of tea, Admiral? Ah, yes! Roger!
マルゴマルマルです。提督、お茶のおかわりが大丈夫ですか?あぁ、はい!了解です!
06:00
Play
It's 0600. It's almost time to rouse the fleet, Admiral. ...Don't worry, I'll go easy on them! *deep breath*
マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊のみなさんに総員起こし、かけますね。・・・大丈夫。優しくします!はぁぁぁ
07:00
Play
It's 0700. Here's your breakfast, Admiral. Today's miso soup has daikon and nappa in it.
マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。
08:00
Play
It’s 0800. I'm preparing rice balls for lunch. For my sisters too! There, all done!
マルハチマルマルです。お昼用に、おむすびを握っておきますね。姉さん達の分も!よし、できた♡
09:00
Play
It’s 0900. What do you have planned for fleet operations this morning, Admiral? Fleet exercises? Roger!
マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊運用はなにからを始まりますか?艦隊演習?了解です!
10:00
Play
It's 1000. Oh, Asashimo! Good morning! You just got back? Good work!
ヒトマルマルマルです。あら、朝霜さん!おはようございます!今戻りですか?お疲れ様です!
11:00
Play
It’s 110- Ah, Ooyodo, thanks for your hard work. Yes, I’m fine. I’m always doing great!
ヒトヒトマルマ・・・あぁ、大淀さん、お疲れ様です。はい、大丈夫です。初霜、元気にやっております!
12:00
Play
It's 1200. Let's have lunch, Admiral. Yes, it's rice balls. Please help yourself! Have some tea too. Ah, yes! It's hot! Please be careful!
ヒトフタマルマルです。提督、お昼にしましょう。はいっ、お結びです。どうぞ召し上がれ!お茶も、どう~ぞ。・・・あぁ、はい!暑いですよ。気を付けて!
13:00
Play
It's 1300. ...Eh!? my sister was looking for me? Ah, I'll have to go! Teitoku, I'm sorry! Please wait a minute, okay?
ヒトサンマルマルです。・・・えぇ!?姉さんが探してたんですか?あぁ、いけない!提督、ごめんなさい!少しだけお待ちくださいね。
14:00
Play
It's 1400. Ah, yes. Everything is fine! All of my sisters are doing great today. Thank goodness.
ヒトヨンマルマルです。あぁ、はい。大丈夫です!姉さん達、みんな、今日も元気です!よかった。
15:00
Play
It's 1500. Eh, Operation Kita? Yes. It's great that it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san![1]
ヒトゴマルマルです。えぇ、北号作戦ですか?はい。上手く行ってよかった!伊勢さん、日向さん、さすがです!
16:00
Play
It's 160... Yahagi! Thanks for your hard work! Yes, no problems here. I'm always... Yes!
ヒトロクマル・・・矢矧さん!お疲れ様です!はい、初霜問題ありません。いつでも・・・はい!
17:00
Play
It's 1700. Admiral... Yes. That was a hard battle. I... I...
ヒトナナマルマルです。提督・・・そうですね。あの戦いは大変なものでした。私は・・・私は・・・
18:00
Play
It's 1800. I'm sorry, Admiral. I'll prepare dinner now. Please wait a moment.
ヒトハチマルマルです。ごめんなさい、提督。今、お夕食の用意をしますね。お待ちください。
19:00
Play
It's 1900. Today we're having sardine fishball soup with barley rice and... Yes, there's enough for seconds. Dig in!
ヒトキュウマルマルです。今日は、イワシのつみれ汁と麦飯と・・・はい、お代わりがあります。召し上がれ!
20:00
Play
It's 2000. Admiral, and everyone in the fleet, great work. Thanks for all your hard work today.
フタマルマルマルです。提督、艦隊の皆さん、本当にお疲れ様。今日もお疲れ様でした。
21:00
Play
It's 2100. This is a really, really important time, Admiral. That's what I feel.
フタヒトマルマルです。提督、今と言う時間本当に大切な・・・大切な時間ですね。初霜、そう、おもいます。
22:00
Play
It's 2200. It's nearly bedtime, Admiral. Take it easy once in a while alright?
フタフタマルマルです。提督、そろそろ本日はお休みになってください。偶にはゆっくり、ね?
23:00
Play
It's 2300. Thank you for all of your hard work everyday, Admiral. I'm sure... I'm sure you'll work hard tomorrow too! Good night.
フタサンマルマルです。提督、本日一日大変お疲れ様でした。明日も・・・きっと明日も!お休みなさい。
  1. Referring to Operation Kita, the evacuation of Ise, Hyuuga and their escorts from Singapore to Japan.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
New Year 2015
Play
Have a very Happy New Year. I’ll do my best this year too! Yes!
謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります!はいっ!
Setsubun 2015
Play
Demons out! Luck in!, ei! Ah, it’s the Admiral!? Sorry, I’ll clean up.
鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
Valentine’s Day 2018
Play
Admiral, umm, here! I made some for you if you’d like. It’s… it’s sweet. Yes! Secretary 1
提督、あの、これを!もしよかったら、初霜がお作りしました。甘く…甘くなってます。はい!
Valentine’s Day 2018
Play
How was it, Admiral? Was it to your ta… Ah, really? Great! Thank you very much. I’m glad. Secretary 2
提督、いかがでしたか?お口に…あぁ、そうですか?良かった!ありがとうございます!良かった。
White Day 2018
Play
Is this for me, Admiral? Th-thank you very much! I’ll definitely savor this! I’m happy.
提督、これを、私に?あ、ありがとうございます!大事に、初霜、大事にいだたきます!嬉しい。
5th Anniversary
Play
The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary, Admiral. This means we need to celebrate in diamond formation. Eh, we don’t?
提督、艦隊は五周年を迎えました。これは輪形陣でお祝いしたなりますね。えぇ、ならないですか?
Rainy Season 2018
Play
If I don’t do maintenance during the rainy season, I’ll be worried about my rigging. What’s that, Admiral? A teruteru bouzu? My, it’s cute!
梅雨の季節、少しお手入れしいないと、艤装が心配です。提督、それは?てるてる坊主?やだ、かわいい!
Summer 2018
Play
Your swimsuit is lovely, Yamato! Eh, me, Admiral? No, some... something like that is... Yes!
大和さん、水着、素敵!えぇ、提督、私ですか?いえ、私は…私はそういうのは…はい!
Saury 2018
Play
Saury fishing support, Admiral? Roger that! ......DesDiv21 will set sail to support the saury fishing! Get ready!
提督、秋刀魚漁支援ですか?了解しました!……二十一駆、秋刀魚漁支援に、抜錨します!準備、かかる!
6th Anniversary
Play
Admiral, the fleet's 6th Anniversary is here. Now we'll celebrate in a diamond formation right? Eh, we won't? Re-really?
提督、艦隊は六周年を迎えました。これぜひ、輪形陣でお祝いですよね?えぇ、違いますか?そ、そう?
7th Anniversary
Play
Admiral, it's finally the fleet's 7th Anniversary. We'll definitely need to celebrate this in diamond formation. Eh, we don't? No way!
提督、艦隊はついに七周年なんです。これ絶対、輪形陣でお祝いしないと。えぇ、違いますか?そんな!
Late Autumn 2020
Play
It's autumn. It's the season of delicious food. I need to be careful I don't eat too much or my displacement will increase... Whew.
Play 秋ですね。食べ物の美味しい季節。食べ過ぎで排水量が増えないように、気をつけないと…ふあぁ。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
It’s finally time for the final battle at Leyte. DesDiv21 is to complete the transport operation then regroup for the final battle? Roger that! Secretary 3
いよいよレイテ決戦。二十一駆は輸送作戦に遂行、その後、艦隊決戦に合流ですか?初霜、了解です!
Spring 2019 Event
Play
I won't let them do anymore. I'll be your shield! Friend Fleet Line
これ以上はやらせません。初霜が、盾になります!

CG

Regular

Trivia

General Information
  • Her name means "first frost of the year", often associated with the month of November.
  • She was launched on the 4th of November 1933.
  • Mined and run aground, on the 30th of July 1945, at Miyazu Bay, Kyoto (35°33′N 135°12′E) with the loss of seventeen sailors. Towed to Maizuru and scrapped in 1948.
    • The last IJN destroyer to be lost in the Pacific War, outlasted in Kancolle only by the surviving Yukikaze, Hibiki, and Ushio. Generally, she is not considered "sunk" as she does not meet the definition of the word; she was beached in critical condition rather than actually passing beneath the water's surface and scrapped around the same time as Ushio. For this reason, she is sometimes included by fan-artists in group depictions of the surviving Kanmusu.
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
  • She got her Kai Ni on the 23rd of January 2015.
Misc
  • Voices the beginning of the game's tutorial.
  • Hatsushimo took part in Operation Ten-Ichi-Gō, Yamato's final mission, and took even less damage during it than Yukikaze, emerging unscathed with two sailors injured. By contrast she rescued approximately 310 people from the crews of the sinking Yahagi and Hamakaze.
  • An anchor was retrieved from her wreckage and is currently displayed outside of the Yamada Memorial Hospital (Google Maps Street View) in Sumida City, Tokyo. Dr. Masaaki Yamada, the founder of the hospital, was a ship's doctor of Hatsushimo. Interestingly, Yukikaze met a similar fate (she also ran aground and was memorialized via anchor, along with her rudder in Taiwan) after failed attempts to bring her full self back to Japan to be preserved as a museum ship.
  • The hachimaki is a likely reference to her communication officer's recollection of Hatsushimo's crew at the moment Yamato sank, as described in Abe Saburou's book 特攻大和艦隊 (Tokkou Yamato Kantai, lit. Yamato Suicide Fleet): "Even now, Officer Matsui remembers clearly the faces of the hachimaki-donning troops, watching [her go down] with bitter expressions."
    • The hachimaki's stripes are a reference to the famous Second Torpedo Squadron. Hatsushimo was not originally a member, but out of necessity and a general lack of ships, joined their ranks at the end of the war. The Second Torpedo Squadron was officially dissolved in a ceremony on her deck, on 20 April 1945.
  • Japanese fans have pointed out that Hatsushimo's hair tie is similar to the one worn by Yahagi. Given that other destroyers have often been given articles of clothing similar to that of the larger ships whose survivors they rescued, it's entirely possible that this was intended from the start.
    • The same has also been said of Hatsushimo Kai Ni's hachimaki, resembling Yahagi's tie in coloration. Whether her new (white) hair tie will have some future significance to Yahagi is undetermined, though she appeared in Kadokawa's magazine Comptiq with a red hair tie instead. It is unknown which version is considered the final one.

See Also