• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Maryland"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(27 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{{KanmusuInfo|ID=513}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}}
{{KanmusuInfo|ID=518}}
+
{{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}/Kai}}
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Battleships}}
 +
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
<!--====[[Special Attacks#Maryland_Special_Attack|Maryland Special Attack]]====
+
====[[Special Attacks#Colorado-class_Special_Attack|Colorado-class Special Attack]]====
{{:Special Attacks/Maryland Touch}}-->
+
{{:Special Attacks/Colorado-class Touch}}
  
===Equipment Compatibility===
+
===Equipability Exceptions===
* Default BB equipment compatibility
+
{{:Equipment/Equipability/BB}}
 +
* Default [[BB]] equipment compatibility
  
 
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[SG Radar (Initial Model)]]
  
 
==Drop Locations==
 
==Drop Locations==
Line 22: Line 32:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、Big 7ってわけ。あなたがAdmiralなの?ふーん、そっか。
|translation =
+
|translation =Hi, I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's right, I'm one of the Big 7. So you're the Admiral? Hmm, I see.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true
|origin =
+
|origin =Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Maryland健在よ。なに?Admiral, Big 7に態度は。そう、それでいいの。よし。
|translation =
+
|translation =Hi, 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland, I'm fine. What? Admiral, that's not how you behave towards a Big 7. Yes, that's better. Good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、もちろんBig 7ってわけ。真珠湾で損傷したけど、すぐに復帰して色々働いたわ。最後は戦闘ではないけれど、大切な作戦やり遂げたわ。
|translation =
+
|translation =I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's absolutely correct, I'm one of the Big 7. I was damaged at Pearl Harbour, but I was repaired and worked very hard. My last operation didn't involve combat but I still gave it my all.<ref>Her last mission was [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Magic_Carpet Operation Magic Carpet], repatriating US personnel from all theaters of war.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =何ジロジロ見てんの?You asked for me?
|translation =
+
|translation =What are you staring at? You asked for me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true
|origin =
+
|origin =あんまりジロジロ見ないでって。You asked for me?
|translation =
+
|translation =Stop staring at me so much. You asked for me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =Can I help you? なに?
|translation =
+
|translation =Can I help you? What is it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true
|origin =
+
|origin =Can I help you? なにか、あたし言いたいこと、ある?
|translation =
+
|translation =Can I help you? Is there something you'd like to tell me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =あぁ?姉貴?まあ、うまくやってんなら、それはそれでいいんじゃない?私は私のやり方行くけど。それでいいでしょ?Is there anything wrong?
|translation =
+
|translation =Ah? My elder sister? Well if she's doing fine then everything is alright, isn't it? I'm making my own way. That's fine, right? Is there anything wrong with that?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =あぁ?Oklahoma? あれやばかったわ。あと…そう!Neosho! あのときの彼女、よく頑張った。ていうか、間一髪よ、あれはガチで。尽きの、あるわよね。
|translation =
+
|translation =Ah? Oklahoma? That was a real tight spot.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Attack_on_Pearl_Harbor Attack on Pearl Harbor]. Maryland was moored alongside Oklahoma at the time.</ref> Also... Yeah! Neosho<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Neosho_(AO-23) USS Neosho]</ref>! She really fought hard back then. I mean we made it by the skin of our teeth. We were this close to being lost.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =いくらあたしが好きだからって、あんまりそうジロジロ見ないでよ。You asked for me? 立場ってもんがあるでしょう?少しは考えなさい。
|translation =
+
|translation =No matter how much you like me, don't stare so much. You asked for me? You realise your position, don't you? Please be more conscious about it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =Admiral, あなた、私は呼んだ?何、直々に…まさか、 プロポーズでのしてくれるの?…あら、本当に…そうなんだ…んー、じゃあ、その箱の中のもの、私の指に嵌めてちょうだいな。そうよ。優しく…ね?
|translation =
+
|translation =Admiral, did you call for me? Why did you need to see me personally... Could it be that you're planning to propose to me? ...Oh, you are... I see... Hmm, then please put what's in that box on my finger. Yes. Be gentle... alright?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =Information? 待ってなさい。これよ。
|translation =
+
|translation =Information? Wait a moment. Here you go.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =United States Pacific Fleet, battleship Maryland, 出撃。
|translation =
+
|translation =United States Pacific Fleet, battleship Maryland, sortieing.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =Thanks…一応言っとく。
|translation =
+
|translation =Thanks...just saying.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =まあまあね。
|translation =
+
|translation =It's so-so.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =Just do it.
|translation =
+
|translation =Just do it.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =あら、thanks.
|translation =
+
|translation =Oh, thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =かすり傷よ、こんなの。
|translation =
+
|translation =It's just a scratch.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =Pearl Harborじゃあるまいし。
|translation =
+
|translation =It wasn't even Pearl Harbor.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =New ship. 良かったじゃない?
|translation =
+
|translation =It's a new ship. Isn't this great?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =Operation complete.
|translation =
+
|translation =Operation complete.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =Battleship Division 4, Maryland, 抜錨。出るわ。
|translation =
+
|translation =Battleship Division 4, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie|kai = true
|origin =
+
|origin =5th Fleet Battleship Division, Maryland, 抜錨。出るわ。
|translation =
+
|translation =5th Fleet Battleship Division, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =始めるわよ。いい?艦隊、砲戦良い!Open fire!
|translation =
+
|translation =We're starting. Ready? Fleet, battle stations! Open fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =Fire! Fire!
|translation =
+
|translation =Fire! Fire!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Special 1
 +
|origin = 統制射撃を開始する。各艦、目標諸元入力。OK?……Open fire!
 +
|translation = Ready to begin directed fire. All ships, use the following firing solution. OK? ...Open fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Night Attack
|origin =
+
|origin =さあ、火力で潰せ!Fire!
|translation =
+
|translation =Come on, shell them into paste! Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =Battle night? 上等よ。やってやるわ。
|translation =
+
|translation =Night battle? Bring it. Let's do this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true
 
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai = true
|origin =
+
|origin =Battle night? 上等よ。いい、みんな?粉砕するわ。ついてきて!
|translation =
+
|translation =Night battle? Bring it. Listen up, everyone. We'll crush them. Follow me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =Battle stars? えへぇ!悪くないわ。まあ、当然じゃ当然だけど。そうでしょう?
|translation =
+
|translation =Battle stars? Ehe! Not bad. But I mean, that's just to be expected. Don't you think so too?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =きゃあ!
|translation =
+
|translation =Aaah!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =Shit! でも、問題ない!
|translation =
+
|translation =Shit! But I'm still fine!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =きゃあああ!で、でも戦闘航海に支障なし。問題ないわ!
|translation =
+
|translation =Aaaaaah! B-but I can still maneuver in combat. I'm fine!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =Oh my God…冗談でしょう……この私が…沈むっての?……えへぇ…笑えない……
|translation =
+
|translation =Oh my God... You've got to be joking... I am... sinking? ...Heh... I'm no laughing...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 188: Line 201:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =
+
|origin =仕方ないわね。今日はこの私、Fighting Maryがあなたの秘書艦をやってあげる。感謝しなさい。そう、素直ね。それでいいの。
|translation =
+
|translation =Very well then. Today, I, Fighting Mary shall be your secretary. You better be grateful. Yes, like that. Good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =
+
|origin =It's 1 o'clock now. 疲れたの?夜はこれからよ。
|translation =
+
|translation =It's 1 o'clock now. Are you tired? The night is still young.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =
+
|origin =It's 2 o'clock now. だらしないわね。ちゃんとしたよ。
|translation =
+
|translation =It's 2 o'clock now. You're so sloppy. Do your job properly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =
+
|origin =It's 3 o'clock now. えぇ?姉貴?大丈夫、余裕で眠ってるわ。ぐっすりよ。
|translation =
+
|translation =It's 3 o'clock now. Huh? My sister? She's fine, she's sleeping soundly. Very soundly.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =
+
|origin =It's 4 o'clock now. はい、coffee. 毒は入ってないわ。大サービスよ。
|translation =
+
|translation =It's 4 o'clock now. Here, some coffee. I didn't poison it. Consider this a huge favor.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =
+
|origin =It's 5 o'clock now. はぁ、もう朝か…?あっという間ね……んー、ふあぁ…
|translation =
+
|translation =It's 5 o'clock now. Ah, it's morning...? It came so quickly... Ngh, *yawn*...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =
+
|origin =Good morning, everyone. It's 6 o'clock now.
|translation =
+
|translation =Good morning, everyone. It's 6 o'clock now.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock now. 姉貴から、朝はスクランブルって聞いてるけど…えぇ?違うの?フライドベイコン?…姉貴、話違うじゃない。
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock now. I heard from my sister that we're having scrambled eggs for breakfast... Huh? We're not? Fried bacon? ...Sis, you got it wrong.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clock now. Coffeeのおかわり、いる?Enough? さあ。
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clock now. Would you like another coffee? Is this enough? Here.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =It's 9 o'clock now. 姉貴、どこ見てんの?あたし、もういるんだけど。ここよ、ここ!Colorado! おい!バカ姉貴!
|translation =
+
|translation =It's 9 o'clock now. Sis, where are you looking? I'm already here. I'm right here! Colorado! Hey! Dummy!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =It's 10 o'clock now. いったい…バカ姉貴、簡単に殴んなっての…ったく。
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock now. Owww... That dummy didn't have to hit me... Sheesh.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =It's 11 o'clock. あぁ?Fighting Mary? そう、私のことよ。
|translation =
+
|translation =It's 11 o'clock. Ah? Fighting Mary? Yup, that's me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =It's noon. さあ、lunchにしましょう。Mary特製sandwichよ。姉貴なんかのより超美味しいから。ほら、食べてみて。ねぇ?
|translation =
+
|translation =It's noon. Now, let's have lunch. We're having my special sandwiches. I'm sure they're much tastier than my sister's. Go on, try some. Well?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =It's 1……あら?あれは…Yamato-class? はぁ、大和…great…たしかに偉大な船ね?
|translation =
+
|translation =It's 1... Huh? Is that... the Yamato-class? Ah, Yamato... is great... She's definitely a magnificent ship, isn't she?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =It's 2 o'clock now. ん?そうよ、私もBig 7。舐めないでよね。
|translation =
+
|translation =It's 2 o'clock now. Hmm? That's right, I'm a Big 7 too. Don't underestimate me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =It's 3 o'clock now. 姉妹での戦列、また組みたいわ。今でも、圧倒的よ。
|translation =
+
|translation =It's 3 o'clock now. I want to form a line of battle with my sisters again. We'd be unbeatable even now.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =It's 4 o'clock now. そうね。対空警戒は気をつけてる。もちろん。
|translation =
+
|translation =It's 4 o'clock now. Yeah, we need to be on high anti-air alert. Definitely.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =It's 5 o'clock now. 魔法な時間。Magic hourね?幻想的。Magic Carpet Operation? もちろん、やり遂げた。大事な任務よ。えぇ!
|translation =
+
|translation =It's 5 o'clock. This is such a magical time. It's the Magic Hour, isn't it? It feels so magical. Operation Magic Carpet? I did participate in it. It was an important operation. Yup!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =It's 6 o'clock now. Dinnerわね、扶桑たちも呼んであるの。いいでしょう?
|translation =
+
|translation =It's 6 o'clock now. I want to invite Fusou and the rest for dinner. Can I?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =It's 7 o'clock now. Hi, Fusou、Yamashiro!いらっしゃい。ゆっくりしてね。今、ステーキを焼けるわ。Beerでいい?
|translation =
+
|translation =It's 7 o'clock now. Hi, Fusou, Yamashiro! Welcome. Make yourself at home. I'm grilling the steaks now. Would you like a beer?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =It's 8 o'clock now. んー…あ、あらYamashiro、結構食べるわね。肉、もう一枚焼く?
|translation =
+
|translation =It's 8 o'clock now. *mpph*... O-oh my, you're eating quite a lot, Yamashiro. Would you like me to grill another piece?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =It's 9 o'clock now. やっぱり、ふせで食べるdinnerはいいよね。楽しいわ。
|translation =
+
|translation =It's 9 o'clock now. Dinner with company sure is nice. I had fun.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =It's 10 o'clock now. あの姉妹、仲がいいわよね。羨ましいわ。うち?うちわね…んー…
|translation =
+
|translation =It's 10 o'clock now. Those sisters looked so close. I'm jealous of them. Me? I'm... Uhh...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =It's 11 o'clock now. 今日もお疲れ様。Good night. おやすみなさい。
|translation =
+
|translation =It's 11 o'clock now. Good job today. Good night. Sleep tight.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]]
 +
|origin = はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ?あたしは何?駆逐艦や漁船のサポートすればいいの?ん、I see。了解。協力するって。
 +
|translation =Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.
 +
|audio = Maryland Saury 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]]
 +
|origin = Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ?上空警戒?えぇ?なに?
 +
|translation = Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? Anti-air alert? Huh? What?
 +
|audio = Maryland Christmas 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]]
 +
|origin = 姉貴、わかったわかった。Baseのオーソウジね。大規模cleaningってやつでしょ。逃げないって。……あ、Wee Veeは逃げるよ、捕まえとかないと。………って、いないし!
 +
|translation = Yeah yeah, I got it, sis. The base's major cleanup. This large-scale cleaning thing, right? Oh come on, I won't run. ...Ah, gotta catch Wee Vee though, she totally will. ...Wait, she's not even here!
 +
|audio = Maryland Year End 2022 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]]
 +
|origin = A Happy New Year! さ、姉貴はほっといて、あたしと先に出かけましょう? ……そうよ、何か問題でも? ……ん、よろしい。
 +
|translation = A Happy New Year! Now let's ditch my sister and go ahead on our own, shall we? ...You heard me. Any problems? ...No? Good.
 +
|audio = Maryland New Years 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]]
 +
|origin = はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう?もちろん、targetは陸奥ね?さあ、覚悟。統制射撃開始!Fire!
 +
|translation = Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!
 +
|audio = Maryland Setsubun 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = Admiral, あのね、あそこの角で…そ、その…チョコレートを拾ったわ。誰かのかしらね。良かったらあげるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。
 +
|translation = Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.
 +
|audio = Maryland Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 319: Line 378:
 
Ship Full Maryland Kai.png|Kai
 
Ship Full Maryland Kai.png|Kai
 
Ship Full Maryland Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
Ship Full Maryland Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Special Maryland.png|Special
 +
Ship Special Maryland Kai.png|Special Kai
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
Her abyssal form is assumed to be the [[Modernization Battleship Princess]].
+
Her abyssal form is assumed to be the [[Modernized Battleship Princess]].
 +
 
 +
;General Information
 +
* She is named after the state of [[wikipedia:Maryland|Maryland]]
 +
* She was launched on the 20th of March 1920.
 +
* Scrapped on the 8th of July 1959.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 17th of June 2022 as [[Spring 2022 Event]] E5 reward.
 +
 
 +
;Misc
 +
*Survived World War II.
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 13:06, 29 January 2024

Info

Ship Card Maryland.png
Ship Card Maryland Damaged.png
513
Ship Banner Maryland.png
Ship Banner Maryland Damaged.png
Maryland (メリーランド) Maryland
Colorado Class Battleship

HP HP7785FP Firepower78→95
ARM Armor73→91TORPTorpedo0
EVA Evasion19→44AA Anti-Air28→92
PLA Aircraft3ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight9→36
RGE RangeLongLUK Luck30→98
AircraftEquipment
016inch Mk.I Twin Gun Mount
116inch Mk.I Twin Gun Mount
1-Unequipped-
1-Unequipped-
ModernizationFirepower 5 Torpedo 0 Anti-Air 1 Armor 4
Build Time5:00 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 90 Ammo 130DismantleFuel 10 Ammo 21 Steel 39 Bauxite 3
IllustratorParsleySeiyuuMatsuoka Misato
Ship Card Maryland Kai.png
Ship Card Maryland Kai Damaged.png
518
Ship Banner Maryland Kai.png
Ship Banner Maryland Kai Damaged.png
Maryland (メリーランドかい) Maryland Kai
Colorado Class Battleship

HP HP9198FP Firepower80→106
ARM Armor83→98TORPTorpedo0
EVA Evasion22→53AA Anti-Air37→102
PLA Aircraft5ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight16→51
RGE RangeLongLUK Luck38→108
AircraftEquipment
116inch Mk.V Twin Gun Mount
1SG Radar (Initial Model)
1-Unequipped-
2-Unequipped-
ModernizationFirepower 5 Torpedo 0 Anti-Air 3 Armor 4
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 1600 Steel 2600
ConsumptionFuel 95 Ammo 165DismantleFuel 18 Ammo 31 Steel 48 Bauxite 4
IllustratorParsleySeiyuuMatsuoka Misato

Gameplay Notes

Battleships (BB) notably utilize Large Caliber Main Gun Large Caliber Main Guns, Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and Armor-Piercing Shell AP Shells, having heavy firepower Firepower and armor Armor, but lacking torpedo & ASW stats. They:

Special Mechanics

Colorado-class Special Attack

Colorado and Maryland are able to perform a special attack:

"Touch Helpers"
Any FBB, BB, BBV
  • A Colorado-class must be the flagship.
    • Secretary for combined fleets.
    • She must not be more than lightly damaged (小破).
  • The 2nd and 3rd ships in the fleet must be FBB/BB/BBV.
    • They must not be heavily damaged (大破).
  • There must be 6 or more surface ships in the fleet.
    • There must be no submarine in 6-ship fleets. In 7-ship fleets, only 1 submarine is allowed.
    • There must be no surface ship in the fleet sunk or evacuated via Command Facility FCFFleet Command Facility
      Striking Force Fleet Command Facility
      during a sortie, making the remaining total < 6. Ships in the escort fleet are not counted.

If triggered:

  • The flagship will do a 1st attack,
  • The 2nd ship will do a 2nd attack,
  • The 3rd ship will do a 3rd attack,
  • Each attack targets a ship at random,
  • If all enemies sunk, then touch stops early.
"Big 7" refers here to the Nagato-class Kai/NiNagato Kai
Nagato Kai Ni
Mutsu Kai
Mutsu Kai Ni
, the Nelson-class KaiNelson Kai
Rodney Kai
, and the Colorado-class base/KaiColorado
Colorado Kai
Maryland
Maryland Kai
.
Attack Multipliers
Equipment Any
Flagship
2nd ship 3rd ship 2nd ship 3rd ship
is Big 7 not Big 7
Attack 1 Attack 2 Attack 3 Attack 2 Attack 3
No Bonus Equipment 1.50 1.50 1.52 1.30
Surface RADARSurface Surface Radar Only 1.73 1.72 1.75 1.50
Surface RADARSurface SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) Only 1.98 1.98 2.01 1.72
Armor-Piercing Shell AP ShellsType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
Only
2.03 2.02 2.05 1.76
Armor-Piercing Shell APType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
+ Surface RADARSurface Radar
2.33 2.32 2.36 2.02
Armor-Piercing Shell APType 91 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell
Type 1 Armor Piercing Shell Kai
+ Surface RADARSurface SG LMSG Radar (Late Model)
2.68 2.67 2.72 2.32
  • The modifiers are post-cap on day battle, and pre-cap on night battle.
  • The equipment bonuses do not stack further than 1 radar and/or 1 AP shell per ship.
    • Only ships equipped with those equipment will get a bonus for their attack(s).

  • All three ships involved consume additional ammunition when triggered:
Fleet type Triggering type Additional ammo consumption
Single Day battle (no night battle) 10 %
Day battle (with night battle) 15 %
Night battle (after day battle) 15 %
Night battle Node 5 %
Combined Day battle (no night battle) 0 %
Day battle (with night battle) 10 %
Night battle (after day battle) 10 %
  • Costs are rounded up.

The touch:

  • Can be triggered even if artillery spotting fails to activate.
  • Can only be activated once per sortie.
  • Has a chance to trigger every time the flagship takes a turn at shelling.
    • In single fleet, if it fails to trigger in day battle, there is a chance to trigger it in the follow-up night battle.
  • The rate is probably[1]:
[math]\displaystyle{ \text{Trigger}_\text{Rate}\text{%} = \Biggl\lfloor \text{V} \times \sum_\text{Ships} \sqrt{\text{Lv}} + \text{W} \times \sum_\text{Ships} \sqrt{\text{Luck}} + \text{X} + \text{Y} \Biggr\rfloor }[/math]
With
  • [math]\displaystyle{ \text{Lv} }[/math] the Level of the participating ships,
  • [math]\displaystyle{ \text{Luck} }[/math] the Luck Luck of the participating ships,
  • [math]\displaystyle{ \text{V & W} }[/math] some yet unknown bonus factors,
  • [math]\displaystyle{ \text{X} }[/math] some yet unknown bonus variables,
  • [math]\displaystyle{ \text{Y} }[/math] some yet unknown base rate.

It is currently measured around 52~60 % if all three ships are lv.99.

Ship Japanese/English Notes
Colorado
Play
Colorado Squadron, full broadside! Open fire when you've confirmed your targets! We'll destroy them in one broadside. Fire! Special Attack Line
Colorado戦隊全力斉射!各個目標に砲撃開始!一気に殲滅する。Fire!
Maryland
Play
Ready to begin directed fire. All ships, use the following targeting data. OK? ...Open fire! Special Attack Line
統制射撃を開始する。各艦、目標諸元入力。OK?……Open fire!

Equipability Exceptions

BB Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp Small Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Depth Charges Small SONARSmall Submarine Equipment
Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Engine Improvement Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Command Facility Emergency Repair Personnel Ration Medium ArmorMedium Drum Canister Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Anti-Ground Rocket Facility.png Smoke Generator Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Anti-Aircraft Shell Large ArmorLarge Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default BB equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Maryland Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.166inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16
OR Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.26inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2
(★0-1) +1
(★2-6) +2
(★7-MAX) +3
High-Angle Gun5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
OR High-Angle GunGFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
+1 +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.I Twin Gun Mount16inch Mk.I Twin Gun Mount +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.V Twin Gun Mount16inch Mk.V Twin Gun Mount +2 +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai +2 +1 +1
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.616inch Triple Gun Mount Mk.6 (★0-5) +1
(★6-MAX) +2
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.216inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 (★0-5) +2
(★6-9) +3
(★MAX) +3 +1
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS (★0-2) +2
(★3-5) +3
(★6-9) +3 +1
(★MAX) +3 +1 +1
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★0-2) +2 +1 +1
(★3-5) +3 +1 +1
(★6-8) +3 +1 +1 +1
(★9-MAX) +3 +1 +2 +1
+ SK + SG RadarSK + SG Radar OR GFCS Mk.37GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +1 +2 +1 One-time
Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount + 14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount +1 +1 +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
High-Angle Gun5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment +1 +3 +3
+ SK RadarSK Radar OR SK + SG RadarSK + SG Radar +2 +2 One-time
+ SK + SG RadarSK + SG Radar OR GFCS Mk.37GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +1 +1 +2 +1 One-time
SeaplaneOS2UOS2U (1st equipped) (★0-2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3-4) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★5-7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 +1 One-time
SeaplaneSOC SeagullSOC Seagull
OR SeaplaneSOC Seagull Late Model (Skilled)SOC Seagull Late Model (Skilled)
(1st equipped) +1 One-time
SeaplaneSOC SeagullSOC Seagull (1st equipped) (★5-MAX) +1 One-time
SeaplaneSO3C Seamew KaiSO3C Seamew Kai (1st equipped) (★0-4) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★5-MAX) +1 +1 +1 One-time
SeaplaneSOC Seagull Late Model (Skilled)SOC Seagull Late Model (Skilled) (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7-MAX) +1 +1 +1 One-time
RADARGFCS Mk.37GFCS Mk.37 +1 +1 +1
RADARSG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) +2 +4 +3
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +3 +4 +4
(1st equipped) +3 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +1 +3 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +2 +2 +2 +3 One-time
Ship-Type Bonuses
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★9-MAX) +2 +2 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
[edit]Maryland Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.166inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16
OR Medium Caliber Main Gun6inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.26inch Triple Rapid Fire Gun Mount Mk.16 mod.2
(★0-1) +1
(★2-6) +2
(★7-MAX) +3
High-Angle Gun5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
OR High-Angle GunGFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment)
+1 +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.I Twin Gun Mount16inch Mk.I Twin Gun Mount +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.V Twin Gun Mount16inch Mk.V Twin Gun Mount +1
Large Caliber Main Gun16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai16inch Mk.VIII Twin Gun Mount Kai +1
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.616inch Triple Gun Mount Mk.6 (★0-5) +1
(★6-MAX) +2
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.216inch Triple Gun Mount Mk.6 mod.2 (★0-5) +2
(★6-9) +3
(★MAX) +3 +1
Large Caliber Main Gun16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS16inch Triple Gun Mount Mk.6 + GFCS (★0-2) +2
(★3-5) +3
(★6-9) +3 +1
(★MAX) +3 +1 +1
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★0-2) +2 +1 +1
(★3-5) +3 +1 +1
(★6-8) +3 +1 +1 +1
(★9-MAX) +3 +1 +2 +1
+ SK + SG RadarSK + SG Radar OR GFCS Mk.37GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +1 +2 +1 One-time
Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount + 14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount +1 +1 +2 One-time
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
High-Angle Gun5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment5inch Twin Gun Mount (Secondary Armament) Concentrated Deployment +1 +3 +3
+ SK RadarSK Radar OR SK + SG RadarSK + SG Radar +2 +2 One-time
+ SK + SG RadarSK + SG Radar OR GFCS Mk.37GFCS Mk.37 OR SG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) OR SG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +1 +1 +2 +1 One-time
SeaplaneOS2UOS2U (1st equipped) (★0-2) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★3-4) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★5-7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +3 +1 One-time
SeaplaneSOC SeagullSOC Seagull
OR SeaplaneSOC Seagull Late Model (Skilled)SOC Seagull Late Model (Skilled)
(1st equipped) +1 One-time
SeaplaneSOC SeagullSOC Seagull (1st equipped) (★5-MAX) +1 One-time
SeaplaneSO3C Seamew KaiSO3C Seamew Kai (1st equipped) (★0-4) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★5-MAX) +1 +1 +1 One-time
SeaplaneSOC Seagull Late Model (Skilled)SOC Seagull Late Model (Skilled) (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7-MAX) +1 +1 +1 One-time
RADARGFCS Mk.37GFCS Mk.37 +1 +1 +1
RADARSG Radar (Initial Model)SG Radar (Initial Model) +2 +4 +3
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +3 +4 +4
(1st equipped) +3 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +1 +3 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +2 +2 +2 +3 One-time
Ship-Type Bonuses
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★9-MAX) +2 +2 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MarylandS HoloBB513Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hi, I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's right, I'm one of the Big 7. So you're the Admiral? Hmm, I see.
Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、Big 7ってわけ。あなたがAdmiralなの?ふーん、そっか。
Introduction
Play
Hi, 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland, I'm fine. What? Admiral, that's not how you behave towards a Big 7. Yes, that's better. Good.
Hi, Colorado級戦艦二番艦、USS Maryland健在よ。なに?Admiral, Big 7に態度は。そう、それでいいの。よし。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Colorado-class battleships, USS Maryland. That's absolutely correct, I'm one of the Big 7. I was damaged at Pearl Harbour, but I was repaired and worked very hard. My last operation didn't involve combat but I still gave it my all.[1]
Colorado級戦艦二番艦、USS Marylandよ。そうよ、もちろんBig 7ってわけ。真珠湾で損傷したけど、すぐに復帰して色々働いたわ。最後は戦闘ではないけれど、大切な作戦やり遂げたわ。
Secretary 1
Play
What are you staring at? You asked for me?
何ジロジロ見てんの?You asked for me?
Secretary 1
Play
Stop staring at me so much. You asked for me?
あんまりジロジロ見ないでって。You asked for me?
Secretary 2
Play
Can I help you? What is it?
Can I help you? なに?
Secretary 2
Play
Can I help you? Is there something you'd like to tell me?
Can I help you? なにか、あたし言いたいこと、ある?
Secretary 3
Play
Ah? My elder sister? Well if she's doing fine then everything is alright, isn't it? I'm making my own way. That's fine, right? Is there anything wrong with that?
あぁ?姉貴?まあ、うまくやってんなら、それはそれでいいんじゃない?私は私のやり方行くけど。それでいいでしょ?Is there anything wrong?
Idle
Play
Ah? Oklahoma? That was a real tight spot.[2] Also... Yeah! Neosho[3]! She really fought hard back then. I mean we made it by the skin of our teeth. We were this close to being lost.
あぁ?Oklahoma? あれやばかったわ。あと…そう!Neosho! あのときの彼女、よく頑張った。ていうか、間一髪よ、あれはガチで。尽きの、あるわよね。
Secretary Married
Play
No matter how much you like me, don't stare so much. You asked for me? You realise your position, don't you? Please be more conscious about it.
いくらあたしが好きだからって、あんまりそうジロジロ見ないでよ。You asked for me? 立場ってもんがあるでしょう?少しは考えなさい。
Wedding
Play
Admiral, did you call for me? Why did you need to see me personally... Could it be that you're planning to propose to me? ...Oh, you are... I see... Hmm, then please put what's in that box on my finger. Yes. Be gentle... alright?
Admiral, あなた、私は呼んだ?何、直々に…まさか、 プロポーズでのしてくれるの?…あら、本当に…そうなんだ…んー、じゃあ、その箱の中のもの、私の指に嵌めてちょうだいな。そうよ。優しく…ね?
Looking At Scores
Play
Information? Wait a moment. Here you go.
Information? 待ってなさい。これよ。
Joining A Fleet
Play
United States Pacific Fleet, battleship Maryland, sortieing.
United States Pacific Fleet, battleship Maryland, 出撃。
Equipment 1
Play
Thanks...just saying.
Thanks…一応言っとく。
Equipment 2
Play
It's so-so.
まあまあね。
Equipment 3[4]
Play
Just do it.
Just do it.
Supply
Play
Oh, thanks.
あら、thanks.
Docking Minor
Play
It's just a scratch.
かすり傷よ、こんなの。
Docking Major
Play
It wasn't even Pearl Harbor.
Pearl Harborじゃあるまいし。
Construction
Play
It's a new ship. Isn't this great?
New ship. 良かったじゃない?
Returning From Sortie
Play
Operation complete.
Operation complete.
Starting A Sortie
Play
Battleship Division 4, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
Battleship Division 4, Maryland, 抜錨。出るわ。
Starting A Sortie
Play
5th Fleet Battleship Division, Maryland, weighing anchor. I'm heading out.
5th Fleet Battleship Division, Maryland, 抜錨。出るわ。
Battle Start
Play
We're starting. Ready? Fleet, battle stations! Open fire!
始めるわよ。いい?艦隊、砲戦良い!Open fire!
Attack
Play
Fire! Fire!
Fire! Fire!
Special 1
Play
Ready to begin directed fire. All ships, use the following firing solution. OK? ...Open fire!
統制射撃を開始する。各艦、目標諸元入力。OK?……Open fire!
Night Attack
Play
Come on, shell them into paste! Fire!
さあ、火力で潰せ!Fire!
Night Battle
Play
Night battle? Bring it. Let's do this.
Battle night? 上等よ。やってやるわ。
Night Battle
Play
Night battle? Bring it. Listen up, everyone. We'll crush them. Follow me!
Battle night? 上等よ。いい、みんな?粉砕するわ。ついてきて!
MVP
Play
Battle stars? Ehe! Not bad. But I mean, that's just to be expected. Don't you think so too?
Battle stars? えへぇ!悪くないわ。まあ、当然じゃ当然だけど。そうでしょう?
Minor Damage 1
Play
Aaah!
きゃあ!
Minor Damage 2
Play
Shit! But I'm still fine!
Shit! でも、問題ない!
Major Damage
Play
Aaaaaah! B-but I can still maneuver in combat. I'm fine!
きゃあああ!で、でも戦闘航海に支障なし。問題ないわ!
Sunk
Play
Oh my God... You've got to be joking... I am... sinking? ...Heh... I'm no laughing...
Oh my God…冗談でしょう……この私が…沈むっての?……えへぇ…笑えない……
  1. Her last mission was Operation Magic Carpet, repatriating US personnel from all theaters of war.
  2. Referring to the Attack on Pearl Harbor. Maryland was moored alongside Oklahoma at the time.
  3. USS Neosho
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Very well then. Today, I, Fighting Mary shall be your secretary. You better be grateful. Yes, like that. Good.
仕方ないわね。今日はこの私、Fighting Maryがあなたの秘書艦をやってあげる。感謝しなさい。そう、素直ね。それでいいの。
01:00
Play
It's 1 o'clock now. Are you tired? The night is still young.
It's 1 o'clock now. 疲れたの?夜はこれからよ。
02:00
Play
It's 2 o'clock now. You're so sloppy. Do your job properly.
It's 2 o'clock now. だらしないわね。ちゃんとしたよ。
03:00
Play
It's 3 o'clock now. Huh? My sister? She's fine, she's sleeping soundly. Very soundly.
It's 3 o'clock now. えぇ?姉貴?大丈夫、余裕で眠ってるわ。ぐっすりよ。
04:00
Play
It's 4 o'clock now. Here, some coffee. I didn't poison it. Consider this a huge favor.
It's 4 o'clock now. はい、coffee. 毒は入ってないわ。大サービスよ。
05:00
Play
It's 5 o'clock now. Ah, it's morning...? It came so quickly... Ngh, *yawn*...
It's 5 o'clock now. はぁ、もう朝か…?あっという間ね……んー、ふあぁ…
06:00
Play
Good morning, everyone. It's 6 o'clock now.
Good morning, everyone. It's 6 o'clock now.
07:00
Play
It's 7 o'clock now. I heard from my sister that we're having scrambled eggs for breakfast... Huh? We're not? Fried bacon? ...Sis, you got it wrong.
It's 7 o'clock now. 姉貴から、朝はスクランブルって聞いてるけど…えぇ?違うの?フライドベイコン?…姉貴、話違うじゃない。
08:00
Play
It's 8 o'clock now. Would you like another coffee? Is this enough? Here.
It's 8 o'clock now. Coffeeのおかわり、いる?Enough? さあ。
09:00
Play
It's 9 o'clock now. Sis, where are you looking? I'm already here. I'm right here! Colorado! Hey! Dummy!
It's 9 o'clock now. 姉貴、どこ見てんの?あたし、もういるんだけど。ここよ、ここ!Colorado! おい!バカ姉貴!
10:00
Play
It's 10 o'clock now. Owww... That dummy didn't have to hit me... Sheesh.
It's 10 o'clock now. いったい…バカ姉貴、簡単に殴んなっての…ったく。
11:00
Play
It's 11 o'clock. Ah? Fighting Mary? Yup, that's me.
It's 11 o'clock. あぁ?Fighting Mary? そう、私のことよ。
12:00
Play
It's noon. Now, let's have lunch. We're having my special sandwiches. I'm sure they're much tastier than my sister's. Go on, try some. Well?
It's noon. さあ、lunchにしましょう。Mary特製sandwichよ。姉貴なんかのより超美味しいから。ほら、食べてみて。ねぇ?
13:00
Play
It's 1... Huh? Is that... the Yamato-class? Ah, Yamato... is great... She's definitely a magnificent ship, isn't she?
It's 1……あら?あれは…Yamato-class? はぁ、大和…great…たしかに偉大な船ね?
14:00
Play
It's 2 o'clock now. Hmm? That's right, I'm a Big 7 too. Don't underestimate me.
It's 2 o'clock now. ん?そうよ、私もBig 7。舐めないでよね。
15:00
Play
It's 3 o'clock now. I want to form a line of battle with my sisters again. We'd be unbeatable even now.
It's 3 o'clock now. 姉妹での戦列、また組みたいわ。今でも、圧倒的よ。
16:00
Play
It's 4 o'clock now. Yeah, we need to be on high anti-air alert. Definitely.
It's 4 o'clock now. そうね。対空警戒は気をつけてる。もちろん。
17:00
Play
It's 5 o'clock. This is such a magical time. It's the Magic Hour, isn't it? It feels so magical. Operation Magic Carpet? I did participate in it. It was an important operation. Yup!
It's 5 o'clock now. 魔法な時間。Magic hourね?幻想的。Magic Carpet Operation? もちろん、やり遂げた。大事な任務よ。えぇ!
18:00
Play
It's 6 o'clock now. I want to invite Fusou and the rest for dinner. Can I?
It's 6 o'clock now. Dinnerわね、扶桑たちも呼んであるの。いいでしょう?
19:00
Play
It's 7 o'clock now. Hi, Fusou, Yamashiro! Welcome. Make yourself at home. I'm grilling the steaks now. Would you like a beer?
It's 7 o'clock now. Hi, Fusou、Yamashiro!いらっしゃい。ゆっくりしてね。今、ステーキを焼けるわ。Beerでいい?
20:00
Play
It's 8 o'clock now. *mpph*... O-oh my, you're eating quite a lot, Yamashiro. Would you like me to grill another piece?
It's 8 o'clock now. んー…あ、あらYamashiro、結構食べるわね。肉、もう一枚焼く?
21:00
Play
It's 9 o'clock now. Dinner with company sure is nice. I had fun.
It's 9 o'clock now. やっぱり、ふせで食べるdinnerはいいよね。楽しいわ。
22:00
Play
It's 10 o'clock now. Those sisters looked so close. I'm jealous of them. Me? I'm... Uhh...
It's 10 o'clock now. あの姉妹、仲がいいわよね。羨ましいわ。うち?うちわね…んー…
23:00
Play
It's 11 o'clock now. Good job today. Good night. Sleep tight.
It's 11 o'clock now. 今日もお疲れ様。Good night. おやすみなさい。

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Saury 2022
Play
Yeah yeah, I heard about this. It's the Saury Festival, right? So what do I do? Should I support the destroyers and fishing boats? Hmm, I see. Understood. I'll lend a hand.
はいはい、これも聞いてるって。サンマフェスでしょ?あたしは何?駆逐艦や漁船のサポートすればいいの?ん、I see。了解。協力するって。
Christmas 2022
Play
Christmas. Cake and turkey. Christmas never changes. Huh? Anti-air alert? Huh? What?
Christmas, ケーキとターキー、この感じはどこでも変わらないわ。えぇ?上空警戒?えぇ?なに?
End of Year 2022
Play
Yeah yeah, I got it, sis. The base's major cleanup. This large-scale cleaning thing, right? Oh come on, I won't run. ...Ah, gotta catch Wee Vee though, she totally will. ...Wait, she's not even here!
姉貴、わかったわかった。Baseのオーソウジね。大規模cleaningってやつでしょ。逃げないって。……あ、Wee Veeは逃げるよ、捕まえとかないと。………って、いないし!
New Year 2023
Play
A Happy New Year! Now let's ditch my sister and go ahead on our own, shall we? ...You heard me. Any problems? ...No? Good.
A Happy New Year! さ、姉貴はほっといて、あたしと先に出かけましょう? ……そうよ、何か問題でも? ……ん、よろしい。
Setsubun 2023
Play
Yeah, yeah. I heard it all from my sister. Settsuboon right? I know my target is Mutsu, right? Now, brace yourself. Fire control active! Fire!
はいはい。姉貴から完全にperfectに聞いてるわ。セッツブーンでしょう?もちろん、targetは陸奥ね?さあ、覚悟。統制射撃開始!Fire!
Valentine's Day 2023
Play
Admiral, uhmm, I found some... uhh... chocolates somewhere around there. I wonder whose they are. You can have them if you like. Ah, yeah. They're not mine.
Admiral, あのね、あそこの角で…そ、その…チョコレートを拾ったわ。誰かのかしらね。良かったらあげるわ。あぁ、そう。あたしのじゃないけど。

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Modernized Battleship Princess.

General Information
  • She is named after the state of Maryland
  • She was launched on the 20th of March 1920.
  • Scrapped on the 8th of July 1959.
Update History
Misc
  • Survived World War II.

See Also