- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Junyou"
Jump to navigation
Jump to search
>FirstDagr |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(40 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=066}} |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=066a}} | |
− | + | {{KanmusuInfo|ID=208}} | |
− | {{ | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Gameplay Notes== |
+ | {{:Category:Light Carriers}} | ||
− | + | ===Special Mechanics=== | |
− | + | * None | |
− | + | ||
− | + | ===Stats Exceptions=== | |
− | + | ;Base | |
− | + | *Has 4 equipment slots. | |
− | + | ||
− | + | ===Equipability Exceptions=== | |
− | + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} | |
− | + | * Default [[CVL]] equipment compatibility | |
− | + | ||
− | + | ===Fit Bonuses=== | |
− | + | {{/Equipment Bonuses}} | |
− | + | {{clear}} | |
− | + | ||
− | + | ===Important Information=== | |
− | + | * Helper for the following equipment: | |
− | + | ** Improvement: [[Type 0 Fighter Model 62 (Fighter-bomber)]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Drop Locations== |
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
− | + | ==Voice Lines== | |
− | + | ===Quotes=== | |
− | + | {{ShipquoteHeader}} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Introduction | |
− | + | |origin = 商船改装空母、隼鷹で…す。ヒャーハー。 | |
− | + | |translation = I'm the converted carrier, Junyou. Woohoo~ | |
− | + | |audio = Junyou_Introduction.ogg | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | {{ | + | |scenario = Library |
− | | | + | |origin = 戦時改造を前提に建造した豪華客船、橿原丸。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
その改装した姿が空母、隼鷹さ。 | その改装した姿が空母、隼鷹さ。 | ||
− | + | ちゃんと戦い抜いて、最後まで生き残ったんだぜ。意外とやるでしょ? | |
+ | |translation = I'm a luxury liner built with a wartime remodel in mind, Kashiwara Maru.<ref>60% of her cost was subsidized by the IJN on the condition that she be designed with the ability to be converted into a carrier.</ref> | ||
+ | My remodeled form is the carrier, Junyou. | ||
+ | I fought bravely to the end and even managed to survive. Surprising right?<ref>She managed to survive the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and make it to Sasebo where she was surrendered to the Allies at the end of the war. She was declared a constructive loss and scrapped.</ref> | ||
+ | |audio = Junyou_Library_Intro.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = 提督、暇なら手伝ってよ。飛鷹も私も、艦載機結構あんだよね。 | ||
+ | |translation = Help me out since you're so free, Admiral. Hiyou and I have a lot of planes. | ||
+ | |audio = Junyou Secretary 2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = あ、提督、お疲れ様さん。え、飲んでなんかないよ。素面だよ。 | ||
+ | |translation = Ah, good work, Admiral. Eh, I haven't been drinking. I'm totally sober. | ||
+ | |audio = Junyou Secretary 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = いや…戦いの後の一杯は格別だね。提督が二人に見えるよ。ヒャハ…ハ…ハ… | ||
+ | |translation = Man... A drink after a battle is great. I can see two Admirals. Hyaha...ha...ha... | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-Sec2.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = ちょっと待った。いやな音が聞こえるぜ。敵の偵察機じゃね。 | ||
+ | |translation = Wait a minute. I don't like what I'm hearing. Sounds like an enemy recon plane. | ||
+ | |audio = Junyou Secretary 3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = おっと、二日酔いかい提督?舐めだな。これ飲んとけよ。ほらほら。 | ||
+ | |translation = Whoa there, do you have a hangover, Admiral? What a lightweight. Drink this. Come on. | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-Sec3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = はあ…なんか暇だな。まいっか、飲んじまうかな。えと、熱燗にすっかな。 | ||
+ | |translation = *sigh*... I'm kind of bored. Oh well, I'll just go get a drink. Hmmm, hot sake sounds good. | ||
+ | |audio = JunyouKai-Idle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = よ、提督さ、たまには二人でしっぽり飲むかい?いい酒が手に入ったんだよ。あ、大丈夫、肴も持ってきてやんよ。 | ||
+ | |translation = Hey, can we go for a drink together once in a while, Admiral? I got my hands on some good alcohol. Ah, it's fine, I got some bar snacks too. | ||
+ | |audio = Junyou Secretary Married.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = 私も正規空母に負けないように結構頑張ったんだ。それを分かってくれた提督は、あんただけっさ。な、キスしてやるよ。 | ||
+ | |translation = I did my best to not lose to the standard carriers. You're the only admiral who understands that. Hey, just kiss me. | ||
+ | |audio = Junyou Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 提督に通信だって。なんだって? | ||
+ | |translation = It's a message for you, Admiral. What is it? | ||
+ | |audio = Junyou Show players score.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = そうだな。たまには状況を整理してみんのも悪くないね。どんな感じさ?うん? | ||
+ | |translation = That's right. You need to settle the situation once in a while. How is it? Good? | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-PlayerScore.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 行くぜ。隼鷹、出撃する。 | ||
+ | |translation = Let's go. Junyou, sortieing. | ||
+ | |audio = Junyou Joining a fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = よし…改装強化済みの隼鷹さん出撃しちゃう。抜錨。 | ||
+ | |translation = Alright... I'm going to sortie now that my remodel is complete. Set sail. | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-JoinFleet.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = いねえ。意外と私、やるからねぇ。 | ||
+ | |translation = Nice. Surprisingly, it suits me. | ||
+ | |audio = Junyou Equipment 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = カー、かっこいいな。自分に惚れそうだよ~。 | ||
+ | |translation = S-so cool. Damn, I look good~ | ||
+ | |audio = Junyou Equipment 2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = いける、いける。 | ||
+ | |translation = I can get it done. | ||
+ | |audio = Junyou Equipment 3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = 全然…いけるいける。 | ||
+ | |translation = No problem... I can get it done. | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-Equip3.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = ありがたいな。酒保の方にも補給を頼むぞ。大事大事。 | ||
+ | |translation = Thanks. Please resupply the liquor too. It's really important. | ||
+ | |audio = Junyou Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = まぁ、たいしたことないけどっさ、一応ね。 | ||
+ | |translation = Well, at least it's nothing major. | ||
+ | |audio = Junyou Docking minor damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = か…風呂が傷口に染みるね。お酒とか持ち込んじゃダメなんかな。ねぇ? | ||
+ | |translation = Gah... The bath stings my injuries. I don't suppose I can bring along some alcohol. Can I? | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-DockMinor.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = ま、装甲だきゃ薄いからな。私と飛鷹ってば、仕方ないね。 | ||
+ | |translation = Well, I'm lightly armored over there. Hiyou and I can't help it. | ||
+ | |audio = Junyou Docking moderate damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間が来るよ。歓迎会しよ。 | ||
+ | |translation = A new comrade has come. Let's have a welcome party. | ||
+ | |audio = Junyou Ship construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。 | ||
+ | |translation = The fleet has returned. Good work. | ||
+ | |audio = Junyou Return from sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 私と飛鷹がいりゃ。ま、機動部隊って言えるっしょ、な。 | ||
+ | |translation = Hiyou and I are here. Well, we can be called a "Task Force" right. | ||
+ | |audio = Junyou Start a sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = ぱーと行こうぜ。パーとな! | ||
+ | |translation = Let's start with a bang. A bang! | ||
+ | |audio = Junyou Battle start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = へへん。ここで全力で叩くのさ、行け。 | ||
+ | |translation = Heheh. I'll strike you with my full power now, go. | ||
+ | |audio = Junyou Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Air Battle | ||
+ | |origin = そうだね、天山とか流星とかほしいよね。 | ||
+ | |translation = That's right, I want some Tenzans or Ryuuseis. | ||
+ | |audio = Junyou Air battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Air Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = そうだね。烈風や流星。これで行きたいね。カ…ハ…ハ… | ||
+ | |translation = That's right. Reppu and Ryuusei. I want them. Gahaha... | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-AirBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = よーし、攻撃隊!発艦しちゃってー! | ||
+ | |translation = Alright, attack corps! Take off! | ||
+ | |audio = Junyou Night battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ヒャーハー!者共かかれ… | ||
+ | |translation = Whoohoo~! Go get them... | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-NightBattle.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = な、意外と行けてんだろ、私。結構、艦載機運用能力も高いしさ、ヒヒー。 | ||
+ | |translation = I did surprisingly well huh. My planes performed very well. Hehe. | ||
+ | |audio = Junyou MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = やべ。 | ||
+ | |translation = Uhoh. | ||
+ | |audio = Junyou Minor damaged 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |kai2 = yes | ||
+ | |origin = ウヒャー…やべ… | ||
+ | |translation = Whoa... Not good... | ||
+ | |audio = JunyouKaiNi-MinorDamage1.mp3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = だから装甲薄いんだって、まじで。 | ||
+ | |translation = I told you that place was really thinly armored. | ||
+ | |audio = Junyou Minor damaged 2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = ううん、こんな格好いやだ。 | ||
+ | |translation = Yeah, I don't like this look. | ||
+ | |audio = Junyou Moderately damaged.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = あれ、あれあれ。私沈むの?マジ… | ||
+ | |translation = Huh, huuuh. I'm sinking? Seriously... | ||
+ | |audio = Junyou Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = おぉ・・・今日は大切の日じゃ。よし。いい酒をあげて、ヤハしをぜ。 | ||
+ | |translation = Oooh… Today is an important day. Alright, I’ll get some good sake and live it up. | ||
+ | |audio =066_Jyunyou _2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | ||
+ | |origin = 春だ!花見だ!酒じゃ!やほぉ〜! | ||
+ | |translation = Spring! Cherry blossom viewing! Booze! YAHOOO! | ||
+ | |audio = Junyou_Spring_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 五周年。よぉし!いい酒で乾杯!やほぉ! | ||
+ | |translation = It’s the 5th Anniversary. Alriiigh! Let’s have a toast with some good booze! Yahooo! | ||
+ | |audio = Junyou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = 雨か…こいつは、もう…飲むしかないな!なぁ!? | ||
+ | |translation = It’s raining… It’s finally time… to drink! Right!? | ||
+ | |audio = Junyou_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 夏だ!やーほぉ!浜辺で酒盛りはいいねぇ。 | ||
+ | |translation = It's summer! Yahooo! Having a drink on the beach is great. | ||
+ | |audio = Junyou_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]] | ||
+ | |origin = 酒がうまいぜ!鳥もうまいぜ!やーはー!最高だ! | ||
+ | |translation = The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest! | ||
+ | |audio = Junyou_Christmas_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]] | ||
+ | |origin = てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー… | ||
+ | |translation = Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*... | ||
+ | |audio = Junyou_New_Year_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんと、六周年!よし!いい酒で乾杯!やーほー! | ||
+ | |translation = It's the 6th Anniversary! Alright! Let's have a toast with some good booze! Yahooo! | ||
+ | |audio = Junyou_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ついに八周年さ!よし、よし、いい酒で乾杯!やっは〜! | ||
+ | |translation = It's the 8th Anniversary! Alright, let's have a toast with some good booze! Yahoo! | ||
+ | |audio = Junyou_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = まさかの九周年。よし、いい酒で乾杯!ヤッホー! | ||
+ | |translation = I can't believe it's our 9th anniversary. Alright, time for some of the good sake! Yahoo! | ||
+ | |audio =Junyou 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
− | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% | |
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Ship Full Junyou.png|Base | ||
+ | Ship Full Junyou Damaged.png|Base Damaged | ||
+ | Ship Full Junyou Kai Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ship Full Junyou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Trivia== | |
− | == | + | ;General Information |
− | + | * Her name means "Peregrine Falcon". | |
+ | * She was launched on the 26th of June 1941. | ||
+ | * Scrapped on the 1st of June 1946, after failing an inspection by the US as a [[wikipedia:Marine_insurance#Actual_total_loss_and_constructive_total_loss|constructive total loss]]. | ||
− | + | ;Update History | |
− | + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | |
− | + | * She got her Kai Ni on the 29th of September 2014. | |
− | + | ;Misc | |
− | * | + | * Survived World War II. |
− | * | + | |
− | *Her occasional "battlecry"(ヒャッハー!)and her fan nickname within the Asian player community([http://wikiwiki.jp/kancolle/?%C8%BB%C2%EB 世紀末空母] - Carrier of the End Century) are both references to Fist of the North Star. | + | * She was laid down as a cruise liner named Kashiwara Maru (橿原丸), the navy bought and converted her into a carrier. |
− | + | ** Her outfit is a reference to this origin. | |
+ | * Her occasional "battlecry"(ヒャッハー!)and her fan nickname within the Asian player community([http://wikiwiki.jp/kancolle/?%C8%BB%C2%EB 世紀末空母] - Carrier of the End Century) are both references to Fist of the North Star. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Jun'yō|Wikipedia entry on carrier Jun'yō]] | *[[wikipedia:Japanese aircraft carrier Jun'yō|Wikipedia entry on carrier Jun'yō]] | ||
{{shiplist}} | {{shiplist}} | ||
− | |||
− | |||
[[Category:World War II Survivors]] | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 08:34, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Carriers (CVL) are weaker CV, with usually more permissive Routings. They are capable of attacking submarines.
Special Mechanics
- None
Stats Exceptions
- Base
- Has 4 equipment slots.
Equipability Exceptions
CVL | ExpandDefault equipment compatibility |
---|
- Default CVL equipment compatibility
Fit Bonuses
Expand[edit]Junyou Equipment Bonuses |
---|
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 0 Fighter Model 62 (Fighter-bomber)
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Junyou | Rare | CVL | 066 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ 60% of her cost was subsidized by the IJN on the condition that she be designed with the ability to be converted into a carrier.
- ↑ She managed to survive the Battle of the Philippine Sea and make it to Sasebo where she was surrendered to the Allies at the end of the war. She was declared a constructive loss and scrapped.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | ExpandNotes |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Peregrine Falcon".
- She was launched on the 26th of June 1941.
- Scrapped on the 1st of June 1946, after failing an inspection by the US as a constructive total loss.
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- She got her Kai Ni on the 29th of September 2014.
- Misc
- Survived World War II.
- She was laid down as a cruise liner named Kashiwara Maru (橿原丸), the navy bought and converted her into a carrier.
- Her outfit is a reference to this origin.
- Her occasional "battlecry"(ヒャッハー!)and her fan nickname within the Asian player community(世紀末空母 - Carrier of the End Century) are both references to Fist of the North Star.
See Also
|