Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo. I see, you're the admiral. Roger that. Awaiting orders!
|
夕雲型駆逐艦、三番艦の風雲よ。そっか、貴方が提督なんだ。了解です。ご命令、どうぞ!
|
Introduction Play
|
I'm the remodeled Yuugumo-class destroyer, Kazagumo. Admiral, what's wrong? You're not looking very well, are you? It'll be fine, I'll be right here so let's head out together alright?
|
改夕雲型駆逐艦、風雲よ。提督、どうしたの?元気ないじゃない?大丈夫、風雲がいるから、一緒に行こう?
|
Library Play
|
I'm a fleet destroyer and the 3rd ship of the Yuugumo-class destroyers, Kazagumo, nice to meet you.
I've been in every major engagement from Midway to Solomon.
On that fateful night, I looked upon the burning carriers. I won't forget the last moments of the Dragons.[1]
|
艦隊型駆逐艦、夕雲型駆逐艦の三番艦、風雲よ、よろしく。
あのミッドウェーからソロモンまで、主戦場を駆けたのよ。
運命の日の夜、燃える空母を見上げたの。龍の最期、忘れない。
|
Secretary 1 Play
|
Did you... call me, Admiral?
|
提督、私…呼んだ?
|
Secretary 2 Play
|
It's Kazagumo. Not "Fuu'un". Do you get it? That's good then.[2]
|
風雲です。「ふううん」じゃないですよ。わかってます? なら、いいけど。
|
Secretary 2 Play
|
I said it's Kazagumo, what's with this "Fuu'un"? I'm sure you're getting it wrong on purpose. Hmm, you're not? Liar. Jeez!
|
風雲ですから、「ふううん」とか何?ぜったいわざと間違えてるよね。ん、違うの?うそだ。もう!
|
Secretary 3 Play
|
What is it, Admiral. I don't need excessive maintenance. Eh, that's not it? Huh?
|
何ですか、提督。過剰な整備は、私必要ありません。えっ、違うって? はい?
|
Secretary Idle Play
|
Oh? What's my next mission? Oh ho... Are you that busy? Admiral, I... ah, is this alright? Can you take it easy once in a while? ... I-I see...
|
あれ?私の次の任務は?あれれ……あんなに忙しかったのに?提督、私は……あ、いいの?たまには、ゆっくり?……そ、そう……。
|
Secretary (Married) Play
|
What's wrong? Get it together. I can't get serious if you're not in a good mood. That's it, that's a good expression. I like this feeling.
|
どうしたの。しっかりしてよ。貴方が元気じゃないと、私も本気が出せないわ。そうそう、その顔がいいわ。その感じが好きよ。
|
Wedding Play
|
What is it? To call me to a place like this, Admiral; do you have a new mission for me? Eh...The new mission is... this... fits perfectly... eh... Me?.
|
何? 提督、こんなところに呼び出して、何か新しい任務でもあるの? えっ…新任務…って、これ…はめるの…えっ…私?
|
Player's Score Play
|
What is it? You want to review the intelligence?
|
何?情報を見るの?
|
Joining the Fleet Play
|
Yuugumo-class destroyer, Kazagumo, heading out. All good? Fleet sortie!
|
夕雲型駆逐艦、風雲、出るわ。いい? 艦隊出撃!
|
Joining the Fleet Play
|
10th Squadron, remodeled Yuugumo-class, Kazagumo, heading out! Fleet sortie! Follow me.
|
十戦隊、改夕雲型、風雲、出るわ!艦隊、出撃!ついてきて。
|
Equipment 1 Play
|
This isn't bad! I like it.
|
いいじゃない!好きよ。
|
Equipment 2 Play
|
What? A Torpedo? It'd be good if it doesn't detonate.[3]
|
何?魚雷?誘爆しないのがいいなぁ。
|
Equipment 3[4] Play
|
Well...I can do it!
|
まぁ…行けるかな!
|
Supply Play
|
Thanks for the supplies, Admiral. I can head out again.
|
提督、補給ありがとう。また出るわ。
|
Docking (Minor) Play
|
I got a bit dirty.
|
ちょーっと汚れちゃった。
|
Docking (Major) Play
|
Ah, jeez. I can't fight like this! I'll be in the bath for a while, you better not peek!
|
あー、もう。こんなんじゃ戦えない!少しお風呂に入るから、覗かないでね!
|
Construction Play
|
Looks like a new ship has arrived, Admiral. Yup!
|
提督、新しい船が来たみたい。うん!
|
Return from Sortie Play
|
The fleet has returned, Admiral. Thanks for your hard work, everyone.
|
提督、艦隊戻りました。みんな、お疲れ様。
|
Starting a Sortie Play
|
10th Destroyer Division sortie! Follow me, the flagship!
|
第10駆逐艦出撃! 旗艦この風雲が預かります、続いて!
|
Starting a Sortie Play
|
I'll be acting as the 10th Destroyer Division's flagship. We're weighing anchor. Everyone, follow me!
|
第十駆逐隊旗艦、この風雲が預かります。抜錨よ。みんな、続いて!
|
Starting a Battle Play
|
We've found them! Fleet, battle stations, we're going in. Ready?
|
みいつけた!艦隊、合戦用意、やるわよ。いい?
|
Attack Play
|
Enemy to starboard, open fire!
|
右舷敵艦に指向、撃ち方始め!
|
Attack Play
|
I'll have to show you what I'm made of. Target the guns at the enemy ships to port. Battle stations! Fire!
|
風雲が見せたげるから。砲を左舷敵艦に指向。撃ち方、始め!撃て!
|
Night Battle Attack Play
|
Not bad, I'll return the favor. Fire!
|
やるじゃない、お返しよ。てぇ!
|
Night Battle Play
|
Night... huh... Hiryuu-san... All ships, charge! Wipe out the enemy in night battle!
|
夜…か… 飛龍さん… 全艦、突撃! 夜戦っで敵を殲滅します!
|
Night Battle Play
|
The moon... Hiryuu... No, I'm fine. All ships, charge. We'll crush the enemy in this night battle![5]
|
月か…飛龍さん……ううん、大丈夫。全艦突撃。本夜戦で敵を殲滅します。
|
MVP Play
|
Eh, I'm... the highest achiever... that's... well, it's not a... bad... feeling!
|
えっ、私…この風雲の戦果が…そう…まあ、悪い気分じゃ…ない…かな!。
|
Minor Damage 1 Play
|
No way, don't shoot over here!
|
やだっ、当ててくるじゃない!
|
Minor Damage 2 Play
|
Jeez. It doesn't hurt at all! But, still!
|
も〜う。痛いじゃない! でも、こんなの!
|
Major Damage Play
|
Eh. They got me. No way, I won't explode!
|
えーっ。やられた。やだ〜、誘爆しないで!
|
Sunk Play
|
I'm still going forward. I, can still go on... not... yet...
|
まだ進むんだから。私、まだ行くんだから…まだ…まだ…
|