Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. A mother? Oh no, that's not... I'll try my best to be of use to everyone!
|
お疲れさまです。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、Fletcher、着任しました。Mother、ですか? いえいえ、そんな……。皆さんのお役に立てるよう、頑張ります!
|
Introduction Play
|
Thank you for your hard work. Nameship of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, reporting for duty. Admiral, I'll do my best to help everyone today as well.
|
お疲れ様です。Fletcher級駆逐艦ネームシップ、Fletcher、配置に着いています。提督、今日も皆さんのお役に立てるよう、私頑張りますね。
|
Introduction Play
|
Thanks for your hard work. Remodelled destroyer escort, Fletcher, reporting for duty. Admiral, just leave the anti-submarine battles to me. I'll show you how good my modern weapons really are. Let's go!
|
お疲れさまです。改装兵装の護衛駆逐艦、Flecher、配置についています。提督、対潜戦闘はお任せを。近代兵装の力、存分にお見せします。行きましょう!
|
Library Play
|
I'm the nameship of the most successfully mass-produced destroyers, the Fletcher-class destroyers, USS Fletcher. I have more than 170 sisters.[1] We're definitely the default standard. We were even deployed to the Japanese Maritime Self-Defense Force afterwards.[2]
|
最も成功し量産された駆逐艦、そのネームシップが私、Fletcher-class destroyer, USS Fletcherです。姉妹の数は170隻を超えているの、まさにdefault standard。後に海上自衛隊にも配備されました。
|
Secretary 1 Play
|
Did you call for Lucky 13?[3]
|
Lucky 13, お呼びになりましたか?
|
Secretary 2 Play
|
This net? Yes, it's very useful. If you use it like this...[4]
|
このnetですか?はい、色々と役に立つんです。例えば…
|
Secretary 3 Play
|
Wh~at? Who~ is it? Jenkins? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier.[5]
|
なーに?だーれ?Jenkins?あぁ、Admir…いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。
|
Secretary 3 Play
|
Wh~at? Who~ is it? Johnston? Ah, Admir...No, Admiral, what's the matter? A sortie? Ah, this paperwork? I finished these earlier.
|
なーに?だーれ?Johnston?いえ、あぁ、Admir…いえ、提督、どうされましたか?出撃ですか?あ、この書類?これは先ほど処理しておきました。
|
Secretary Idle Play
|
My sisters? Yes... I've never even met many of them... well... yes. There's easily over a hundred of them.
|
姉妹たちですか?そうですか…会ったことない子も多くて…ええっと…そうです。百隻を余裕で超えるので。
|
Secretary (Married) Play
|
Are you tired? Would you like some sweets to relieve you? I'll prepare some delicious pancakes and coffee.
|
お疲れですか?甘いもので回復されてはどうでしょう?私、美味しいpancakeとcoffeeを用意しますね。
|
Wedding Play
|
Engagement ring? Really? I... I love you so much...
|
Engagement ring? Really? I... I love you so much...
|
Player's Score Play
|
Information? Give me one second.
|
Informationですね?お待ちください。
|
Player's Score Play
|
Information? Roger, please give me a second.
|
Information? 了解です、お待ちください。
|
Joining the Fleet Play
|
First of the Fletcher-class destroyers, Fletcher, sortieing.
|
Fletcher級駆逐艦一番艦、Fletcher、出撃します。
|
Equipment 1 Play
|
I'm grateful for your support!
|
I'm grateful for your support!
|
Equipment 2 Play
|
Thank you so much! I'll try it out!
|
Thank you so much!試して見ますね!
|
Equipment 3[6] Play
|
Everything is going well.
|
Everything is going well.
|
Supply Play
|
Supply has been completed. Thank you very much.
|
Supply has been completed. ありがとうございます。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
I'm sorry... I'll fall back for now.
|
I'm sorry... 少し下がりますね。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Admiral, I'm very sorry. This body is going to need repairs.
|
提督、申し訳ありません。この体、修理が必要です。
|
Construction Play
|
A new ship has been constructed. Ready for commission.
|
新造艦の建造が完了しました。就役可能です。
|
Returning from Sortie Play
|
Operation complete. We've returned safely.
|
Operation complete. 無事、帰投しました。
|
Starting a Sortie Play
|
Flagship Fletcher will be in command! Fleet, weigh anchor! Follow me!
|
旗艦Fletcherが預かります!艦隊、抜錨、続いてください!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy fleet spotted! All ships, prepare for battle!
|
敵艦隊発見!全艦、戦闘態勢に!
|
Starting a Battle Play
|
Enemy in sight! All ships, prepare for battle!
|
Enemy in sight! 全艦、戦闘態勢に!
|
Attack Play
|
Enemy in sight! Fire!
|
Enemy in sight! Fire!
|
Attack Play
|
Come at me! I'll take care of all of you at once![7]
|
かかってらっしゃい!一網打尽です!
|
Attack Play
|
Don't underestimate my modern weapons. They... hurt quite a bit!
|
近代兵装なめないで。少し…痛いですよ!
|
Night Battle Attack Play
|
I won't back down... There you are!
|
下がりませんよ…そこです!
|
Night Battle Play
|
All ships, into attack formation! Follow me! Pursue the enemy... and destroy them!
|
各艦、突撃隊形に!Fletcherに続いてください!敵を追撃…撃滅します!
|
MVP Play
|
Another battle star? Thank you! It always makes me happy to get one of these.[8]
|
また、battle starですか?ありがたいです!こういった物は、いくつ貰っても嬉しいですね。
|
Minor Damage 1 Play
|
Kya!
|
きゃ!
|
Minor Damage 2 Play
|
No! Is everything fine?
|
やだっ!だ、大丈夫!?
|
Major Damage Play
|
No! A critical hit!? Damage control!
|
やだっ!思いっきり被弾!?Damage control!
|
Sunk Play
|
Eh? No way... I'm... I'm sinking? No... is this... is this what it feels like... to sink...
|
えぇ?うそ…まさか…沈んでる?やだ…これが、沈むと言うこと…これが…
|