Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
The date has just changed. Admiral, today I, Rodney, will make you some tea. No complaints, right?
|
ちょうど今、日付が変わったわ。Admiral、今日は私、Rodneyが紅茶を入れてあげる。いやじゃ、ないでしょ?
|
01:00 Play
|
Admiral, one o'clock now! Ah, my sister's rum? I think you might have drunk a little too much. I need you to not overdo it while on duty.
|
Admiral?1 o'clock now!あ、姉さんのラム酒?なんだかんだとちょっと飲みすぎよね。艦隊勤務中は大概にしてもらわないと。
|
02:00 Play
|
Admiral, two o'clock now! Admiral, you don't have to drink heavily with my sister too often, okay? Maybe I should go tell her off for you?
|
Admiral?2 o'clock now!Admiralも、姉さんの深酒にあまり付き合わなくていいからね。私、ちょっと注意してこようか。
|
03:00 Play
|
Admiral, 3 o'clock now! Sheesh, even Ark was there, and she was getting excited talking about that biplane. Well, she did play a role in the pursuit, but I was the one who shot directly at Bismarck.
|
Admiral? 3 o'clock now! ったく、Arkまでいて、なんだかあの複葉機の話で盛り上がってたわ。 ま、確かに奴の追撃戦では活躍したけど、直接撃ち合ったの、私なんだからね。
|
04:00 Play
|
Admiral, 4 o'clock now! The noise from my sister and Ark's place is finally dying down. Admiral, it's late, but let's lie down for a bit. Tomorrow will be tough after all. Jeez...
|
Admiral、4 o'clock now!姉さんとArkのとこ、やっと静かになってきた。Admiral、こんな時間だけど、少し横になっておきましょう。明日が辛いから。まったくもう。
|
05:00 Play
|
Mmh, Admiral, did you fall asleep? It's only 5 o'clock...? I'll sleep a little longer... Just a little bit longer...
|
ん、Admiral、寝た?時間はまだ、5 o'clockか。あと少しだけ、眠れるね…あと少しだけ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…
|
06:00 Play
|
Oh no! Six o'clock now! Admiral, wake up! I'm going to wake up everyone in the fleet! All hands, wake up!
|
やば!6 o'clock now!Admiral、起きて!Fleetを総員おこしかけます!総員おこーし!
|
07:00 Play
|
7 o'clock now! Admiral, I'll rush to get breakfast ready! It'll be a full breakfast, of course! Breakfast is important!
|
Seven o'clock now! Admiral、朝食は急いで私が用意するわ!もちろん、full breakfast!朝は大事!
|
08:00 Play
|
8 o'clock now! Admiral, I made breakfast for my sister as well. I'll go get her. She's probably still sleeping.
|
8 o'clock now! Admiral、朝食、姉さんの分も作っておいた。呼んでくるね。多分まだ寝てるから。
|
09:00 Play
|
Admiral, 9 o'clock now! Sister's finally come out of her room, so let's head out to sea! Hi, Warspite! Another good day today, isn't it?
|
Admiral、9 o'clock now! 姉さんもやっと出てきたし、さ、海に出ましょう! Hi, Warspite! 今日もご機嫌ね、そう?
|
10:00 Play
|
Admiral, 10 o'clock now! Hm? Yeah, it is a unique main gun arrangement, right? I can aim the maximum firepower of my nine guns in three turrets toward either flank. It's a good fit for a decisive battle-type, don't you think so?
|
Admiral、10 o'clock now! ん? そうね、独特の主砲配置でしょ? 側面方向に最大火力、3基9門を志向できるの。 決戦型、でしょ?
|
11:00 Play
|
Eleven o'clock now! Admiral, I'll make my specialty sandwich for lunch, so look forward to it!
|
11 o'clock now! Admiral、お昼は私が特製のSandwich作ってきてるから、楽しみにしてて!
|
12:00 Play
|
Midday! Admiral, let's have lunch! Rodney Special Sandwich! Now, eat up!
|
Midday! Admiral、お昼にしましょう! Rodney Special Sandwich! さあ、召し上がれ!
|
13:00 Play
|
One o'clo-... Admiral... the Japanese battle line... Nagato, Mutsu, and... That's Yamato... Musashi, huh... they're definitely big... huge...
|
1 o'clo- Admiral... 日本のBattleshipの艦列が…ナガート、ムツ、そして…あれがヤマート、ムサーシか…確かにデカい、大きいわ。
|
14:00 Play
|
Admiral, two o'clock now! T-that's... That's her! Battleship Bismarck! She's here too... The person behind her is... their... carrier?
|
Admiral、2 o'clock now!あ、あれは…奴か、戦艦Bismarck!彼女もここに…あの後方にいるのは、彼女たちの空母?
|
15:00 Play
|
Admiral, three o'clock now! Even though we're allies now, it still feels strange. But, this might be how it is in peaceful times.
|
Admiral、3 o'clock now!今は遊軍とはいえ、妙な感覚になる。けれど、これが平和な時代、ということなのかも。
|
16:00 Play
|
Admiral, 4 o'clock! I'm grateful for the modernization. I want to be of as much help to everyone as possible.
|
Admiral、4 o'clock…!近代化改修とはありがたいものね。できる限りみんなの役に立ちたいもの。
|
17:00 Play
|
Admiral, 5 o'clock now. Look, the sun is setting. It's beautiful. The sunsets over the Pacific Ocean are beautiful too. Eh? Admiral, what is it?
|
Admiral、5 o'clock now!見て、夕日が沈むわ。綺麗ね。太平洋の夕日も、綺麗。え?Admiral、何?
|
18:00 Play
|
Six o'clock now! Admiral, I'll make tonight's dinner! I got my hands on some delicious apples! How about Normandy pork?[1] Alright, leave it to me!
|
6 o'clock now!Admiral、今夜のディナーは私が作るわ!美味しいリンゴが手に入ったの!ノルマンディーポークなんてどう?よし!じゃあお任せておいて!
|
19:00 Play
|
Seven o'clock now! Sorry for the wait! Now, let's eat! Would you like some wine? Is a red one all right? I've got some good Burgundy here, how about it?
|
7 o'clock now!お待たせ!さ、召し上がれ!飲み物はワインでいい?赤でいい?いいブルゴーニュが手に入ったの、どう?
|
20:00 Play
|
Admiral, 8 o'clock now! Well, it's nice to have a little bit of fun with alcohol, as long as you're not like my sister, taking advantage of every opportunity to drink. Right, Admiral?
|
Admiral、8 o'clock now! まあ、姉さんみたいに、何かにカコつけて、毎回毎回飲んでなければ、こうやって少しお酒をたしなむのも、いいよね。 ね、Admiral?
|
21:00 Play
|
Nine o'clo...Oh, the J-class Flotilla, what happened? A present? Jervis, Javelin, thank you!
|
9 o'clo-…あら、J級のFlotilla、どうしたの?差し入れ?ありがとう、Jervis、Javelin!いただくね。
|
22:00 Play
|
Admiral, 10 o'clock now! How about some of the cookies I received from the J-class girls? I'll also make some tea. Earl Grey? Darjeeling?
|
Admiral、10 o'clock now!J級の子達が差し入れてくれたクッキー、いかが?紅茶を入れましょう。Earl grey?Darjeeling?
|
23:00 Play
|
11 o'clock now! A lot of things happened today as well, right Admiral? Let's prepare for tomorrow and take a small break. Good night!
|
11 o'clock now!今日も一日、色々あったね、Admiral。明日に備えて、少し休みましょう。Good night!
|