Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Tone! You don't have to worry about reconnaissance now that I've joined the fleet![1]
|
吾輩が利根である!吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ!
|
Library Play
|
I'm the last heavy cruiser completed by the IJN, eldest of the Tone-class, Tone.
I did as I liked as the eyes of the fleet from Pearl Harbour to the bitter Midway.
At the end, I fought on till my last breath protecting Kure Naval Base as a floating fortress.[2]
|
日本海軍が完成させた最後の重巡、利根型の長女、利根だ。
真珠湾、そして痛恨のミッドウェーでも、艦隊の眼として縦横無尽の活躍なのじゃ。
最後は呉鎮守府を守る浮き砲台として刀折れ矢尽きるまで戦ったぞ。
|
Secretary 1 Play
|
Yes, let's go!
|
うむ、参ろうか!
|
Secretary 2 Play
|
An exercise? Or a real battle?
|
演習か?実戦か?
|
Secretary 3 Play
|
Admiral. You look like you've got a lot of time on your hands now. Preparations and logistics for battle are important you know?
|
提督よ。御主なかなか暇そうじゃの。戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ?
|
Secretary 3 Play
|
Admiral. You look like you've got a lot of time on your hands now. In that case, go do maintenance on my catapult. Be careful with it!
|
提督よ。御主なかなか暇そうじゃの。そういう時はカタパルトの整備じゃ。念入りにな!
|
Secretary Idle Play
|
N-no, I'm not really that bored or anything!
|
い、いや、我輩は別に、別に退屈なぞしておらんからなっ!
|
Secretary (Married) Play
|
I see you're doing your best too, Admiral!
|
提督よ、御主も頑張っておるな!
|
Wedding Play
|
That's right, it was my reconnaissance planes that spotted the enemy fleet! ...Eh? You've heard enough of that story? ...Then what is it? What do you want?[3]
|
そうだ、我輩の索敵機こそが敵艦隊を発見したのだ!!…えっ?その話はいい?…って、では何?なんなのだ?
|
Player's Score Play
|
A letter has come. Are you going to review it?
|
文が来ているぞ。確認せんのか?
|
Player's Score Play
|
Let's see here, what's the current state of affairs? Humph...
|
どれどれ、どんな調子じゃ?ふ~む…
|
Joining the Fleet Play
|
Come, let's sortie!
|
いざ、出陣だな!
|
Equipment 1 Play
|
Oh. This is pretty good.
|
ほう。これはなかなかのものじゃな。[4]
|
Equipment 2 Play
|
I thank you. I've gotten stronger than Chikuma again.
|
礼を言おう。筑摩のやつより、また強くなってしまったな。
|
Equipment 3[5] Play
|
Alright!
|
やったぞ![6]
|
Supply Play
|
Ayep! I'm thankful!
|
うむっ!有難いぞ!
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Yeah, that's right. Proper repairs will bring victory!
|
うむ。そうだ。こまめな修繕が勝利をもたらすのじゃ!
|
Docking (Minor Damage) Play
|
That's right! Maintenance is important! Hey, it's not just because I'm lacking sleep!
|
そうじゃ!整備は大切じゃな!ね、寝不足なわけではないぞ!
|
Docking (Major Damage) Play
|
Ungh, I'm a bit tired now... I'm going to sleep for a while!
|
ぬぅ、吾輩もちと疲れたぞ……しばらく寝る!
|
Construction Play
|
Ship construction has completed.
|
艦の建造が終わったぞ。
|
Construction Play
|
Seems like a new ship has been completed.
|
新造艦が完成したようじゃぞ。
|
Returning from Sortie Play
|
Operation over. The fleet has returned to port.
|
作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。
|
Returning from Sortie Play
|
Seems like the fleet has returned safely to port.
|
艦隊が無事帰投したようじゃな。
|
Starting a Sortie Play
|
Tone, sortieing!
|
利根、出撃するぞ!
|
Starting a Sortie Play
|
Aviation cruiser, Tone. Sortieing!
|
航空巡洋艦、利根。出撃するぞ!
|
Starting a Battle Play
|
That ship is mine!
|
その艦もらったぁ!
|
Attack Play
|
What, the catapult isn't working!?[7]
|
バカな、カタパルトが不調だと?
|
Attack Play
|
I've been outfitted with a catapult just for times like these!
|
この時のために、カタパルトは整備したのじゃ!
|
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
I'm not done yet. I won't lose to Chikuma!
|
まだまだ。筑摩には負けんっ!
|
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play
|
I'm not done yet. I won't ever lose to Chikuma!
|
まだまだ。筑摩のやつには負けんぞ!
|
Night Battle Play
|
Did you think you could escape from my reconnaissance planes!?
|
我が索敵機から逃げられるとでも思ったか!
|
MVP Play
|
Of course we'll win if I'm present. It's because I am the older sister compared to Chikuma.
|
吾輩がいる以上当然の勝利じゃ。筑摩のやつより少しお姉さんなのだからな。
|
Minor Damage 1 Play
|
Wha, a near miss?
|
なっ、至近弾だと?
|
Minor Damage 2 Play
|
What, I'm hit?!
|
莫迦な、被弾か?!
|
Major Damage Play
|
A direct hit!? I won't sink from something like this!
|
直撃だと!?この程度では吾輩は沈まん!
|
Sunk Play
|
I screwed up! I'm sinking huh... I'll sleep for a million years...[8]
|
ぬかった!吾輩が沈むか…百万年の昼寝だな…
|