Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Zuihou. Even though I'm a light carrier, I can show you that I'll be as good as standard carriers with some experience.
|
瑞鳳です。軽空母ですが、錬度が上がれば、正規空母並の活躍をお見せできます。
|
Introduction Play
|
I'm Zuihou! How are my remodelled clothes? I'll keep doing my best.
|
瑞鳳です!改装後の服はどうでしょうか。また頑張ります。
|
Introduction Play
|
I'm Zuihou! I've gotten my major remodel! I'll do my very, very best!
|
瑞鳳です!大規模改装しちゃえました!ぎゅーっと、もっと頑張ります!
|
Library Play
|
I'm the Shouhou-class light carrier, Zuihou.[1]
I was orginally planned as a high-speed oiler, then a submarine tender, then I was finally completed as a light carrier.[2]
I may have a small body but I fought to the last days of the Task Force.
|
祥鳳型軽空母、瑞鳳です。
も元々は高速給油艦として計画され、次に潜水母艦、最終的に軽空母として完成しました。
小柄なボディだけれど、機動部隊最後の日まで敢闘しました。
|
Secretary 1 Play
|
The Type 99 has cute landing gear don't you know.
|
九九艦爆は、足が可愛いのよ、足が。
|
Secretary 2 Play
|
The Suisei isn't bad but the maintenance is a nightmare.[3]
|
彗星は彗星で悪くないんだけれど、整備大変なのよ、整備が。
|
Secretary 3 Play
|
The Tenzan is... huh? Uh, Admiral? Can you please stop groping my hangar? Yeah... you're being a bother.
|
天山は…って、あれ?うん、提督?格納庫弄るの止めてくれない?うん…ていうか、邪魔。
|
Secretary Idle Play
|
It's important to patrol the coastal waters and escort convoys too. L-let's get to work, Admiral.
|
近海の索敵や、輸送船団の護衛も大事よね。って、提督、仕事しようよ。
|
Secretary (Married) Play
|
Thanks for all your hard work, Admiral. I'm happy that you take good care of us light carriers.
|
提督、いつもお疲れさま。私たち軽空母も大事にしてくれて、嬉しいな。
|
Secretary (Married) Play
|
I, uh, made a lot of omelette, Admiral; want some? Oh, really? Hehe, that's great.
|
提督、あの、私、卵焼きいっぱい焼いたんだけど、食べる?やあ、本当?へへ、良かった。
|
Wedding Play
|
What is it, Admiral? It's not an... air wing inspection right? Ah, you have a really serious expression on. Eh, that bouquet is, eh, for me. Ah... ah... What should I do? Th-thank...you.
|
提督、何に?航空隊の視察…じゃないの?あ、なんか顔が真剣だけど。えっ、その花束って、えっ、私に。あ…あ…どうしよう。あ…あ…ありが…とう。
|
Player's Score Play
|
When are you going to have a look at the score? Not now. No reason, anytime is fine.
|
戦績とかいつ見るの?今で、いや。別に、いつでもいいけど。
|
Joining the Fleet Play
|
Aircraft carrier, Zuihou. Heading out now.
|
航空母艦、瑞鳳。推して参ります。
|
Joining the Fleet Play
|
Aircraft carrier, Zuihou. Setting sail!
|
航空母艦、瑞鳳。抜錨しちゃいます!
|
Joining the Fleet Play
|
Yes, I'll definitely be coming along too![4]
|
はい、瑞鳳もご一緒します、もちろん!
|
Equipment 1 Play
|
New planes are definitely nice.
|
新鋭機っていいよね、やっぱり。
|
Equipment 1 Play
|
This is a nice plane, it's cute.
|
いい艦載機ですね、かわいいです。
|
Equipment 2 Play
|
Don't turn me back into a high-speed oiler.
|
高速給油艦とかに戻しちゃ駄目だからね。
|
Equipment 3[5] Play
|
Looks good.
|
いいかもね。
|
Equipment 3[6] Play
|
Want to have a lunch box?
|
お弁当、食べる?
|
Supply Play
|
Please take care of my planes too.
|
艦載機もしっかり頼むわね。
|
Supply Play
|
Thanks. I'll cook some omelette for you in return later.
|
ありがとう。後でお返しに、卵焼き焼いてあげるね。
|
Docking (Minor Damage) Play
|
My armour is thin after all. It's best that I don't get hit.
|
装甲は薄いからね。当たらなきゃいいのよ。
|
Docking (Major Damage) Play
|
I got beat. I wanna get in a hot spring.
|
やられちゃったな。温泉、入りたいな。
|
Docking (Major Damage) Play
|
Yeah... I got beat. Can I take a bit of a long bath?
|
ううん…やられちゃった。少し長湯してもいいかな、ね?
|
Construction Play
|
Looks like a new ship has arrived. Is it a carrier?
|
新しい艦ができたみたい。空母かな。
|
Construction Play
|
Looks like a new ship girl has arrived. Is it a standard carrier?
|
新しい艦娘が来たみたい。正規空母かな?
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has returned to port. Is everyone alright?
|
艦隊が帰投しました。みんな無事かな。
|
Starting a Sortie Play
|
I'll now show you the true power of the Ozawa Fleet.[7]
|
小沢艦隊の本当の力、見せてやりましょ。
|
Starting a Sortie Play
|
CarDiv3, flagship Zuihou, setting sail!
|
三航戦、旗艦、瑞鳳、抜錨しちゃいます!
|
Starting a Battle Play
|
Now, let's do this! Attack corps, take off.
|
さあ、やるわよ!攻撃隊、発艦。
|
Attack Play
|
We'll decide this at long range.[8]
|
アウトレンジ、決めます。
|
Attack Play
|
653rd, please begin takeoff![9]
|
六五三空、発艦始めてください!
|
Air Battle Play
|
Even if they are few, they are the elite.
|
数は少なくても、精鋭だから。
|
Night Battle Play
|
That's right, we need to pursue them.
|
そうね、追撃しちゃいますか。
|
Night Battle Play
|
Alright fleet, let's begin the pursuit. Let's go.
|
よし、艦隊、追撃戦に移行します。行きます。
|
MVP Play
|
I'm glad that my attack corps were able to contribute lots. I can play a large role even if I'm a light carrier.
|
瑞鳳の航空隊が活躍したの、やった。軽空母だって、頑張れば活躍できるのよ。
|
Minor Damage 1 Play
|
Kyah... The flight deck is still fine.
|
きゃ…飛行甲板は無事。
|
Minor Damage 1 Play
|
No, my flight deck is... my hangar is...
|
いや、飛行甲板が…格納庫が…
|
Minor Damage 2 Play
|
Ow...owowow. Now you've done it.
|
痛た…たたた。やるわね。
|
Minor Damage 2 Play
|
Ow...owowow. I wonder if this camouflage is of any use.
|
痛た…たたた。あんまりこの迷彩は役に立たないのかな。
|
Major Damage Play
|
They... got me. Ah... But this won't go like Cape Engano.[10]
|
やら…れた。あ…でも、エンガノ岬のようにはいかないん、だから。
|
Sunk Play
|
All hands, abandon ship. I'm sinking again huh. I wonder if I can meet Shouhou again.
|
総員、退艦。また、沈むのね。祥鳳、また、会えるかな。
|