- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Oboro"
Jump to navigation
Jump to search
(→CG) |
(→CG) |
||
(28 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
===Special Mechanics=== | ===Special Mechanics=== | ||
− | * | + | * None |
− | === | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | + | {{:Equipment/Equipability/DD}} | |
− | * | + | * Default [[DD]] equipment compatibility |
===Fit Bonuses=== | ===Fit Bonuses=== | ||
− | {{ | + | {{/Equipment Bonuses}} |
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Important Information=== |
− | + | * Required for quest: | |
+ | ** Mandatory: | ||
+ | *** {{Q|A56}}, {{Q|A94}} | ||
+ | *** {{Q|B50}}, {{Q|B143}}, {{Q|By13}} | ||
+ | *** {{Q|Cy4}} | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|B124}} | ||
+ | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} | ||
− | + | ==Drop Locations== | |
− | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
− | === | + | ===Quotes=== |
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = アタシ、綾波型駆逐艦「朧」。誰にも負けない…たぶん…… |
|translation = I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. | |translation = I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. | ||
|audio = Oboro-Introduction.ogg | |audio = Oboro-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | ||
+ | |origin = アタシ、特型駆逐艦「朧」。誰にも負けない!たぶん。提督、空にも警戒を厳に。はい! | ||
+ | |translation = I'm the Special type-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone! Probably. Admiral, please keep being alert against the sky. Let's go! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 61: | Line 68: | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
|origin = 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | |origin = 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | ||
− | |translation = I don't... dislike you Admiral | + | |translation = I don't... dislike you Admiral. |
|audio = Oboro-Secretary_3.ogg | |audio = Oboro-Secretary_3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 68: | Line 75: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = 提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。 | |origin = 提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。 | ||
− | |translation = I probably don't... dislike you Admiral | + | |translation = I probably don't... dislike you Admiral. |
|audio = OboroKai-Sec3.ogg | |audio = OboroKai-Sec3.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 193: | Line 200: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
− | |scenario = | + | |scenario = Battle Start |
|origin = やらせはしません! | |origin = やらせはしません! | ||
|translation = I'm not full of hot air! | |translation = I'm not full of hot air! | ||
|audio = Oboro-Battle_Start.ogg | |audio = Oboro-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Battle Start | ||
+ | |origin = 提督、朧に任せて!やったげます! | ||
+ | |translation = Admiral, leave it to me! I'll do it for you! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 238: | Line 249: | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
|origin = くっ…しつこい! | |origin = くっ…しつこい! | ||
− | |translation = Guh.. How | + | |translation = Guh.. How obstinate..! |
|audio = Oboro-Minor_Damage_2.ogg | |audio = Oboro-Minor_Damage_2.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 251: | Line 262: | ||
|kai = yes | |kai = yes | ||
|origin = まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから! | |origin = まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから! | ||
− | |translation = | + | |translation = I won't, I won't... sink yet! I'm still fine! |
|audio = OboroKai-MajorDamage.ogg | |audio = OboroKai-MajorDamage.ogg | ||
}} | }} | ||
Line 260: | Line 271: | ||
|audio = Oboro-Sunk.ogg | |audio = Oboro-Sunk.ogg | ||
}} | }} | ||
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 428: | Line 438: | ||
}} | }} | ||
|}<references/> | |}<references/> | ||
− | |||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Oboro.png|Base | |
− | + | Ship Full Oboro Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | Ship Full Oboro Kai.png|Kai | |
− | + | Ship Full Oboro Kai Damaged.png|Kai Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Seasonal | !Seasonal | ||
|- | |- | ||
Line 458: | Line 467: | ||
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] | 230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020]] | ||
230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]] | 230_Ship_Full_Oboro_Spring_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2020|Spring 2020 Damaged]] | ||
− | 93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020| | + | 93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary]] |
− | 93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020| | + | 93_Ship_Full_Oboro 7th Anniversary_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|7th Anniversary Damaged]] |
Oboro Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | Oboro Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | ||
Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]] | Oboro Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]] | ||
Oboro Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | Oboro Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
Oboro Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]] | Oboro Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Oboro Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | Oboro Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy Season 2021|Rainy Season 2021 Damaged]] | ||
+ | Oboro Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | Oboro Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Oboro Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]] | ||
+ | Oboro Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021 Damaged]] | ||
+ | Oboro Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]] | ||
+ | Oboro Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Oboro Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]] | ||
+ | Oboro Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]] | ||
+ | Oboro Full Autumn 2024.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024]] | ||
+ | Oboro Full Autumn 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2024|Autumn 2024 Damaged]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | ==Trivia== |
− | + | ;General Information | |
+ | * Her name means "Moonlight". | ||
+ | * She was launched on the 8th of November 1930. | ||
+ | * Sunk in an air attack, on the 17th of October 1942, northeast of [http://en.wikipedia.org/wiki/Kiska Kiska Island], [http://en.wikipedia.org/wiki/Alaska Alaska] at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Oboro¶ms=52_17_N_178_08_E_type:event 52°17′N 178°08′E]). | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. | ||
− | + | ;Misc | |
− | + | * Her kai art was permanently changed as part of the [[Seasonal/Christmas 2015|Christmas 2015 update]]. | |
− | + | * Has a crab and/or bunny as a [[pet]]. | |
− | *Her kai art was permanently changed as part of the [[Seasonal/Christmas 2015|Christmas 2015 update]]. | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro_(1930)|Wikipedia entry on destroyer Oboro]] | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Oboro_(1930)|Wikipedia entry on destroyer Oboro]] | ||
− | + | {{shiplist}} | |
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 17:06, 18 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Oboro | Very Common | DD | 067 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. |
アタシ、綾波型駆逐艦「朧」。誰にも負けない…たぶん…… | |
Introduction Play |
I'm the Special type-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone! Probably. Admiral, please keep being alert against the sky. Let's go! |
アタシ、特型駆逐艦「朧」。誰にも負けない!たぶん。提督、空にも警戒を厳に。はい! | |
Library Play |
7th ship of the Ayanami-class, Oboro.
Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope.[1] |
綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 | |
Secretary 1 Play |
I'll do my best! |
がんばるっ | |
Secretary 2 Play |
What do you want to do next? |
次は、何をすればよろしいですか? | |
Secretary 3 Play |
I don't... dislike you Admiral. |
提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | |
Secretary 3 Play |
I probably don't... dislike you Admiral. |
提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。 | |
Secretary Idle Play |
I'll be waiting right here Admiral... Right over here! ...Yes. |
提督、朧、ここに待機しています……待機しています、よ!・・・はい | |
Secretary (Married) Play |
I won't lose! |
負けませんから! | |
Secretary (Married) Play |
Are you tired Admiral? Is it fine if I give you a shoulder massage?[2] |
提督、お疲れですか?朧が肩とか揉んだほうがいいでしょうか、大丈夫ですか? | |
Wedding Play |
Admiral, am I of use to you? Well then, that's great... |
提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | |
Player's Score Play |
Admiral, a telegram. |
提督、電文です。 | |
Player's Score Play |
You want to confirm the information Admiral? That's important. |
提督、情報確認ですね。大事ですね | |
Joining the Fleet Play |
Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out! |
綾波型駆逐艦 朧、いきます! | |
Equipment 1 Play |
You're making Oboro stronger? Really...! [3] |
朧を強くしてくれるの?そう・・・! | |
Equipment 1 Play |
You're making Oboro stronger? Thank you! |
朧を強くしてくれるの?ありがとう![4] | |
Equipment 2 Play |
Oboro could do it, even without the modernization... |
朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | |
Equipment 3[5] Play |
I won't lose! |
負けませんから![6] | |
Supply Play |
A resupply? I'm full now. |
補給ですね。お腹いっぱいになりました。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
To tell the truth... I'm feeling hungry. |
実はお腹…空いてました… | |
Docking (Minor Damage) Play |
After a little rest... I can keep going. |
少し休めば…朧またやれます | |
Docking (Major Damage) Play |
Repairs... they're necessary, so that I can fight again. |
修理が…必要です。また戦うために。 | |
Construction Play |
A new comrade? I don't really care... |
新しい仲間?べつにいいのに・・・ | |
Construction Play |
A new comrade? I wonder what she'll be like... |
新しい仲間?…どうなのかな | |
Returning from Sortie Play |
The fleet is back, I wonder what the result is? |
艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | |
Starting a Sortie Play |
Sortieing, yeah? Finally! |
出撃ですねっいよいよか! | |
Battle Start Play |
I'm not full of hot air! |
やらせはしません! | |
Battle Start Play |
Admiral, leave it to me! I'll do it for you! |
提督、朧に任せて!やったげます! | |
Attack Play |
I'll protect them! |
絶対に守ります! | |
Night Battle Attack Play |
Sink! |
沈みなさい! | |
Night Battle Attack Play |
I'll hold the line! |
朧が守り抜きます! | |
Night Battle Play |
I told you, I'm not full of hot air! |
だからやらせないって言ったでしょ! | |
MVP Play |
Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too! |
朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch..! |
ちっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Guh.. How obstinate..! |
くっ…しつこい! | |
Major Damage Play |
I won't, I won't... sink yet! |
まだ、まだよ...沈まない! | |
Major Damage Play |
I won't, I won't... sink yet! I'm still fine! |
まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから! | |
Sunk Play |
Well... I am a destroyer... aren't I? |
まぁ…駆逐艦だから…ね |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
I love Christmas… I think it’s great. | |
朧、クリスマス好きです…いいと思います。 | ||
New Year 2015 Play |
Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too. | |
提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。 | ||
Early Summer 2015 Play |
Summer is almost here, Admiral! The 7th Destroyer Division is ready for summer training! | Secretary 1 |
提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! | ||
Early Summer 2015 Play |
Eh, this crab? Yes! It’s doing well! | Secretary 2 |
えっ、この蟹ですか?はいっ!元気ですっ!! | ||
Early Summer 2015 Play |
Gah… After I just put on a swimsuit… I-I’m fine. The bath will make me better… P-probably. | Docking (Major) |
くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。 | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s time for summer battles! 7th Destroyer Division, charging straight into summer! | Joining the Fleet |
夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります! | ||
Midsummer 2015 Play |
Admiral? It’s the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look! | |
提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら! | ||
Early Autumn 2015 Play |
It’s autumn, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral? | |
秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? | ||
End of Year 2015 Play |
December sure got here fast, Admiral. Destroyer Division 7 will probably work hard spring cleaning! | |
提督、早いものでもう師走です。多分、第七駆逐隊も大掃除、頑張ります! | ||
Setsubun 2016 Play |
I think it’s Setsubun now. I’ll do my best to throw beans! There~! | |
節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Ummm, Admiral… I tried making this but… Ummm, p-please accept if you don’t mind! | |
提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! | ||
White Day 2016 Play |
Eh, are these… for me, Admiral!? In return for the chocolates? Thank you very much! | |
えぇ、提督、朧にこちらを…頂けるのですか!?チョコのお返しに?ありがとうございます! | ||
Spring 2016 Play |
It’s spring, Admiral. The sakura are beautiful. Oh right, I need to wish Shoukaku and the others well for spring. | |
提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。 | ||
3rd Anniversary Play |
It looks like it’s our 3rd Anniversary, Admiral. Yes, I think it’s really great. Yes! | |
提督、私たち、三周年みたいです、たぶん。はい、朧、とってもいいと思います。はい! | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s the rainy season. It’s not bad… to have rain once in a while. It kind of comforts me. | |
梅雨の季節ですね。雨…も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。 | ||
Spring 2017 Play |
Shoukaku-san, Zuikaku-san; good work. If you don’t mind, would you like to come cherry blossom viewing with us? I’m sure it will be fun! I think. | |
翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れさまです。もしよろしければ、朧達のお花見いかがですか?きっと楽しです!多分。 | ||
4th Anniversary Play |
Looks like it’s our 4th Anniversary, Commander! Probably! Yes, I’ll work hard in my 5th year too, for sure! | |
提督、朧たち、四周年みたいです!多分!はいー、朧、五年目も頑張っていきます、はいー! | ||
Saury Festival 2017 Play |
The 7th Destroyer Division is setting sail to support the saury fishing. We’ll definitely have a huge catch. Probably… | |
第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分... | ||
Late Autumn 2017 Play |
It’s cold. It’s almost winter. It’s already snowing around Kiska. Probably. | |
寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。 | ||
Saury 2018 Play |
What is it, Akebono? Ah, don't worry, leave this to me. You just concentrate on grilling. | Secretary 2 |
曙ちゃん、何?あぁ、大丈夫、焼きを任せて。焼きに集中、焼きに。 | ||
Late Autumn 2018 Play |
Yes! Draft beer and saury is the best! It is. | Secretary 1 |
はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。 | ||
Late Autumn 2018 Play |
Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's... | Secretary 3 |
あっ、磯風ちゃん…えっ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?うん、そうね。あっ、あぁー、そっちは… | ||
Hinamatsuri 2021 Play |
Bono-bono, congrats. You're looking strong. I think. | Secretary 2 |
ボノボノ、おめでとう。これは強い感じ。多分。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Moonlight".
- She was launched on the 8th of November 1930.
- Sunk in an air attack, on the 17th of October 1942, northeast of Kiska Island, Alaska at (52°17′N 178°08′E).
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
- Misc
- Her kai art was permanently changed as part of the Christmas 2015 update.
- Has a crab and/or bunny as a pet.